Katrina Squad
J'ai snobé ceux qui s'prennent pour Dieu
Le rap c'est qui a la plus longue, qui a la plus courte
Moi j'sais qui reste et quel fils de pute court
Whiskey, j'prends la tir j'pousse à 6000 tours
T'es avec moi ou contre moi?
Un enculé qui tombe sur un os c'est un enculé qui est tombé sur moi
Ta rue c'est un front contre un front
La mienne c'est un front contre un trois
157, on est froid, 187 comme le code
Toute ma city sur le roi, on l'attache on prend son roro
Comme si on avait tous les droits
J'ai grandi sur un banc en acier, il a surement la forme de mes seufs
J'ai pris du fric et j'en veux plus, mentalité comme mes reufs
Un bic et une arme biélorusse, mon caisson, ma pute est neuve
Revanche sur ma vie d'avant
T'as un brelan j'ai la flush
J'sais où ta pute de mère crèche
J'vis la violence j'refait pas mes dents
J'ai pas fini d'porter des gants
Quand papa est mort j'étais à Sky, un an plus tard j'suis en réa
Entourré des machines qui l'on tenue en vie
J'en ai chié mon coeur sur ma vie, laisse moi serrer maman dans mes bras
J't'apprends à rapper en deus', laisse-les parler de calibres
Nous on arrangés en vrai , c'est nous on leur pousse la perlin
Sa grand-remè l'OCRTIS, j'fais la magie et j'rends jaloux Merlin
Si ta parole en vaut deux, la putain de mienne en vaut dix
Moi j'ai grandi dans la crise comme deux foutus doigts dans une prise
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Tu veux t'asseoir à ma table mais on dit pas "Affirmatif"
T'es pas d'où je suis natif, ici on t'mets des tartes quand tu t'attaque au S
Faut désactiver tes notifs, t'asseoir à ma table, mon reup est ma plus belle étoile
Entre le faire et le dire, j'crois que y'en a dix
Dix grammes et j'rempli vos narines, j'suis calibré devant l'alim'
Rien qu'tu fais des dabs, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Rien qu'on l'fait sur ma vie, ça sent comme à Dam'
OG, OG, influents, timp' on s'enlise
Longue vie à ma team, un vingt, un drame
Un kilo, 1k en gramme, tout pour l'bénéfice
Et j'ai trouvé mon Graal, Imma est fier de son fils
J'veux faire parti du présent
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
J'ferai cicatriser ma peine, un pansement fait de ciment
Katrina Squad
Escuadrón Katrina
J'ai snobé ceux qui s'prennent pour Dieu
He despreciado a aquellos que se creen Dios
Le rap c'est qui a la plus longue, qui a la plus courte
El rap es quién tiene la más larga, quién tiene la más corta
Moi j'sais qui reste et quel fils de pute court
Yo sé quién se queda y qué hijo de puta corre
Whiskey, j'prends la tir j'pousse à 6000 tours
Whisky, tomo el tiro, empujo a 6000 vueltas
T'es avec moi ou contre moi?
¿Estás conmigo o contra mí?
