Champs-Élysées

DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, QUENTIN LEPOUTRE, JULIEN SCHWARZER

Letra Traducción

Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
A l'instar des autres j'suis sur le toit
T'es en quête du love j'suis en guerre
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui

Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Pas loué, pas loué
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
(Bah ouais) pas loué

L'appart' sur les champs j'lai pas loué
J'suis plus sur tes côtes
Pas méchante, elle veut m'amadouer
En suçant tous mes potes
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
Ouais puto j'suis sur écoute
Scélérats followers, on est en vie
Rassurez-vous, bonne drogue
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
Hein fuck le monde des mondains
On reviens d'loin, si loin
Aujourd'hui on rôde en

Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Pas loué, pas loué
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
(Bah ouais) pas loué

Qu'un doigt pour mes haters
Jalouse elle me dit
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
J'attends quand même depuis hier
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
Tu penses arriver pour quelle heure?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
J'ai pas l'temps pour ces conneries
Fais juste ton job j'te paye après
Coke dans un petit paquet
C'est Marseille bébé
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
Rappelle-moi plus tard là j'suis en

Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Pas loué, pas loué
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
(Bah ouais) pas loué

Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Pas loué, pas loué
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
(Bah ouais) elle a avoué

Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
Los pequeños están maduros, la vida es dura
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
No basta con decirlo, sentado en un muro
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
Veo el futuro bloqueado en la oscuridad
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
El euro en la mira, no estoy aquí, marica ahí tienes
A l'instar des autres j'suis sur le toit
Al igual que los demás, estoy en el techo
T'es en quête du love j'suis en guerre
Estás en busca del amor, yo estoy en guerra
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
Apoyo, paga perra, quema, cada uno su golpe
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
Dos putas en la misma cama, el M, tenemos los mismos gustos
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
Salgo del barrio, un buen asiento de cuero baquet
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
Un hierro de color nacarado, hermano, ahí sí, ahí sí
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos en los Campos, no lo alquilé (no alquilado)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
No alquilado (claro que sí), no alquilado (no está alquilado)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
No ha subido y ya está mojada
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Claro que sí), claro que sí (claro que sí), lo ha admitido
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé en los Campos, no alquilado, no alquilado
Pas loué, pas loué
No alquilado, no alquilado
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartamento en los campos no alquilado, no alquilado
(Bah ouais) pas loué
(Claro que sí) no alquilado
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
El apartamento en los campos, no lo alquilé
J'suis plus sur tes côtes
Ya no estoy a tu lado
Pas méchante, elle veut m'amadouer
No es mala, quiere ganarme
En suçant tous mes potes
Chupando a todos mis amigos
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
No hay método, mi música está en todas partes
Ouais puto j'suis sur écoute
Sí, puto, estoy siendo escuchado
Scélérats followers, on est en vie
Seguidores malvados, estamos vivos
Rassurez-vous, bonne drogue
Tranquilos, buena droga
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
Hombres verdaderos no detenidos por el agotamiento
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
Tenemos dinero y mis amigos ya no están detenidos por su pigmentación
Hein fuck le monde des mondains
Eh, jódete el mundo de los mundanos
On reviens d'loin, si loin
Venimos de lejos, muy lejos
Aujourd'hui on rôde en
Hoy estamos rondando en
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos en los Campos, no lo alquilé (no alquilado)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
No alquilado (claro que sí), no alquilado (no está alquilado)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
No ha subido y ya está mojada
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Claro que sí), claro que sí (claro que sí), lo ha admitido
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé en los Campos, no alquilado, no alquilado
Pas loué, pas loué
No alquilado, no alquilado
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartamento en los campos no alquilado, no alquilado
(Bah ouais) pas loué
(Claro que sí) no alquilado
Qu'un doigt pour mes haters
Un dedo para mis haters
Jalouse elle me dit
Celosa, ella me dice
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
"Oye, ¿nos llamamos después de las nueve?
J'attends quand même depuis hier
He estado esperando desde ayer
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
Sabes, yo también tengo mis deseos
Tu penses arriver pour quelle heure?
