Fading Like A Flower (Every Time You Leave)

Per Gessle

Letra Traducción

In a time where the sun descends alone
I ran a long long way from home
To find a heart that's made of stone

I will try, I just need a little time
To get your face right out of my mind
To see the world through different eyes

Every time I see you oh I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower

Tell me why
When I scream there's no reply
When I reach out there's nothing to find
When I sleep I break down and cry
Cry, yeah

Every time I see you oh I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower

Fading like a rose
Fading like a rose
Beaten by the storm
Talking to myself
Getting washed by the rain
It's such a cold cold town
Oh, it's a such cold town

Every time I see you oh I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower

En un tiempo donde el sol desciende solo,
corrí un largo, largo camino desde casa
para encontrar un corazón hecho de piedra.

Lo intentaré,
solo necesito un poco de tiempo
para sacar tu rostro de mi mente,
para ver el mundo a través de diferentes ojos

Cada vez que te veo, oh, intento esconderme
pero cuando nos encontramos parece que no puedo soltarte.
Cada vez que dejas la habitación
siento que me estoy desvaneciendo como una flor

¿Dime por qué?
Cuando grito no hay respuesta,
cuando extiendo la mano no hay nada que encontrar,
cuando duermo me derrumbo y lloro

Cada vez que te veo, oh, intento esconderme
pero cuando nos encontramos parece que no puedo soltarte.
Cada vez que dejas la habitación
siento que me estoy desvaneciendo como una flor

Desvaneciéndome como una rosa,
desvaneciéndome como una rosa,
golpeada por la tormenta,
hablando conmigo mismo,
siendo lavado por la lluvia,
es una ciudad tan fría, tan fría.

Em um tempo onde o sol se põe sozinho,
Eu corri um longo, longo caminho de casa
para encontrar um coração feito de pedra.

Eu vou tentar,
Eu só preciso de um pouco de tempo
para tirar seu rosto da minha mente,
para ver o mundo através de olhos diferentes

Toda vez que eu te vejo, oh, eu tento me esconder
mas quando nos encontramos, parece que não consigo deixar ir.
Toda vez que você sai da sala
Eu sinto que estou desaparecendo como uma flor

Me diga por quê?
Quando eu grito, não há resposta,
quando eu estendo a mão, não há nada para encontrar,
quando eu durmo, eu desabo e choro

Toda vez que eu te vejo, oh, eu tento me esconder
mas quando nos encontramos, parece que não consigo deixar ir.
Toda vez que você sai da sala
Eu sinto que estou desaparecendo como uma flor

Desaparecendo como uma rosa,
desaparecendo como uma rosa,
atingida pela tempestade,
falando comigo mesmo,
sendo lavado pela chuva,
é uma cidade tão fria, tão fria.

Dans un temps où le soleil descend seul,
J'ai couru un long, long chemin loin de chez moi
pour trouver un cœur fait de pierre.

Je vais essayer,
J'ai juste besoin d'un peu de temps
pour sortir ton visage de mon esprit,
pour voir le monde à travers des yeux différents

Chaque fois que je te vois oh j'essaie de me cacher
mais quand nous nous rencontrons, il semble que je ne peux pas lâcher prise.
Chaque fois que tu quittes la pièce
J'ai l'impression de me faner comme une fleur

Dis-moi pourquoi?
Quand je crie, il n'y a pas de réponse,
quand je tends la main, il n'y a rien à trouver,
quand je dors, je m'effondre et pleure

Chaque fois que je te vois oh j'essaie de me cacher
mais quand nous nous rencontrons, il semble que je ne peux pas lâcher prise.
Chaque fois que tu quittes la pièce
J'ai l'impression de me faner comme une fleur

Se fanant comme une rose,
se fanant comme une rose,
battue par la tempête,
parlant à moi-même,
se faisant laver par la pluie,
c'est une ville si froide, si froide.