Un enculé qui tombe sur un os c'est un enculé qui est tombé sur moi
Un cabrón que se topa con un hueso es un cabrón que se ha topado conmigo
Ta rue c'est un front contre un front
Tu calle es un frente contra un frente
La mienne c'est un front contre un trois
La mía es un frente contra un tres
157, on est froid, 187 comme le code
157, somos fríos, 187 como el código
Toute ma city sur le roi, on l'attache on prend son roro
Toda mi ciudad sobre el rey, lo atamos, tomamos su roro
Comme si on avait tous les droits
Como si tuviéramos todos los derechos
J'ai grandi sur un banc en acier, il a surement la forme de mes seufs
Crecí en un banco de acero, seguramente tiene la forma de mis huevos
J'ai pris du fric et j'en veux plus, mentalité comme mes reufs
He tomado dinero y quiero más, mentalidad como mis hermanos
Un bic et une arme biélorusse, mon caisson, ma pute est neuve
Un bolígrafo y un arma bielorrusa, mi caja, mi puta es nueva
Revanche sur ma vie d'avant
Venganza sobre mi vida anterior
T'as un brelan j'ai la flush
Tienes un trío, yo tengo el flush
J'sais où ta pute de mère crèche
Sé dónde vive tu puta madre
J'vis la violence j'refait pas mes dents
Vivo la violencia, no me arreglo los dientes
J'ai pas fini d'porter des gants
No he terminado de usar guantes
Quand papa est mort j'étais à Sky, un an plus tard j'suis en réa
Cuando papá murió estaba en Sky, un año después estoy en reanimación
Entourré des machines qui l'on tenue en vie
Rodeado de las máquinas que lo mantuvieron con vida
J'en ai chié mon coeur sur ma vie, laisse moi serrer maman dans mes bras
He cagado mi corazón sobre mi vida, déjame abrazar a mamá en mis brazos
J't'apprends à rapper en deus', laisse-les parler de calibres
Te enseño a rapear en dos, déjalos hablar de calibres
Nous on arrangés en vrai , c'est nous on leur pousse la perlin
Nosotros arreglamos en verdad, somos nosotros los que les empujamos la perla
Sa grand-remè l'OCRTIS, j'fais la magie et j'rends jaloux Merlin
Su abuela la OCRTIS, hago magia y pongo celoso a Merlin
Si ta parole en vaut deux, la putain de mienne en vaut dix
Si tu palabra vale dos, la puta mía vale diez
Moi j'ai grandi dans la crise comme deux foutus doigts dans une prise
Yo crecí en la crisis como dos malditos dedos en un enchufe
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
No tengo tiempo para pedir ayuda, quiero ser parte del presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Haré cicatrizar mi dolor, vendaje hecho de cemento
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
No tengo tiempo para pedir ayuda, quiero ser parte del presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Haré cicatrizar mi dolor, vendaje hecho de cemento
Tu veux t'asseoir à ma table mais on dit pas "Affirmatif"
Quieres sentarte en mi mesa pero no decimos "Afirmativo"
T'es pas d'où je suis natif, ici on t'mets des tartes quand tu t'attaque au S
No eres de donde yo nací, aquí te dan tartas cuando atacas al S
Faut désactiver tes notifs, t'asseoir à ma table, mon reup est ma plus belle étoile
Debes desactivar tus notificaciones, sentarte en mi mesa, mi reup es mi estrella más brillante
Entre le faire et le dire, j'crois que y'en a dix
Entre hacerlo y decirlo, creo que hay diez
Dix grammes et j'rempli vos narines, j'suis calibré devant l'alim'
Diez gramos y lleno tus narices, estoy calibrado frente a la comida
Rien qu'tu fais des dabs, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Solo haces dabs, solo hacemos todo lo que decimos
Rien qu'on l'fait sur ma vie, ça sent comme à Dam'
Solo lo hacemos sobre mi vida, huele como en Dam'
OG, OG, influents, timp' on s'enlise
OG, OG, influyentes, timp' nos atascamos
Longue vie à ma team, un vingt, un drame
Larga vida a mi equipo, un veinte, un drama
Un kilo, 1k en gramme, tout pour l'bénéfice
Un kilo, 1k en gramo, todo por el beneficio
Et j'ai trouvé mon Graal, Imma est fier de son fils
Y encontré mi Grial, Imma está orgulloso de su hijo
J'veux faire parti du présent
Quiero ser parte del presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Haré cicatrizar mi dolor, vendaje hecho de cemento
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
No tengo tiempo para pedir ayuda, quiero ser parte del presente
J'ferai cicatriser ma peine, un pansement fait de ciment
Haré cicatrizar mi dolor, un vendaje hecho de cemento
Katrina Squad
Esquadrão Katrina
J'ai snobé ceux qui s'prennent pour Dieu
Eu ignorei aqueles que se acham Deus
Le rap c'est qui a la plus longue, qui a la plus courte
O rap é quem tem o maior, quem tem o menor
Moi j'sais qui reste et quel fils de pute court
Eu sei quem fica e qual filho da puta corre
Whiskey, j'prends la tir j'pousse à 6000 tours
Whiskey, eu acelero até 6000 rotações
T'es avec moi ou contre moi?
Você está comigo ou contra mim?