¿A qué hora piensas llegar?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
He sacado el Ruinart del frío
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
Llévame a lo más alto de la Torre Eiffel"
J'ai pas l'temps pour ces conneries
No tengo tiempo para estas tonterías
Fais juste ton job j'te paye après
Haz solo tu trabajo, te pagaré después
Coke dans un petit paquet
Cocaína en un pequeño paquete
C'est Marseille bébé
Es Marsella, bebé
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Parabellum, es la guerra abajo, no vamos a arrastrarnos
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
Y sé que tú sabes que yo sé
Rappelle-moi plus tard là j'suis en
Llámame más tarde, ahora estoy en
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos en los Campos, no lo alquilé (no alquilado)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
No alquilado (claro que sí), no alquilado (no está alquilado)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
No ha subido y ya está mojada
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Claro que sí), claro que sí (claro que sí), lo ha admitido
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé en los Campos, no alquilado, no alquilado
Pas loué, pas loué
No alquilado, no alquilado
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartamento en los campos no alquilado, no alquilado
(Bah ouais) pas loué
(Claro que sí) no alquilado
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos en los Campos, no lo alquilé (no alquilado)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
No alquilado (claro que sí), no alquilado (no está alquilado)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
No ha subido y ya está mojada
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Claro que sí), claro que sí (claro que sí), lo ha admitido
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé en los Campos, no alquilado, no alquilado
Pas loué, pas loué
No alquilado, no alquilado
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
No he metido el dedo y ya está mojada
(Bah ouais) elle a avoué
(Claro que sí) lo ha admitido
Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
Os pequenos estão maduros, a vida é dura
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
Não basta dizer, sentado num muro
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
Vê o futuro bloqueado na escuridão
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
Euro na mira, eu não estou aqui, gay, aqui está
A l'instar des autres j'suis sur le toit
Ao contrário dos outros, estou no telhado
T'es en quête du love j'suis en guerre
Estás à procura de amor, estou em guerra
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
Eu aperto, paga vadia, queima, cada um com seu golpe
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
Duas putas na mesma cama, o M, temos os mesmos gostos
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
Saio do bairro, um bom assento de couro balde
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
Uma arma cor pérola mano, sim, sim
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Carro de luxo nos Campos, eu não aluguei (não aluguei)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Não aluguei (é isso aí), não aluguei (não é alugado)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Ela não subiu e já está molhada
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(É isso aí), é isso aí (é isso aí), ela confessou
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Ferrari nos Campos, não aluguei, não aluguei
Pas loué, pas loué
Não aluguei, não aluguei
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartamento nos campos não aluguei, não aluguei
(Bah ouais) pas loué
(É isso aí) não aluguei
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
O apartamento nos campos eu não aluguei
J'suis plus sur tes côtes
Não estou mais ao seu lado
Pas méchante, elle veut m'amadouer
Não é malvada, ela quer me conquistar
En suçant tous mes potes
Chupando todos os meus amigos
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
Não há método, há minha música em todo lugar
Ouais puto j'suis sur écoute
Sim, mano, estou sendo vigiado
Scélérats followers, on est en vie
Seguidores criminosos, estamos vivos
Rassurez-vous, bonne drogue
Fiquem tranquilos, boa droga
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
Homens de verdade não parados pelo cansaço
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
Temos dinheiro e meus amigos não são mais parados pela sua cor
Hein fuck le monde des mondains
Ei, foda-se o mundo dos mundanos
On reviens d'loin, si loin
Voltamos de longe, tão longe
Aujourd'hui on rôde en
Hoje estamos andando em
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Carro de luxo nos Campos, eu não aluguei (não aluguei)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Não aluguei (é isso aí), não aluguei (não é alugado)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Ela não subiu e já está molhada
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(É isso aí), é isso aí (é isso aí), ela confessou
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Ferrari nos Campos, não aluguei, não aluguei
Pas loué, pas loué
Não aluguei, não aluguei
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartamento nos campos não aluguei, não aluguei
(Bah ouais) pas loué
(É isso aí) não aluguei
Qu'un doigt pour mes haters
Um dedo para os meus haters
Jalouse elle me dit
Ela está com ciúmes, ela me diz
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
"Ei, a gente se fala depois das nove?
J'attends quand même depuis hier
Eu estou esperando desde ontem
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
Você sabe, eu também tenho meus desejos
Tu penses arriver pour quelle heure?
