Mauvaises idées

AURELIEN MAZIN, DJAMEL FEZARI, JEREMY TESTA, JULIEN SCHWARZER, MORGAN ROUQUET

Letra Traducción

Mauvaises idées naissent
Mathafack

J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi

De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent

P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
Ah faut plastiquer
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
Pas un ticket de métro, pas un billet
Baise la concu' sans la déshabiller
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
J'suis comme dans un scaphandrier
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
On a les mains sales tu veux les rincer?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
De mauvaises idées naissent

J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi

De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent

De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent
De mauvaises idées naissent

Mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
Mathafack
Mathafack
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
No me arrastro en tu chicha, ya tengo los dientes oscurecidos por el teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
No freno, ya no soy til-gen
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
Rapeo a puerta cerrada, khey, saqué el bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Puedo codearme con te-trai, ya tengo el corazón animado por el ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Me ahogué en el fondo de mi rre-ve
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi
Sobreviví, bebí todo, sediento por el ffeubi
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
Pequeño, tómala, véndela, perra, ¿quieres mi muerte?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
Toma tus cojones y toma mi vida, me muero
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
Si eres el pañuelo y mi pistola tiene un resfriado
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
Tal vez uno de nosotros dos esta noche debe entregar el alma
Ah faut plastiquer
Ah, necesitas plastificar
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Daelis, quieres follarme, hay gente, tienes que tomar tu ticket
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Khalis, ¿piensas en ello cuando sacas tu encendedor?
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
Mete tu mano en tu bolsillo y no hay un ticket de comida
Pas un ticket de métro, pas un billet
No hay un ticket de metro, no hay un billete
Baise la concu' sans la déshabiller
Folla la concu' sin desvestirla
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
Continuaré mientras no vea los ojos azules de mamá brillar
J'suis comme dans un scaphandrier
Estoy como en un traje de buzo
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
Encerrado afuera, he visto a tantos amigos volverse locos
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
La locura me tomará, no tendré tiempo de gritar
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
El tiempo pasa, el ojo en el calendario
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
Duermo, rompo, lleno este maldito cenicero
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
Las puertas están cerradas, mathafack, tengo el blues
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
Volver al olvido, mi hermano, me arriesgo
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
Sientes la derrota, construyo un edificio ladrillo por ladrillo, mathafack
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Omar me dijo este año o vivo o tomo 10 años o muero
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
O peso o canto o khlass
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
No debo arrastrarme, encuentro un clins para cada gramo
On a les mains sales tu veux les rincer?
Tenemos las manos sucias, ¿quieres lavarlas?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
Lo sucio sigue siendo sucio incluso si se lava, las strippers saben
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
Estoy en la realidad, no debes pellizcarte
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
No me arrastro en tu chicha, ya tengo los dientes oscurecidos por el teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
No freno, ya no soy til-gen
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
Rapeo a puerta cerrada, khey, saqué el bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Puedo codearme con te-trai, ya tengo el corazón animado por el ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Me ahogué en el fondo de mi rre-ve
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi
Sobreviví, bebí todo, sediento por el f-bi
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
De mauvaises idées naissent
Nacen malas ideas
Mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
Mathafack
Mathafack
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
Não ando na tua chicha, já tenho os dentes escurecidos pelo teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
Não freio, já não sou mais til-gen
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
Rapo a portas fechadas, khey, saquei o bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Posso conviver com te-trai, já tenho o coração animado pelo ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Afoguei-me no fundo do meu sonho