Un enculé qui tombe sur un os c'est un enculé qui est tombé sur moi
Um filho da puta que encontra um obstáculo é um filho da puta que encontrou comigo
Ta rue c'est un front contre un front
Sua rua é uma frente contra uma frente
La mienne c'est un front contre un trois
A minha é uma frente contra três
157, on est froid, 187 comme le code
157, estamos frios, 187 como o código
Toute ma city sur le roi, on l'attache on prend son roro
Toda a minha cidade no rei, nós o amarramos e pegamos seu dinheiro
Comme si on avait tous les droits
Como se tivéssemos todos os direitos
J'ai grandi sur un banc en acier, il a surement la forme de mes seufs
Eu cresci em um banco de aço, ele provavelmente tem a forma dos meus testículos
J'ai pris du fric et j'en veux plus, mentalité comme mes reufs
Eu peguei dinheiro e quero mais, mentalidade como meus irmãos
Un bic et une arme biélorusse, mon caisson, ma pute est neuve
Uma caneta e uma arma bielorrussa, meu baú, minha puta é nova
Revanche sur ma vie d'avant
Vingança na minha vida anterior
T'as un brelan j'ai la flush
Você tem um trio, eu tenho o flush
J'sais où ta pute de mère crèche
Eu sei onde sua puta de mãe mora
J'vis la violence j'refait pas mes dents
Eu vivo a violência, não conserto meus dentes
J'ai pas fini d'porter des gants
Eu não terminei de usar luvas
Quand papa est mort j'étais à Sky, un an plus tard j'suis en réa
Quando papai morreu eu estava na Sky, um ano depois eu estou na UTI
Entourré des machines qui l'on tenue en vie
Cercado pelas máquinas que o mantiveram vivo
J'en ai chié mon coeur sur ma vie, laisse moi serrer maman dans mes bras
Eu sofri meu coração na minha vida, deixe-me abraçar minha mãe
J't'apprends à rapper en deus', laisse-les parler de calibres
Eu te ensino a rimar em dois, deixe-os falar sobre calibres
Nous on arrangés en vrai , c'est nous on leur pousse la perlin
Nós arrumamos de verdade, é nós que empurramos a perlin
Sa grand-remè l'OCRTIS, j'fais la magie et j'rends jaloux Merlin
Sua avó a OCRTIS, eu faço mágica e deixo Merlin com ciúmes
Si ta parole en vaut deux, la putain de mienne en vaut dix
Se a sua palavra vale duas, a minha puta vale dez
Moi j'ai grandi dans la crise comme deux foutus doigts dans une prise
Eu cresci na crise como dois dedos malditos em uma tomada
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Não tenho tempo para pedir ajuda, quero fazer parte do presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Eu vou curar minha dor, curativo feito de cimento
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Não tenho tempo para pedir ajuda, quero fazer parte do presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Eu vou curar minha dor, curativo feito de cimento
Tu veux t'asseoir à ma table mais on dit pas "Affirmatif"
Você quer se sentar à minha mesa, mas não dizemos "Afirmação"
T'es pas d'où je suis natif, ici on t'mets des tartes quand tu t'attaque au S
Você não é de onde eu nasci, aqui te damos tapas quando você ataca o S
Faut désactiver tes notifs, t'asseoir à ma table, mon reup est ma plus belle étoile
Você precisa desativar suas notificações, sentar à minha mesa, meu irmão mais velho é minha estrela mais brilhante
Entre le faire et le dire, j'crois que y'en a dix
Entre fazer e dizer, acho que há dez
Dix grammes et j'rempli vos narines, j'suis calibré devant l'alim'
Dez gramas e eu encho suas narinas, estou calibrado na frente da comida
Rien qu'tu fais des dabs, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Você só faz dabs, nós fazemos tudo o que dizemos
Rien qu'on l'fait sur ma vie, ça sent comme à Dam'
Nós fazemos isso na minha vida, cheira como em Dam'
OG, OG, influents, timp' on s'enlise
OG, OG, influentes, atolamos
Longue vie à ma team, un vingt, un drame
Longa vida à minha equipe, um vinte, um drama
Un kilo, 1k en gramme, tout pour l'bénéfice
Um quilo, 1k em gramas, tudo pelo lucro
Et j'ai trouvé mon Graal, Imma est fier de son fils
E eu encontrei meu Graal, Imma está orgulhoso de seu filho
J'veux faire parti du présent
Eu quero fazer parte do presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Eu vou curar minha dor, curativo feito de cimento
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Não tenho tempo para pedir ajuda, quero fazer parte do presente
J'ferai cicatriser ma peine, un pansement fait de ciment
Eu vou curar minha dor, um curativo feito de cimento
Katrina Squad
Katrina Squad
J'ai snobé ceux qui s'prennent pour Dieu
I've snubbed those who think they're God
Le rap c'est qui a la plus longue, qui a la plus courte
Rap is about who has the longest, who has the shortest
Moi j'sais qui reste et quel fils de pute court
I know who stays and which son of a bitch runs
Whiskey, j'prends la tir j'pousse à 6000 tours
Whiskey, I take the shot I push to 6000 rounds
T'es avec moi ou contre moi?