Que horas você acha que vai chegar?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
Eu tirei o Ruinart da geladeira
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
Leve-me até o topo da Torre Eiffel"
J'ai pas l'temps pour ces conneries
Eu não tenho tempo para essas besteiras
Fais juste ton job j'te paye après
Faça apenas o seu trabalho, eu te pago depois
Coke dans un petit paquet
Cocaína num pequeno pacote
C'est Marseille bébé
É Marselha, baby
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Parabellum é a guerra embaixo, não vamos rastejar
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
E eu sei que você sabe que eu sei
Rappelle-moi plus tard là j'suis en
Me ligue mais tarde, agora estou em
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Carro de luxo nos Campos, eu não aluguei (não aluguei)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Não aluguei (é isso aí), não aluguei (não é alugado)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Ela não subiu e já está molhada
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(É isso aí), é isso aí (é isso aí), ela confessou
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Ferrari nos Campos, não aluguei, não aluguei
Pas loué, pas loué
Não aluguei, não aluguei
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartamento nos campos não aluguei, não aluguei
(Bah ouais) pas loué
(É isso aí) não aluguei
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Carro de luxo nos Campos, eu não aluguei (não aluguei)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Não aluguei (é isso aí), não aluguei (não é alugado)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Ela não subiu e já está molhada
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(É isso aí), é isso aí (é isso aí), ela confessou
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Ferrari nos Campos, não aluguei, não aluguei
Pas loué, pas loué
Não aluguei, não aluguei
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
Eu não toquei nela e ela já está molhada
(Bah ouais) elle a avoué
(É isso aí) ela confessou
Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
The kids are ripe, life is hard
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
It's not enough to say it, sitting on a wall
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
See the future blocked in the dark
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
Euro in the crosshairs, I'm not there, fagot there
A l'instar des autres j'suis sur le toit
Like the others I'm on the roof
T'es en quête du love j'suis en guerre
You're in search of love I'm at war
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
I press pay bitch burn, each one her blow
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
Two whores in the same bed, the M, we have the same tastes
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
I come out of the hood, a good leather bucket seat
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
An iron of mother-of-pearl color khey, there yes, there yes
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos on the Champs I didn't rent it (didn't rent)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Not rented (yeah), not rented (it's not rented)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
She didn't get up that she's already wet
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Yeah), yeah (yeah), she confessed
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé on the Champs, not rented, not rented
Pas loué, pas loué
Not rented, not rented
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartment on the fields not rented, not rented
(Bah ouais) pas loué
(Yeah) not rented
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
The apartment on the fields I didn't rent
J'suis plus sur tes côtes
I'm no longer on your sides
Pas méchante, elle veut m'amadouer
Not mean, she wants to sweet talk me
En suçant tous mes potes
By sucking all my buddies
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
There's no method there's my sound everywhere
Ouais puto j'suis sur écoute
Yeah puto I'm on the lookout
Scélérats followers, on est en vie
Scélérats followers, we're alive
Rassurez-vous, bonne drogue
Rest assured, good drug
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
Real men not stopped by exhaustion
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
We have money and my buddies are no longer stopped by their pigments
Hein fuck le monde des mondains
Hey fuck the world of the worldly
On reviens d'loin, si loin
We come from far, so far
Aujourd'hui on rôde en
Today we roam in
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos on the Champs I didn't rent it (didn't rent)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Not rented (yeah), not rented (it's not rented)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
She didn't get up that she's already wet
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Yeah), yeah (yeah), she confessed
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé on the Champs, not rented, not rented
Pas loué, pas loué
Not rented, not rented
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartment on the fields not rented, not rented
(Bah ouais) pas loué
(Yeah) not rented
Qu'un doigt pour mes haters
A finger for my haters
Jalouse elle me dit
Jealous she tells me
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
"Wesh do we call each other after nine o'clock?
J'attends quand même depuis hier
I've been waiting since yesterday
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
You know I have my desires too
Tu penses arriver pour quelle heure?
You think you'll arrive at what time?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
I took out the Ruinart from the fridge
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
Take me to the top of the Eiffel Tower"