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi
Sobrevivi, bebi tudo, sedento pelo ffeubi
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
Pequeno, pega isso, vende, vadia, queres a minha morte?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
Pega nas tuas bolas e leva a minha vida, estou morrendo
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
Se és o lenço e a minha arma está resfriada
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
Talvez um de nós dois esta noite tenha que entregar a alma
Ah faut plastiquer
Ah, tem que plastificar
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Daelis, queres me foder, cara, tem muita gente, tens que pegar o teu bilhete
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Khalis, pensas nisso quando acendes o teu isqueiro
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
Pões a mão no bolso e não há um bilhete de restaurante
Pas un ticket de métro, pas un billet
Nem um bilhete de metrô, nem uma nota
Baise la concu' sans la déshabiller
Fode a concorrência sem a despir
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
Continuarei enquanto não ver os olhos azuis da minha mãe brilhar
J'suis comme dans un scaphandrier
Estou como num escafandro
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
Preso lá fora, vi tantos amigos pirar
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
A loucura me pegará, não terei tempo de gritar
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
O tempo passa, o olho no calendário
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
Durmo, quebro, encho este maldito cinzeiro
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
As portas estão fechadas, mathafack, estou triste
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
Voltar ao esquecimento, meu irmão, corro o risco
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
Sentes a derrota, construo um prédio tijolo após tijolo, mathafack
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Omar me disse este ano, ou vivo, ou pego 10 anos, ou morro
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
Ou peso, ou canto, ou khlass
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
Não posso demorar, encontro um cliente para cada grama
On a les mains sales tu veux les rincer?
Temos as mãos sujas, queres lavá-las?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
O sujo permanece sujo mesmo se lavar, as strippers sabem
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
Estou na realidade, não precisas beliscar-te
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
Não ando na tua chicha, já tenho os dentes escurecidos pelo teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
Não freio, já não sou mais til-gen
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
Rapo a portas fechadas, khey, saquei o bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Posso conviver com te-trai, já tenho o coração animado pelo ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Afoguei-me no fundo do meu sonho
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi
Sobrevivi, bebi tudo, sedento pelo f-bi
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
De mauvaises idées naissent
Más ideias nascem
Mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
Mathafack
Mathafack
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
I don't hang out in your shisha, my teeth are already blackened by the weed
J'freine pas, j'suis plus til-gen
I don't brake, I'm more reckless
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
I rap behind closed doors, bro, I brought out the shotgun
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
I can hang out with thugs, my heart is already animated by the hustle
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
I drowned in the depths of my dream
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi
I survived, I drank everything, parched by the thirst
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
Little one, take it, sell it, bitch you want my death?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
Take your balls and take my life, I'm dying
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
If you're the tissue and my gun has a cold
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
Maybe one of us has to give up the ghost tonight
Ah faut plastiquer
Ah, we need to blow up
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Daelis you want to fuck me dude there's a crowd you need to take your ticket
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Khalis think about it when you take out your lighter
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
You put your hand in your pocket and there's not a restaurant ticket
Pas un ticket de métro, pas un billet
Not a metro ticket, not a bill
Baise la concu' sans la déshabiller
Fuck the competition without undressing it
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
I'll continue as long as I don't see my mom's blue eyes shine
J'suis comme dans un scaphandrier
I'm like in a diving suit
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
Locked out, I've seen so many friends go crazy