Are you with me or against me?
Un enculé qui tombe sur un os c'est un enculé qui est tombé sur moi
A bastard who stumbles on a bone is a bastard who stumbled on me
Ta rue c'est un front contre un front
Your street is a front against a front
La mienne c'est un front contre un trois
Mine is a front against a three
157, on est froid, 187 comme le code
157, we are cold, 187 like the code
Toute ma city sur le roi, on l'attache on prend son roro
All my city on the king, we tie him up we take his roro
Comme si on avait tous les droits
As if we had all the rights
J'ai grandi sur un banc en acier, il a surement la forme de mes seufs
I grew up on a steel bench, it surely has the shape of my balls
J'ai pris du fric et j'en veux plus, mentalité comme mes reufs
I took money and I want more, mentality like my brothers
Un bic et une arme biélorusse, mon caisson, ma pute est neuve
A pen and a Belarusian weapon, my box, my bitch is new
Revanche sur ma vie d'avant
Revenge on my past life
T'as un brelan j'ai la flush
You have a three of a kind I have the flush
J'sais où ta pute de mère crèche
I know where your bitch of a mother lives
J'vis la violence j'refait pas mes dents
I live violence I don't redo my teeth
J'ai pas fini d'porter des gants
I'm not done wearing gloves
Quand papa est mort j'étais à Sky, un an plus tard j'suis en réa
When dad died I was at Sky, a year later I'm in intensive care
Entourré des machines qui l'on tenue en vie
Surrounded by machines that kept him alive
J'en ai chié mon coeur sur ma vie, laisse moi serrer maman dans mes bras
I've shit my heart on my life, let me hold mom in my arms
J't'apprends à rapper en deus', laisse-les parler de calibres
I teach you to rap in two, let them talk about calibers
Nous on arrangés en vrai , c'est nous on leur pousse la perlin
We arranged in real, it's us we push their perlin
Sa grand-remè l'OCRTIS, j'fais la magie et j'rends jaloux Merlin
His great-grandmother the OCRTIS, I do magic and I make Merlin jealous
Si ta parole en vaut deux, la putain de mienne en vaut dix
If your word is worth two, the fucking mine is worth ten
Moi j'ai grandi dans la crise comme deux foutus doigts dans une prise
I grew up in the crisis like two damn fingers in a socket
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
No time to cry for help, I want to be part of the present
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
I will heal my pain, bandage made of cement
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
No time to cry for help, I want to be part of the present
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
I will heal my pain, bandage made of cement
Tu veux t'asseoir à ma table mais on dit pas "Affirmatif"
You want to sit at my table but we don't say "Affirmative"
T'es pas d'où je suis natif, ici on t'mets des tartes quand tu t'attaque au S
You're not from where I'm native, here we slap you when you attack the S
Faut désactiver tes notifs, t'asseoir à ma table, mon reup est ma plus belle étoile
You have to disable your notifications, sit at my table, my reup is my most beautiful star
Entre le faire et le dire, j'crois que y'en a dix
Between doing and saying, I think there are ten
Dix grammes et j'rempli vos narines, j'suis calibré devant l'alim'
Ten grams and I fill your nostrils, I'm calibrated in front of the food