J'ai pas l'temps pour ces conneries
I don't have time for this bullshit
Fais juste ton job j'te paye après
Just do your job I'll pay you later
Coke dans un petit paquet
Coke in a small package
C'est Marseille bébé
It's Marseille baby
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Parabellum it's war down there we're not going to crawl
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
And I know that you know that I know
Rappelle-moi plus tard là j'suis en
Call me back later I'm in
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos on the Champs I didn't rent it (didn't rent)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Not rented (yeah), not rented (it's not rented)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
She didn't get up that she's already wet
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Yeah), yeah (yeah), she confessed
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé on the Champs, not rented, not rented
Pas loué, pas loué
Not rented, not rented
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartment on the fields not rented, not rented
(Bah ouais) pas loué
(Yeah) not rented
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos on the Champs I didn't rent it (didn't rent)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Not rented (yeah), not rented (it's not rented)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
She didn't get up that she's already wet
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Yeah), yeah (yeah), she confessed
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé on the Champs, not rented, not rented
Pas loué, pas loué
Not rented, not rented
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
I didn't put the finger that she's already wet
(Bah ouais) elle a avoué
(Yeah) she confessed
Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
Die Kleinen sind reif, das Leben ist hart
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
Es reicht nicht, es zu sagen, sitzend auf einer Mauer
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
Sieh die Zukunft in der Dunkelheit gefangen
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
Euro im Visier, ich bin nicht da, Schwuchtel, da
A l'instar des autres j'suis sur le toit
Wie die anderen bin ich auf dem Dach
T'es en quête du love j'suis en guerre
Du suchst nach Liebe, ich bin im Krieg
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
Ich drücke, zahl, Schlampe, brenn, jeder hat seinen Schlag
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
Zwei Huren im selben Bett, das M, wir haben den gleichen Geschmack
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
Ich komme aus dem Viertel, ein guter Ledersitz
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
Ein Eisen in Perlmuttfarbe, Kumpel, ja, ja
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Auto auf den Champs, ich habe es nicht gemietet (nicht gemietet)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Nicht gemietet (ja), nicht gemietet (nicht gemietet)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Sie ist noch nicht eingestiegen, aber schon nass
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Ja), ja (ja), sie hat es zugegeben
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Ferrari auf den Champs, nicht gemietet, nicht gemietet
Pas loué, pas loué
Nicht gemietet, nicht gemietet
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Wohnung auf den Champs nicht gemietet, nicht gemietet
(Bah ouais) pas loué
(Ja) nicht gemietet
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
Die Wohnung auf den Champs, ich habe sie nicht gemietet
J'suis plus sur tes côtes
Ich bin nicht mehr an deiner Seite
Pas méchante, elle veut m'amadouer
Sie ist nicht böse, sie will mich umgarnen
En suçant tous mes potes
Indem sie all meine Freunde bläst
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
Es gibt keine Methode, meine Musik ist überall
Ouais puto j'suis sur écoute
Ja, Puto, ich werde abgehört
Scélérats followers, on est en vie
Verbrecherische Follower, wir leben noch
Rassurez-vous, bonne drogue
Beruhigt euch, gutes Zeug
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
Echte Männer, nicht gestoppt von Erschöpfung
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
Wir haben Geld und meine Freunde werden nicht mehr von ihrer Hautfarbe gestoppt
Hein fuck le monde des mondains
Fuck die Welt der Snobs
On reviens d'loin, si loin
Wir kommen von weit her, so weit
Aujourd'hui on rôde en
Heute streifen wir herum in
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Auto auf den Champs, ich habe es nicht gemietet (nicht gemietet)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Nicht gemietet (ja), nicht gemietet (nicht gemietet)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Sie ist noch nicht eingestiegen, aber schon nass
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Ja), ja (ja), sie hat es zugegeben
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Ferrari auf den Champs, nicht gemietet, nicht gemietet
Pas loué, pas loué
Nicht gemietet, nicht gemietet
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Wohnung auf den Champs nicht gemietet, nicht gemietet
(Bah ouais) pas loué
(Ja) nicht gemietet
Qu'un doigt pour mes haters
Ein Finger für meine Hater
Jalouse elle me dit
Eifersüchtig sagt sie mir
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
"He, rufen wir uns nach neun an?
J'attends quand même depuis hier
Ich warte immer noch seit gestern
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
Du weißt, ich habe auch meine Bedürfnisse
Tu penses arriver pour quelle heure?
Wann denkst du, wirst du ankommen?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
Ich habe den Ruinart aus dem Kühlschrank geholt
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
Bring mich ganz nach oben auf den Eiffelturm"