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
Madness will take me, I won't have time to scream
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
Time passes, eye on the calendar
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
I sleep, I break, fill this damn ashtray
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
The doors are closed mathafack I got the blues
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
Going back into oblivion my brother I take the risk
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
You feel the loss, I build a building brick by brick mathafack
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Omar told me this year either I live or I take 10 years or I die
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
Either I weigh or I eat in the canteen or it's over
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
I shouldn't hang around, I find a client for each gram
On a les mains sales tu veux les rincer?
We have dirty hands, you want to wash them?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
The dirty stays dirty even if it washes, strippers know
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
I'm in reality, don't pinch yourself
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
I don't hang out in your shisha, my teeth are already blackened by the weed
J'freine pas, j'suis plus til-gen
I don't brake, I'm more reckless
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
I rap behind closed doors, bro, I brought out the shotgun
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
I can hang out with thugs, my heart is already animated by the hustle
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
I drowned in the depths of my dream
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi
I survived, I drank everything, parched by the FBI
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
De mauvaises idées naissent
Bad ideas are born
Mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
Mathafack
Mathafack
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
Ich hänge nicht in deiner Shisha, meine Zähne sind schon vom Teuschi geschwärzt
J'freine pas, j'suis plus til-gen
Ich bremse nicht, ich bin mehr til-gen
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
Ich rappe hinter verschlossenen Türen, Kumpel, ich habe den Bre-chi rausgeholt
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Ich kann Te-trai treffen, mein Herz ist schon vom Ce-vi belebt
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Ich habe mich in den Tiefen meines Traums ertränkt
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi
Ich habe überlebt, ich habe alles getrunken, durstig nach dem Ffeubi
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
Kleiner, nimm es, verkaufe es, Bitch, willst du meinen Tod?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
Nimm deine Eier und nimm mein Leben, ich sterbe
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
Wenn du das Taschentuch bist und meine Pistole erkältet ist
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
Vielleicht muss einer von uns beiden heute Abend seine Seele abgeben
Ah faut plastiquer
Ah, wir müssen Sprengstoff legen
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Daelis, du willst mich ficken, es gibt viele Leute, du musst dein Ticket nehmen
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Khalis, denkst du daran, wenn du dein Feuerzeug herausnimmst
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
Du steckst deine Hand in deine Tasche und es gibt kein Restaurantticket
Pas un ticket de métro, pas un billet
Kein U-Bahn-Ticket, kein Geldschein
Baise la concu' sans la déshabiller
Fick den Wettbewerb ohne ihn auszuziehen
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
Ich werde weitermachen, solange ich die blauen Augen meiner Mutter nicht leuchten sehe
J'suis comme dans un scaphandrier
Ich fühle mich wie in einem Taucheranzug
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
Draußen eingesperrt, ich habe so viele Freunde gesehen, die durchgedreht sind
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
Der Wahnsinn wird mich packen, ich werde keine Zeit zum Schreien haben
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
Die Zeit vergeht, das Auge auf dem Kalender
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
Ich schlafe, ich breche, ich fülle diesen verdammten Aschenbecher
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
Die Türen sind geschlossen, Mathafack, ich habe den Blues
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
Zurück in die Vergessenheit, mein Bruder, ich gehe das Risiko ein
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
Du riechst den Verlust, ich baue ein Gebäude, Ziegel für Ziegel, Mathafack
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Omar hat mir gesagt, dieses Jahr lebe ich entweder, oder ich bekomme 10 Jahre, oder ich verrecke
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
Entweder ich wiege oder ich esse in der Kantine oder Khlass
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
Ich darf nicht trödeln, ich finde einen Clins für jedes Gramm
On a les mains sales tu veux les rincer?
Wir haben schmutzige Hände, willst du sie waschen?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