Rien qu'tu fais des dabs, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
You just do dabs, we just do what we say
Rien qu'on l'fait sur ma vie, ça sent comme à Dam'
We just do it on my life, it smells like Dam'
OG, OG, influents, timp' on s'enlise
OG, OG, influential, timp' we're getting stuck
Longue vie à ma team, un vingt, un drame
Long live my team, a twenty, a drama
Un kilo, 1k en gramme, tout pour l'bénéfice
A kilo, 1k in gram, all for the benefit
Et j'ai trouvé mon Graal, Imma est fier de son fils
And I found my Grail, Imma is proud of her son
J'veux faire parti du présent
I want to be part of the present
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
I will heal my pain, bandage made of cement
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
No time to cry for help, I want to be part of the present
J'ferai cicatriser ma peine, un pansement fait de ciment
I will heal my pain, a bandage made of cement
Katrina Squad
Katrina Squad
J'ai snobé ceux qui s'prennent pour Dieu
Ich habe diejenigen ignoriert, die sich für Gott halten
Le rap c'est qui a la plus longue, qui a la plus courte
Rap ist wer den längsten hat, wer den kürzesten hat
Moi j'sais qui reste et quel fils de pute court
Ich weiß, wer bleibt und welcher Hurensohn rennt
Whiskey, j'prends la tir j'pousse à 6000 tours
Whiskey, ich nehme den Schuss, ich drücke auf 6000 Umdrehungen
T'es avec moi ou contre moi?
Bist du mit mir oder gegen mich?
Un enculé qui tombe sur un os c'est un enculé qui est tombé sur moi
Ein Arschloch, das auf ein Hindernis stößt, ist ein Arschloch, das auf mich gestoßen ist
Ta rue c'est un front contre un front
Deine Straße ist eine Front gegen eine Front
La mienne c'est un front contre un trois
Meine ist eine Front gegen drei
157, on est froid, 187 comme le code
157, wir sind kalt, 187 wie der Code
Toute ma city sur le roi, on l'attache on prend son roro
Meine ganze Stadt auf dem König, wir binden ihn fest, wir nehmen sein Geld
Comme si on avait tous les droits
Als ob wir alle Rechte hätten
J'ai grandi sur un banc en acier, il a surement la forme de mes seufs
Ich bin auf einer Stahlbank aufgewachsen, sie hat sicherlich die Form meiner Eier
J'ai pris du fric et j'en veux plus, mentalité comme mes reufs
Ich habe Geld genommen und ich will mehr, Mentalität wie meine Brüder
Un bic et une arme biélorusse, mon caisson, ma pute est neuve
Ein Stift und eine weißrussische Waffe, mein Gehäuse, meine Hure ist neu
Revanche sur ma vie d'avant
Rache an meinem früheren Leben
T'as un brelan j'ai la flush
Du hast ein Drilling, ich habe den Flush
J'sais où ta pute de mère crèche
Ich weiß, wo deine Hure von einer Mutter wohnt
J'vis la violence j'refait pas mes dents
Ich lebe Gewalt, ich mache meine Zähne nicht wieder
J'ai pas fini d'porter des gants
Ich habe noch nicht aufgehört, Handschuhe zu tragen
Quand papa est mort j'étais à Sky, un an plus tard j'suis en réa
Als Papa starb, war ich bei Sky, ein Jahr später bin ich auf der Intensivstation
Entourré des machines qui l'on tenue en vie
Umgeben von Maschinen, die ihn am Leben gehalten haben
J'en ai chié mon coeur sur ma vie, laisse moi serrer maman dans mes bras
Ich habe mein Herz auf mein Leben geschissen, lass mich meine Mutter in meinen Armen halten
J't'apprends à rapper en deus', laisse-les parler de calibres