J'ai pas l'temps pour ces conneries
Ich habe keine Zeit für diesen Scheiß
Fais juste ton job j'te paye après
Mach einfach deinen Job, ich bezahle dich danach
Coke dans un petit paquet
Kokain in einem kleinen Paket
C'est Marseille bébé
Das ist Marseille, Baby
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Parabellum, es ist Krieg unten, wir werden nicht kriechen
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
Und ich weiß, dass du weißt, dass ich weiß
Rappelle-moi plus tard là j'suis en
Ruf mich später an, ich bin in
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Auto auf den Champs, ich habe es nicht gemietet (nicht gemietet)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Nicht gemietet (ja), nicht gemietet (nicht gemietet)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Sie ist noch nicht eingestiegen, aber schon nass
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Ja), ja (ja), sie hat es zugegeben
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Ferrari auf den Champs, nicht gemietet, nicht gemietet
Pas loué, pas loué
Nicht gemietet, nicht gemietet
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Wohnung auf den Champs nicht gemietet, nicht gemietet
(Bah ouais) pas loué
(Ja) nicht gemietet
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Auto auf den Champs, ich habe es nicht gemietet (nicht gemietet)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Nicht gemietet (ja), nicht gemietet (nicht gemietet)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Sie ist noch nicht eingestiegen, aber schon nass
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Ja), ja (ja), sie hat es zugegeben
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Ferrari auf den Champs, nicht gemietet, nicht gemietet
Pas loué, pas loué
Nicht gemietet, nicht gemietet
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
Ich habe sie noch nicht berührt, aber sie ist schon nass
(Bah ouais) elle a avoué
(Ja) sie hat es zugegeben
Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
I piccoli sono maturi, la vita è dura
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
Non basta dirlo, seduto su un muro
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
Vedi il futuro bloccato nell'oscurità
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
Euro nel mirino, non sono qui, pedé ecco
A l'instar des autres j'suis sur le toit
Come gli altri sono sul tetto
T'es en quête du love j'suis en guerre
Sei in cerca d'amore, io sono in guerra
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
Premo paga puttana brucia, ognuno ha il suo colpo
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
Due puttane nello stesso letto, il M, abbiamo gli stessi gusti
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
Esco dal quartiere, un buon sedile in pelle baquet
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
Un ferro color madreperla khey, là sì, là sì
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos sui Campi Elisi, non l'ho affittato (non affittato)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Non affittato (eh sì), non affittato (non è affittato)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Non è salita che è già bagnata
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Eh sì), eh sì (eh sì), ha confessato
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé sui Campi Elisi, non affittato, non affittato
Pas loué, pas loué
Non affittato, non affittato
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Appartamento sui Campi Elisi non affittato, non affittato
(Bah ouais) pas loué
(Eh sì) non affittato
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
L'appartamento sui Campi Elisi non l'ho affittato
J'suis plus sur tes côtes
Non sono più al tuo fianco
Pas méchante, elle veut m'amadouer
Non cattiva, vuole addolcirmi
En suçant tous mes potes
Succhiando tutti i miei amici
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
Non c'è metodo, c'è la mia musica dappertutto
Ouais puto j'suis sur écoute
Sì puto sono sotto controllo
Scélérats followers, on est en vie
Scellerati seguaci, siamo vivi
Rassurez-vous, bonne drogue
Tranquillizzatevi, buona droga
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
Veri uomini non fermati dalla stanchezza
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
Abbiamo soldi e i miei amici non sono più fermati dai loro pigmenti
Hein fuck le monde des mondains
Eh cazzo il mondo dei mondani
On reviens d'loin, si loin
Torniamo da lontano, così lontano
Aujourd'hui on rôde en
Oggi giriamo in
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos sui Campi Elisi, non l'ho affittato (non affittato)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Non affittato (eh sì), non affittato (non è affittato)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Non è salita che è già bagnata
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Eh sì), eh sì (eh sì), ha confessato
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé sui Campi Elisi, non affittato, non affittato
Pas loué, pas loué
Non affittato, non affittato
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Appartamento sui Campi Elisi non affittato, non affittato
(Bah ouais) pas loué
(Eh sì) non affittato
Qu'un doigt pour mes haters
Un dito per i miei haters
Jalouse elle me dit
Gelosa mi dice
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
"Ehi, ci chiamiamo dopo le nove?
J'attends quand même depuis hier
Aspetto comunque da ieri
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
Sai ho i miei desideri anch'io
Tu penses arriver pour quelle heure?
Pensi di arrivare per che ora?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
Ho tirato fuori l'Ruinart dal fresco
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
Portami in cima alla Torre Eiffel"
J'ai pas l'temps pour ces conneries