Der Schmutz bleibt schmutzig, auch wenn es sich wäscht, Stripperinnen wissen das
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
Ich bin in der Realität, ihr müsst euch nicht kneifen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
Ich hänge nicht in deiner Shisha, meine Zähne sind schon vom Teuschi geschwärzt
J'freine pas, j'suis plus til-gen
Ich bremse nicht, ich bin mehr til-gen
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
Ich rappe hinter verschlossenen Türen, Kumpel, ich habe den Bre-chi rausgeholt
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Ich kann Te-trai treffen, mein Herz ist schon vom Ce-vi belebt
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Ich habe mich in den Tiefen meines Traums ertränkt
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi
Ich habe überlebt, ich habe alles getrunken, durstig nach dem F-bi
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
De mauvaises idées naissent
Schlechte Ideen entstehen
Mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
Mathafack
Mathafack
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
Non giro nella tua chicha, ho già i denti anneriti dal teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
Non freno, non sono più til-gen
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
Rappo a porte chiuse, khey, ho tirato fuori il bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Posso frequentare dei te-trai, ho già il cuore animato dal ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Mi sono annegato nel fondo del mio rre-ve
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi
Ho sopravvissuto, ho bevuto tutto assetato dal ffeubi
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
Piccolo, prendila, vendila, puttana vuoi la mia morte?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
Prendi le tue palle e prendi la mia vita, sto morendo
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
Se sei il fazzoletto e la mia pistola ha il raffreddore
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
Forse uno di noi due stasera deve rendere l'anima
Ah faut plastiquer
Ah, bisogna plastificare
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Daelis vuoi m'ken ragazzo c'è gente devi prendere il tuo biglietto
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Khalis ci pensi quando tiri fuori il tuo accendino
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
Metti la mano in tasca che non c'è un ticket ristorante
Pas un ticket de métro, pas un billet
Non un biglietto della metropolitana, non una banconota
Baise la concu' sans la déshabiller
Scopa la concu' senza svestirla
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
Continuerò finché non vedrò gli occhi blu di mamma brillare
J'suis comme dans un scaphandrier
Sono come in un scafandro
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
Chiuso fuori ho visto tanti amici impazzire
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
La follia mi prenderà non avrò il tempo di gridare
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
Il tempo passa l'occhio sul calendario
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
Dormo, rompo, riempio questo maledetto posacenere
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
Le porte sono chiuse mathafack ho il blues
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
Tornare nell'oblio mio fratello prendo il rischio
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
Senti la sconfitta, costruisco un grattacielo mattoni dopo mattoni mathafack
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Omar mi ha detto quest'anno o vivo o prendo 10 anni o muoio
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
O peso o pranzo o khlass
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
Non devo gironzolare trovo un clin per ogni grammo
On a les mains sales tu veux les rincer?
Abbiamo le mani sporche vuoi risciacquarle?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
Lo sporco rimane sporco anche se si lava, le spogliarelliste sanno
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
Sono nella realtà non dovete pizzicarvi
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
Non giro nella tua chicha, ho già i denti anneriti dal teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
Non freno, non sono più til-gen
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
Rappo a porte chiuse khey ho tirato fuori il bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Posso frequentare dei te-trai ho già il cuore animato dal ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Mi sono annegato nel fondo del mio rre-ve
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi
Ho sopravvissuto, ho bevuto tutto assetato dal f-bi
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
De mauvaises idées naissent
Nascono cattive idee
Mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
Mathafack
Mathafack
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
Aku tidak nongkrong di chicha-mu, gigiku sudah hitam oleh teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
Aku tidak mengurangi kecepatan, aku tidak lagi til-gen
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