Ich bringe dir bei, in zwei zu rappen, lass sie über Kaliber sprechen
Nous on arrangés en vrai , c'est nous on leur pousse la perlin
Wir haben es wirklich arrangiert, wir sind es, die ihnen den Perlin schieben
Sa grand-remè l'OCRTIS, j'fais la magie et j'rends jaloux Merlin
Seine Großmutter die OCRTIS, ich mache Magie und mache Merlin eifersüchtig
Si ta parole en vaut deux, la putain de mienne en vaut dix
Wenn dein Wort zwei wert ist, ist meine verdammte zehn wert
Moi j'ai grandi dans la crise comme deux foutus doigts dans une prise
Ich bin in der Krise aufgewachsen wie zwei verdammte Finger in einer Steckdose
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Keine Zeit um um Hilfe zu schreien, ich will Teil der Gegenwart sein
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Ich werde meinen Schmerz heilen lassen, ein Verband aus Zement
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Keine Zeit um um Hilfe zu schreien, ich will Teil der Gegenwart sein
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Ich werde meinen Schmerz heilen lassen, ein Verband aus Zement
Tu veux t'asseoir à ma table mais on dit pas "Affirmatif"
Du willst an meinem Tisch sitzen, aber wir sagen nicht "Affirmativ"
T'es pas d'où je suis natif, ici on t'mets des tartes quand tu t'attaque au S
Du bist nicht von wo ich herkomme, hier geben wir dir eine Ohrfeige, wenn du den S angreifst
Faut désactiver tes notifs, t'asseoir à ma table, mon reup est ma plus belle étoile
Du musst deine Benachrichtigungen deaktivieren, an meinem Tisch sitzen, mein Bruder ist mein schönster Stern
Entre le faire et le dire, j'crois que y'en a dix
Zwischen dem Tun und dem Sagen, glaube ich, gibt es zehn
Dix grammes et j'rempli vos narines, j'suis calibré devant l'alim'
Zehn Gramm und ich fülle eure Nasen, ich bin vor dem Essen kalibriert
Rien qu'tu fais des dabs, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Du machst nur Dabs, wir tun alles, was wir sagen
Rien qu'on l'fait sur ma vie, ça sent comme à Dam'
Wir tun es auf mein Leben, es riecht wie in Dam'
OG, OG, influents, timp' on s'enlise
OG, OG, einflussreich, wir stecken fest
Longue vie à ma team, un vingt, un drame
Langes Leben für mein Team, ein Zwanzig, ein Drama
Un kilo, 1k en gramme, tout pour l'bénéfice
Ein Kilo, 1k in Gramm, alles für den Gewinn
Et j'ai trouvé mon Graal, Imma est fier de son fils
Und ich habe meinen Gral gefunden, Imma ist stolz auf ihren Sohn
J'veux faire parti du présent
Ich will Teil der Gegenwart sein
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Ich werde meinen Schmerz heilen lassen, ein Verband aus Zement
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Keine Zeit um um Hilfe zu schreien, ich will Teil der Gegenwart sein
J'ferai cicatriser ma peine, un pansement fait de ciment
Ich werde meinen Schmerz heilen lassen, ein Verband aus Zement
Katrina Squad
Katrina Squad
J'ai snobé ceux qui s'prennent pour Dieu
Ho ignorato quelli che si credono Dio
Le rap c'est qui a la plus longue, qui a la plus courte
Il rap è chi ha il più lungo, chi ha il più corto
Moi j'sais qui reste et quel fils de pute court
Io so chi resta e quale figlio di puttana corre
Whiskey, j'prends la tir j'pousse à 6000 tours
Whisky, prendo il tiro spingo a 6000 giri
T'es avec moi ou contre moi?
Sei con me o contro di me?