Non ho tempo per queste stronzate
Fais juste ton job j'te paye après
Fai solo il tuo lavoro ti pago dopo
Coke dans un petit paquet
Coca in un piccolo pacchetto
C'est Marseille bébé
È Marsiglia, baby
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Parabellum è la guerra in basso non ci strisceremo
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
E so che sai che so
Rappelle-moi plus tard là j'suis en
Ricordami più tardi, ora sono in
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos sui Campi Elisi, non l'ho affittato (non affittato)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Non affittato (eh sì), non affittato (non è affittato)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Non è salita che è già bagnata
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Eh sì), eh sì (eh sì), ha confessato
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé sui Campi Elisi, non affittato, non affittato
Pas loué, pas loué
Non affittato, non affittato
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Appartamento sui Campi Elisi non affittato, non affittato
(Bah ouais) pas loué
(Eh sì) non affittato
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos sui Campi Elisi, non l'ho affittato (non affittato)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Non affittato (eh sì), non affittato (non è affittato)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Non è salita che è già bagnata
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Eh sì), eh sì (eh sì), ha confessato
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé sui Campi Elisi, non affittato, non affittato
Pas loué, pas loué
Non affittato, non affittato
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
Non ho messo il dito che è già bagnata
(Bah ouais) elle a avoué
(Eh sì) ha confessato
Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
Anak-anak sudah matang, hidup itu keras
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
Cukup katakan saja, duduk di atas tembok
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
Lihat masa depan terhalang dalam kegelapan
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
Euro dalam bidikan, aku tidak ada di sini, homoseksual, itulah
A l'instar des autres j'suis sur le toit
Seperti yang lain, aku di atas atap
T'es en quête du love j'suis en guerre
Kamu mencari cinta, aku dalam perang
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
Aku menekan, bayar, jalang, terbakar, masing-masing punya pukulan
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
Dua pelacur di tempat tidur yang sama, M, kita punya selera yang sama
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
Aku keluar dari lingkungan, sebuah kursi kulit balap yang bagus
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
Sebuah besi berwarna mutiara kawan, ya, ya
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos di Champs, aku tidak menyewanya (tidak menyewa)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Tidak menyewa (tentu saja), tidak menyewa (itu tidak disewa)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Dia belum naik tapi sudah basah
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Tentu saja), tentu saja (tentu saja), dia mengaku
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé di Champs, tidak disewa, tidak disewa
Pas loué, pas loué
Tidak disewa, tidak disewa
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartemen di Champs tidak disewa, tidak disewa
(Bah ouais) pas loué
(Tentu saja) tidak disewa
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
Apartemen di Champs, aku tidak menyewanya
J'suis plus sur tes côtes
Aku tidak lagi di sisimu
Pas méchante, elle veut m'amadouer
Tidak jahat, dia ingin memikatku
En suçant tous mes potes
Dengan menghisap semua temanku
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
Tidak ada metode, musikku ada di mana-mana
Ouais puto j'suis sur écoute
Ya, jalang, aku sedang disadap
Scélérats followers, on est en vie
Pengikut penjahat, kita masih hidup
Rassurez-vous, bonne drogue
Tenang saja, narkoba yang bagus
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
Pria sejati tidak dihentikan oleh kelelahan
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
Kita punya uang dan teman-temanku tidak dihentikan oleh warna kulit mereka
Hein fuck le monde des mondains
Sialan dunia orang kaya
On reviens d'loin, si loin
Kita datang dari jauh, sangat jauh
Aujourd'hui on rôde en
Hari ini kita berkeliaran di
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos di Champs, aku tidak menyewanya (tidak menyewa)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Tidak menyewa (tentu saja), tidak menyewa (itu tidak disewa)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Dia belum naik tapi sudah basah
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Tentu saja), tentu saja (tentu saja), dia mengaku
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé di Champs, tidak disewa, tidak disewa
Pas loué, pas loué
Tidak disewa, tidak disewa
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartemen di Champs tidak disewa, tidak disewa
(Bah ouais) pas loué
(Tentu saja) tidak disewa
Qu'un doigt pour mes haters
Hanya satu jari untuk pembenciku
Jalouse elle me dit
Cemburu dia berkata kepadaku
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
"Wesh, apakah kita bisa bicara setelah jam sembilan?
J'attends quand même depuis hier
Aku sudah menunggu sejak kemarin
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
Kamu tahu aku juga punya keinginan
Tu penses arriver pour quelle heure?
Kamu pikir akan datang jam berapa?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
Aku sudah mengeluarkan Ruinart dari kulkas
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
Bawa aku ke puncak Menara Eiffel"
J'ai pas l'temps pour ces conneries
Aku tidak punya waktu untuk omong kosong ini