Aku rap secara tertutup, kawan, aku telah mengeluarkan bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Aku bisa bergaul dengan te-trai, hatiku sudah dihidupkan oleh ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Aku tenggelam di dasar mimpiku
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi
Aku bertahan hidup, aku telah minum semuanya, haus oleh ffeubi
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
Kecil, ambil itu, jual itu, jalang, kau ingin aku mati?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
Ambil keberanianmu dan ambil hidupku, aku mati
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
Jika kau tisu dan pistolku pilek
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
Mungkin salah satu dari kita malam ini harus menyerahkan nyawa
Ah faut plastiquer
Ah, harus diledakkan
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Daelis, kau ingin mengalahkanku, ada banyak orang, kau harus mengambil tiketmu
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Khalis, kau memikirkannya saat kau mengeluarkan korek api
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
Kau memasukkan tanganmu ke dalam saku yang tidak ada tiket makan
Pas un ticket de métro, pas un billet
Tidak ada tiket metro, tidak ada uang
Baise la concu' sans la déshabiller
Bercinta dengan saingan tanpa membukanya
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
Aku akan terus sampai aku melihat mata biru ibuku bersinar
J'suis comme dans un scaphandrier
Aku seperti dalam pakaian selam
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
Terperangkap di luar, aku telah melihat begitu banyak teman tergila-gila
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
Kegilaan akan mengambilku, aku tidak akan punya waktu untuk berteriak
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
Waktu berlalu, mata pada kalender
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
Aku tidur, aku hancur, isi abu rokok ini
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
Pintu-pintunya tertutup, mathafack aku merasa sedih
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
Kembali ke dalam lupa, saudaraku, aku mengambil risiko
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
Kau merasakan kekalahan, aku membangun gedung, bata demi bata, mathafack
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Omar berkata tahun ini aku hidup atau aku mendapat 10 tahun atau aku mati
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
Entah aku berat atau aku makan di penjara atau khlass
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
Aku tidak boleh berlama-lama, aku menemukan klien untuk setiap gram
On a les mains sales tu veux les rincer?
Kita memiliki tangan kotor, kau ingin membersihkannya?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
Kotor tetap kotor meskipun telah dicuci, penari striptis tahu
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
Aku berada dalam kenyataan, tidak perlu mencubit diri sendiri
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
Aku tidak nongkrong di chicha-mu, gigiku sudah hitam oleh teuschi
J'freine pas, j'suis plus til-gen
Aku tidak mengurangi kecepatan, aku tidak lagi til-gen
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
Aku rap secara tertutup, kawan, aku telah mengeluarkan bre-chi
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
Aku bisa bergaul dengan te-trai, hatiku sudah dihidupkan oleh ce-vi
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
Aku tenggelam di dasar mimpiku
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi
Aku bertahan hidup, aku telah minum semuanya, haus oleh f-bi
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
De mauvaises idées naissent
Ide-ide buruk muncul
Mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
Mathafack
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
ฉันไม่ไปเที่ยวในร้านชิชาของเธอ ฉันมีฟันดำเพราะยาเสพติด
J'freine pas, j'suis plus til-gen
ฉันไม่หยุด, ฉันไม่ใช่เด็กใหม่อีกต่อไป
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
ฉันแร็ปในที่ลับตา, เพื่อน, ฉันเอาปืนออกมา
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
ฉันสามารถอยู่กับพวกนักเลงได้, ฉันมีหัวใจที่ถูกควบคุมโดยความโกรธ
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
ฉันจมอยู่ในความฝันของตัวเอง
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi
ฉันรอดมาได้, ฉันดื่มทุกอย่างเพราะกระหายน้ำ
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
เด็กน้อย, จับมัน, ขายมัน, แม่สาว เธอต้องการให้ฉันตายเหรอ?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
จงเอาความกล้าและชีวิตของฉันไป, ฉันจะตาย
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
ถ้าเธอเป็นกระดาษเช็ดหน้าและปืนของฉันมีหวัด
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
บางทีคืนนี้หนึ่งในเราต้องสิ้นชีพ
Ah faut plastiquer
อา, ต้องวางระเบิด
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Daelis เธอต้องการทำร้ายฉัน มีคนเยอะ ต้องรอคิว
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Khalis เธอคิดถึงเมื่อเธอหยิบไฟแช็ก
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
เธอใส่มือในกระเป๋าที่ไม่มีตั๋วอาหาร
Pas un ticket de métro, pas un billet
ไม่มีตั๋วรถไฟใต้ดิน, ไม่มีแบงค์
Baise la concu' sans la déshabiller
เอาชนะคู่แข่งโดยไม่ต้องถอดเสื้อผ้า
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