Un enculé qui tombe sur un os c'est un enculé qui est tombé sur moi
Un bastardo che inciampa su un osso è un bastardo che è inciampato su di me
Ta rue c'est un front contre un front
La tua strada è un fronte contro un fronte
La mienne c'est un front contre un trois
La mia è un fronte contro un tre
157, on est froid, 187 comme le code
157, siamo freddi, 187 come il codice
Toute ma city sur le roi, on l'attache on prend son roro
Tutta la mia città sul re, lo legiamo prendiamo il suo roro
Comme si on avait tous les droits
Come se avessimo tutti i diritti
J'ai grandi sur un banc en acier, il a surement la forme de mes seufs
Sono cresciuto su una panchina d'acciaio, probabilmente ha la forma delle mie palle
J'ai pris du fric et j'en veux plus, mentalité comme mes reufs
Ho preso dei soldi e ne voglio di più, mentalità come i miei fratelli
Un bic et une arme biélorusse, mon caisson, ma pute est neuve
Una penna e un'arma bielorussa, il mio subwoofer, la mia puttana è nuova
Revanche sur ma vie d'avant
Vendetta sulla mia vita precedente
T'as un brelan j'ai la flush
Hai un tris ho il flush
J'sais où ta pute de mère crèche
So dove abita la tua puttana di madre
J'vis la violence j'refait pas mes dents
Vivo la violenza non rifaccio i denti
J'ai pas fini d'porter des gants
Non ho finito di indossare i guanti
Quand papa est mort j'étais à Sky, un an plus tard j'suis en réa
Quando papà è morto ero a Sky, un anno dopo sono in terapia intensiva
Entourré des machines qui l'on tenue en vie
Circondato dalle macchine che lo hanno tenuto in vita
J'en ai chié mon coeur sur ma vie, laisse moi serrer maman dans mes bras
Ho cagato il mio cuore sulla mia vita, lasciami stringere mamma tra le braccia
J't'apprends à rapper en deus', laisse-les parler de calibres
Ti insegno a fare rap in due, lasciali parlare di calibri
Nous on arrangés en vrai , c'est nous on leur pousse la perlin
Noi ci sistemiamo davvero, siamo noi che li spingiamo la perlin
Sa grand-remè l'OCRTIS, j'fais la magie et j'rends jaloux Merlin
Sua nonna l'OCRTIS, faccio la magia e rendo geloso Merlin
Si ta parole en vaut deux, la putain de mienne en vaut dix
Se la tua parola vale due, la mia puttana ne vale dieci
Moi j'ai grandi dans la crise comme deux foutus doigts dans une prise
Sono cresciuto nella crisi come due maledetti dita in una presa
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Non ho tempo di gridare aiuto, voglio far parte del presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Farò guarire il mio dolore, cerotto fatto di cemento
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Non ho tempo di gridare aiuto, voglio far parte del presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Farò guarire il mio dolore, cerotto fatto di cemento
Tu veux t'asseoir à ma table mais on dit pas "Affirmatif"
Vuoi sederti al mio tavolo ma non dici "Affermativo"
T'es pas d'où je suis natif, ici on t'mets des tartes quand tu t'attaque au S
Non sei da dove sono nativo, qui ti mettiamo delle torte quando attacchi la S
Faut désactiver tes notifs, t'asseoir à ma table, mon reup est ma plus belle étoile
Devi disattivare le tue notifiche, sederti al mio tavolo, il mio reup è la mia stella più bella
Entre le faire et le dire, j'crois que y'en a dix
Tra il fare e il dire, credo che ce ne siano dieci
Dix grammes et j'rempli vos narines, j'suis calibré devant l'alim'
Dieci grammi e riempio le vostre narici, sono calibrato davanti all'alim'
Rien qu'tu fais des dabs, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Solo che fai dei dabs, solo che facciamo tutto quello che diciamo
Rien qu'on l'fait sur ma vie, ça sent comme à Dam'
Solo che lo facciamo sulla mia vita, puzza come a Dam'
OG, OG, influents, timp' on s'enlise
OG, OG, influenti, timp' ci infanghiamo
Longue vie à ma team, un vingt, un drame
Lunga vita alla mia squadra, un venti, un dramma
Un kilo, 1k en gramme, tout pour l'bénéfice
Un chilo, 1k in grammi, tutto per il beneficio
Et j'ai trouvé mon Graal, Imma est fier de son fils
E ho trovato il mio Graal, Imma è orgoglioso di suo figlio
J'veux faire parti du présent
Voglio far parte del presente
J'ferai cicatriser ma peine, pansement fait de ciment
Farò guarire il mio dolore, cerotto fatto di cemento
Pas l'temps d'crier à l'aide, j'veux faire parti du présent
Non ho tempo di gridare aiuto, voglio far parte del presente
J'ferai cicatriser ma peine, un pansement fait de ciment
Farò guarire il mio dolore, un cerotto fatto di cemento