Fais juste ton job j'te paye après
Lakukan saja pekerjaanmu, aku akan membayarmu nanti
Coke dans un petit paquet
Kokain dalam paket kecil
C'est Marseille bébé
Ini Marseille sayang
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Parabellum ini adalah perang, kita tidak akan merangkak
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
Dan aku tahu bahwa kamu tahu bahwa aku tahu
Rappelle-moi plus tard là j'suis en
Ingatkan aku nanti, sekarang aku di
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos di Champs, aku tidak menyewanya (tidak menyewa)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Tidak menyewa (tentu saja), tidak menyewa (itu tidak disewa)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Dia belum naik tapi sudah basah
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Tentu saja), tentu saja (tentu saja), dia mengaku
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé di Champs, tidak disewa, tidak disewa
Pas loué, pas loué
Tidak disewa, tidak disewa
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Apartemen di Champs tidak disewa, tidak disewa
(Bah ouais) pas loué
(Tentu saja) tidak disewa
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos di Champs, aku tidak menyewanya (tidak menyewa)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Tidak menyewa (tentu saja), tidak menyewa (itu tidak disewa)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Dia belum naik tapi sudah basah
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Tentu saja), tentu saja (tentu saja), dia mengaku
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Féfé di Champs, tidak disewa, tidak disewa
Pas loué, pas loué
Tidak disewa, tidak disewa
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
Aku belum menyentuhnya tapi dia sudah basah
(Bah ouais) elle a avoué
(Tentu saja) dia mengaku
Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
เด็กๆ พร้อมแล้ว ชีวิตมันยาก
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
ไม่พอแค่พูด นั่งอยู่บนกำแพง
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
เห็นอนาคตที่ถูกบล็อกในความมืด
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
ยูโรอยู่ในเป้า ฉันไม่อยู่ที่นี่ นั่นแหละ
A l'instar des autres j'suis sur le toit
เหมือนคนอื่นๆ ฉันอยู่บนหลังคา
T'es en quête du love j'suis en guerre
คุณกำลังหาความรัก ฉันกำลังรบ
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
ฉันกด จ่าย เผา แต่ละคนมีส่วนของตัวเอง
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
สองโสเภณีในเตียงเดียวกัน ตัว M พวกเรามีรสนิยมเดียวกัน
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
ฉันออกจากย่านนั้น ที่นั่งหนังดี
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
เหล็กสีมุก ใช่ ใช่
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
รถหรูบน Champs ฉันไม่ได้เช่า (ไม่ได้เช่า)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
ไม่ได้เช่า (ใช่เลย), ไม่ได้เช่า (มันไม่ได้เช่า)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
เธอยังไม่ได้ขึ้นรถ แต่เธอเปียกแล้ว
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(ใช่เลย), ใช่เลย (ใช่เลย), เธอยอมรับ
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
รถหรูบน Champs, ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
Pas loué, pas loué
ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
อพาร์ทเมนต์บน Champs ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
(Bah ouais) pas loué
(ใช่เลย) ไม่ได้เช่า
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
อพาร์ทเมนต์บน Champs ฉันไม่ได้เช่า
J'suis plus sur tes côtes
ฉันไม่ได้อยู่กับคุณอีกต่อไป
Pas méchante, elle veut m'amadouer
ไม่ได้ตั้งใจร้าย เธอต้องการจะหลอกล่อฉัน
En suçant tous mes potes
โดยการดูดคนของฉันทั้งหมด
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
ไม่มีวิธี มีเสียงของฉันทุกที่
Ouais puto j'suis sur écoute
ใช่ ฉันกำลังถูกฟัง
Scélérats followers, on est en vie
ติดตามอาชญากร พวกเรายังมีชีวิตอยู่
Rassurez-vous, bonne drogue
ไม่ต้องกังวล, ยาดี
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
ผู้ชายจริงไม่ถูกหยุดโดยความเหนื่อยล้า
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
พวกเรามีเงินและเพื่อนของฉันไม่ถูกหยุดโดยสีผิวของพวกเขา
Hein fuck le monde des mondains
เฮ้ ไปเถอะ โลกของคนสังคม
On reviens d'loin, si loin
เรากลับมาจากที่ไกล, ไกลมาก
Aujourd'hui on rôde en
วันนี้เราเดินเตร่
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
รถหรูบน Champs ฉันไม่ได้เช่า (ไม่ได้เช่า)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
ไม่ได้เช่า (ใช่เลย), ไม่ได้เช่า (มันไม่ได้เช่า)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
เธอยังไม่ได้ขึ้นรถ แต่เธอเปียกแล้ว
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(ใช่เลย), ใช่เลย (ใช่เลย), เธอยอมรับ
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
รถหรูบน Champs, ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
Pas loué, pas loué
ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
อพาร์ทเมนต์บน Champs ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
(Bah ouais) pas loué
(ใช่เลย) ไม่ได้เช่า
Qu'un doigt pour mes haters
นิ้วเดียวสำหรับคนเกลียดฉัน
Jalouse elle me dit
เธอหึงหวง เธอบอกฉัน
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
"เฮ้ เราจะโทรหลังเก้าโมงไหม?
J'attends quand même depuis hier
ฉันรอตั้งแต่เมื่อวานแล้ว
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
คุณรู้ว่าฉันก็มีความต้องการของฉันเหมือนกัน
Tu penses arriver pour quelle heure?
คุณคิดว่าจะมาถึงกี่โมง?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
ฉันเอา Ruinart ออกจากตู้เย็นแล้ว
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
พาฉันไปบนยอดหอไอเฟล"
J'ai pas l'temps pour ces conneries
ฉันไม่มีเวลาสำหรับเรื่องไร้สาระเหล่านี้
Fais juste ton job j'te paye après
แค่ทำงานของคุณ ฉันจะจ่ายเงินให้คุณหลังจากนั้น
Coke dans un petit paquet
โคเคนในแพ็คเล็ก
C'est Marseille bébé
นี่คือ Marseille ที่รัก
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Parabellum นี่คือสงคราม ล่างเราจะไม่คลาน
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