ฉันจะทำต่อไปจนกว่าฉันจะเห็นดวงตาสีฟ้าของแม่ส่องประกาย
J'suis comme dans un scaphandrier
ฉันเหมือนอยู่ในชุดดำน้ำ
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
ถูกขังอยู่ข้างนอก ฉันเห็นเพื่อนมากมายพังทลาย
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
ความบ้าคลั่งจะครอบงำฉัน ฉันจะไม่มีเวลาตะโกน
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
เวลาผ่านไป มองไปที่ปฏิทิน
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
ฉันนอน, ฉันทำลาย, เติมที่เขี่ยบุหรี่นั่น
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
ประตูถูกปิด, ครับ ฉันรู้สึกเศร้า
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
กลับไปสู่ความลืมเลือน พี่ชาย ฉันเสี่ยง
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
เธอรู้สึกแพ้, ฉันสร้างตึกอิฐต่ออิฐ
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Omar บอกฉันในปีนี้ ไม่ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่ หรือฉันจะติดคุก 10 ปี หรือฉันจะตาย
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
ไม่ว่าฉันจะหนักหนา หรือฉันจะต้องส่งของไปคุก หรือจบ
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
ฉันไม่ควรจะเสียเวลา ฉันต้องหาที่สำหรับแต่ละกรัม
On a les mains sales tu veux les rincer?
เรามีมือสกปรก คุณต้องการล้างมันหรือ?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
ความสกปรกยังคงอยู่แม้ว่ามันจะถูกล้าง, นักเต้นเปลื้องผ้ารู้
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
ฉันอยู่ในความจริง ไม่ต้องหยิกตัวเอง
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
ฉันไม่ไปเที่ยวในร้านชิชาของเธอ ฉันมีฟันดำเพราะยาเสพติด
J'freine pas, j'suis plus til-gen
ฉันไม่หยุด, ฉันไม่ใช่เด็กใหม่อีกต่อไป
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
ฉันแร็ปในที่ลับตา, เพื่อน, ฉันเอาปืนออกมา
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
ฉันสามารถอยู่กับพวกนักเลงได้, ฉันมีหัวใจที่ถูกควบคุมโดยความโกรธ
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
ฉันจมอยู่ในความฝันของตัวเอง
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi
ฉันรอดมาได้, ฉันดื่มทุกอย่างเพราะกระหายน้ำ
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
De mauvaises idées naissent
ความคิดไม่ดีเกิดขึ้น
Mauvaises idées naissent
坏主意诞生
Mathafack
Mathafack
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
我不会在你的水烟吧里闲逛,我的牙齿已经被大麻弄黑了
J'freine pas, j'suis plus til-gen
我不会刹车,我不再是个新手
J'rappe à huis clos, khey, j'ai sorti l'bre-chi
我闭门造车地说唱,兄弟,我已经拿出枪来
J'peux cotoyer des te-trai, j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
我可以与囚犯为伍,我的心已被这生活激活
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
我在我的梦想深处溺水
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'ffeubi
我活了下来,我全都喝了,被渴望所驱使
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
P'tit prends la, vends la, bitch tu veux ma mort?
小子,拿去卖了,婊子,你想要我的命吗?
Prends tes couilles et prends ma vie, j'crève
拿起勇气并夺走我的生命,我死了
Si t'es le mouchoir et qu'mon flingue a l'rhume
如果你是手帕而我的枪有感冒
P't'être qu'l'un de nous deux ce soir doit rendre l'âme
也许我们两个中的一个今晚必须死去
Ah faut plastiquer
啊,需要炸毁
Daelis tu veux m'ken mec il y a du monde faut qu'tu prends ton ticket
Daelis,你想要搞我,伙计,人多,你得拿号
Khalis t'y penses quand tu sors ton briquet
Khalis,当你拿出打火机时你在想什么
Tu mets ta main dans ta poche qu'il n'y a pas un ticket restau
你把手伸进口袋里却一个餐券也没有
Pas un ticket de métro, pas un billet
没有地铁票,没有钞票
Baise la concu' sans la déshabiller
不脱衣服就搞垮竞争对手
J'continuerai tant qu'j'verrai pas les yeux bleus d'maman briller
只要我还没看到妈妈的蓝眼睛闪光,我就会继续
J'suis comme dans un scaphandrier
我像穿着潜水服一样
Enfermé dehors j'ai vu tant d'potes vriller
被锁在外面,我看着这么多朋友发疯
La folie m'prendra j'aurai pas le temps d'crier
疯狂将夺走我,我来不及尖叫
Le temps passe l'oeil sur l'calendrier
时间在日历上流逝
J'dors, j'casse, remplis c'foutu cendrier
我睡觉,我破坏,填满这该死的烟灰缸
Les portes y sont closes mathafack j'ai l'blues
门都是关着的,mathafack,我感到忧郁
Retourner dans l'oubli mon frère j'prends l'risque
回到被遗忘的地方,兄弟,我冒险
Tu sens la loose, j'monte un building brique après brique mathafack
你感觉到失败,我一块砖一块砖地建造大楼,mathafack
Omar m'a dit c't'année soit j'vis soit j'prends 10 ans soit j'clamse
Omar告诉我,今年要么我活下去,要么我坐十年牢,要么我死
Soit j'pèse soit j'cantine soit khlass
要么我重要,要么我去小卖部,要么结束
Faut pas qu'j'traine j'trouve un clins pour chaque gramme
我不能闲逛,我为每克找到一个买家
On a les mains sales tu veux les rincer?
我们的手都是脏的,你想洗干净吗?
Le sale reste sale même si ça se lave, strip-teaseuse savent
脏的还是脏的,即使它被洗过,脱衣舞女都知道
J'suis dans la réalité faut pas vous pincer
我身处现实,不用你们掐自己
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
J'traine pas dans ta chicha j'ai d'jà les chicos noircis par l'teuschi
我不会在你的水烟吧里闲逛,我的牙齿已经被大麻弄黑了
J'freine pas, j'suis plus til-gen
我不会刹车,我不再是个新手
J'rappe à huis clos khey j'ai sorti l'bre-chi
我闭门造车地说唱,兄弟,我已经拿出枪来
J'peux cotoyer des te-trai j'ai déjà l'coeur animé par l'ce-vi
我可以与囚犯为伍,我的心已被这生活激活
J'me suis noyé dans l'fond d'mon rre-ve
我在我的梦想深处溺水
J'ai survécu, j'ai tout bu assoiffé par l'f-bi
我活了下来,我全都喝了,被渴望所驱使
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生
De mauvaises idées naissent
坏主意诞生

Curiosidades sobre la música Mauvaises idées del SCH

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mauvaises idées” por SCH?
La canción Mauvaises idées fue lanzada en 2015, en el álbum “A7”.
¿Quién compuso la canción “Mauvaises idées” de SCH?
La canción “Mauvaises idées” de SCH fue compuesta por AURELIEN MAZIN, DJAMEL FEZARI, JEREMY TESTA, JULIEN SCHWARZER, MORGAN ROUQUET.

Músicas más populares de SCH

Otros artistas de Trap