และฉันรู้ว่าคุณรู้ว่าฉันรู้
Rappelle-moi plus tard là j'suis en
โทรหาฉันทีหลัง ตอนนี้ฉันอยู่ใน
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
รถหรูบน Champs ฉันไม่ได้เช่า (ไม่ได้เช่า)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
ไม่ได้เช่า (ใช่เลย), ไม่ได้เช่า (มันไม่ได้เช่า)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
เธอยังไม่ได้ขึ้นรถ แต่เธอเปียกแล้ว
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(ใช่เลย), ใช่เลย (ใช่เลย), เธอยอมรับ
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
รถหรูบน Champs, ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
Pas loué, pas loué
ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
อพาร์ทเมนต์บน Champs ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
(Bah ouais) pas loué
(ใช่เลย) ไม่ได้เช่า
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
รถหรูบน Champs ฉันไม่ได้เช่า (ไม่ได้เช่า)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
ไม่ได้เช่า (ใช่เลย), ไม่ได้เช่า (มันไม่ได้เช่า)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
เธอยังไม่ได้ขึ้นรถ แต่เธอเปียกแล้ว
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(ใช่เลย), ใช่เลย (ใช่เลย), เธอยอมรับ
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
รถหรูบน Champs, ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
Pas loué, pas loué
ไม่ได้เช่า, ไม่ได้เช่า
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
ฉันยังไม่ได้แตะเธอ แต่เธอเปียกแล้ว
(Bah ouais) elle a avoué
(ใช่เลย) เธอยอมรับ
Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
小孩们已经成熟,生活是艰难的
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
光说不练没用,坐在墙上
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
看到未来被黑暗阻挡
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
欧元在瞄准中,我不在,同性恋,就是这样
A l'instar des autres j'suis sur le toit
像其他人一样,我在屋顶上
T'es en quête du love j'suis en guerre
你在寻找爱,我在战斗
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
我支持,支付,贱人,烧掉,每个人都有自己的打击
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
两个妓女在同一张床上,M,我们有相同的品味
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
我从贫民区出来,一个好的皮革赛车座椅
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
一把珍珠色的铁,是的,是的
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
在香榭丽舍大道上的豪车,我没有租(没有租)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
没有租(是的),没有租(没有租)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
她还没上车就已经湿了
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(是的),是的(是的),她承认了
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
在香榭丽舍大道上的法拉利,没有租,没有租
Pas loué, pas loué
没有租,没有租
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
在香榭丽舍大道上的公寓没有租,没有租
(Bah ouais) pas loué
(是的)没有租
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
在香榭丽舍大道上的公寓,我没有租
J'suis plus sur tes côtes
我不再在你身边
Pas méchante, elle veut m'amadouer
她不是坏人,她想讨好我
En suçant tous mes potes
通过吸引我所有的朋友
Y'a pas d'méthode y'a mon son partout
没有方法,我的声音无处不在
Ouais puto j'suis sur écoute
是的,我被监听了
Scélérats followers, on est en vie
罪犯的追随者,我们还活着
Rassurez-vous, bonne drogue
放心,好毒品
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
真正的男人不会被疲惫阻止
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
我们有钱,我的朋友们不再被他们的肤色阻止
Hein fuck le monde des mondains
嘿,去他的世俗世界
On reviens d'loin, si loin
我们从很远的地方回来
Aujourd'hui on rôde en
今天我们在
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
在香榭丽舍大道上的豪车,我没有租(没有租)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
没有租(是的),没有租(没有租)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
她还没上车就已经湿了
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(是的),是的(是的),她承认了
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
在香榭丽舍大道上的法拉利,没有租,没有租
Pas loué, pas loué
没有租,没有租
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
在香榭丽舍大道上的公寓没有租,没有租
(Bah ouais) pas loué
(是的)没有租
Qu'un doigt pour mes haters
给我的仇恨者一个手指
Jalouse elle me dit
她嫉妒地对我说
"Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures?
“嘿,我们九点后打电话吗?
J'attends quand même depuis hier
我还是从昨天就在等
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
你知道我也有我的需求
Tu penses arriver pour quelle heure?
你打算什么时候到?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
我已经把鲁伊纳特香槟冷藏了
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel"
带我去埃菲尔铁塔的顶端”
J'ai pas l'temps pour ces conneries
我没时间搞这些破事
Fais juste ton job j'te paye après
你只需要做好你的工作,我之后付你钱
Coke dans un petit paquet
可卡因在一个小包里
C'est Marseille bébé
这是马赛宝贝
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
帕拉贝鲁姆,这是战争,我们不会爬行
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
而且我知道你知道我知道
Rappelle-moi plus tard là j'suis en
稍后再打给我,我现在在
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
在香榭丽舍大道上的豪车,我没有租(没有租)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
没有租(是的),没有租(没有租)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
她还没上车就已经湿了
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(是的),是的(是的),她承认了
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
在香榭丽舍大道上的法拉利,没有租,没有租
Pas loué, pas loué
没有租,没有租
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
在香榭丽舍大道上的公寓没有租,没有租
(Bah ouais) pas loué
(是的)没有租
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
在香榭丽舍大道上的豪车,我没有租(没有租)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
没有租(是的),没有租(没有租)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
她还没上车就已经湿了
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(是的),是的(是的),她承认了
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
在香榭丽舍大道上的法拉利,没有租,没有租
Pas loué, pas loué
没有租,没有租
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée
我还没动手她就已经湿了
(Bah ouais) elle a avoué
(是的)她承认了

Curiosidades sobre la música Champs-Élysées del SCH

¿Cuándo fue lanzada la canción “Champs-Élysées” por SCH?
La canción Champs-Élysées fue lanzada en 2015, en el álbum “A7”.
¿Quién compuso la canción “Champs-Élysées” de SCH?
La canción “Champs-Élysées” de SCH fue compuesta por DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, QUENTIN LEPOUTRE, JULIEN SCHWARZER.

Músicas más populares de SCH

Otros artistas de Trap