In einer Zeit, in der die Sonne alleine untergeht,
rannte ich einen langen, langen Weg von zu Hause weg,
um ein Herz zu finden, das aus Stein gemacht ist.

Ich werde es versuchen,
ich brauche nur ein wenig Zeit,
um dein Gesicht aus meinem Kopf zu bekommen,
um die Welt mit anderen Augen zu sehen.

Jedes Mal, wenn ich dich sehe, versuche ich mich zu verstecken,
aber wenn wir uns treffen, scheint es, dass ich nicht loslassen kann.
Jedes Mal, wenn du den Raum verlässt,
habe ich das Gefühl, dass ich wie eine Blume verblasse.

Sag mir warum?
Wenn ich schreie, gibt es keine Antwort,
wenn ich mich ausstrecke, gibt es nichts zu finden,
wenn ich schlafe, breche ich zusammen und weine.

Jedes Mal, wenn ich dich sehe, versuche ich mich zu verstecken,
aber wenn wir uns treffen, scheint es, dass ich nicht loslassen kann.
Jedes Mal, wenn du den Raum verlässt,
habe ich das Gefühl, dass ich wie eine Blume verblasse.

Verblasst wie eine Rose,
verblasst wie eine Rose,
geschlagen vom Sturm,
rede mit mir selbst,
wird vom Regen gewaschen,
es ist so eine kalte, kalte Stadt.

In un tempo in cui il sole scende da solo,
ho corso un lungo, lungo cammino da casa
per trovare un cuore fatto di pietra.

Ci proverò,
ho solo bisogno di un po' di tempo
per togliere il tuo viso dalla mia mente,
per vedere il mondo con occhi diversi

Ogni volta che ti vedo oh cerco di nascondermi
ma quando ci incontriamo sembra che non riesca a lasciare andare.
Ogni volta che lasci la stanza
sento che sto svanendo come un fiore

Dimmi perché?
Quando grido non c'è risposta,
quando tendo la mano non c'è nulla da trovare,
quando dormo mi sbriciolo e piango

Ogni volta che ti vedo oh cerco di nascondermi
ma quando ci incontriamo sembra che non riesca a lasciare andare.
Ogni volta che lasci la stanza
sento che sto svanendo come un fiore

Svanendo come una rosa,
svanendo come una rosa,
battuto dalla tempesta,
parlando da solo,
essendo lavato dalla pioggia,
è una città così fredda, fredda.

Di saat matahari terbenam sendiri,
Aku berlari jauh, jauh dari rumah
untuk mencari hati yang terbuat dari batu.

Aku akan mencoba,
Aku hanya butuh sedikit waktu
untuk menghilangkan wajahmu dari pikiranku,
untuk melihat dunia melalui mata yang berbeda

Setiap kali aku melihatmu oh aku mencoba untuk bersembunyi
tapi ketika kita bertemu sepertinya aku tidak bisa melepaskanmu.
Setiap kali kamu meninggalkan ruangan
Aku merasa aku memudar seperti bunga

Mengapa?
Ketika aku berteriak tidak ada jawaban,
ketika aku meraih tidak ada yang bisa kutemukan,
ketika aku tidur aku hancur dan menangis

Setiap kali aku melihatmu oh aku mencoba untuk bersembunyi
tapi ketika kita bertemu sepertinya aku tidak bisa melepaskanmu.
Setiap kali kamu meninggalkan ruangan
Aku merasa aku memudar seperti bunga

Memudar seperti mawar,
memudar seperti mawar,
dipukul oleh badai,
berbicara pada diri sendiri,
dibasuh oleh hujan,
ini adalah kota yang sangat dingin.

ในยุคที่ดวงอาทิตย์ลงไปคนเดียว
ฉันวิ่งไกล ๆ จากบ้าน
เพื่อค้นหาหัวใจที่ทำจากหิน

ฉันจะพยายาม
ฉันแค่ต้องการเวลาอีกเล็กน้อย
เพื่อทำให้หน้าของคุณออกจากใจฉัน
เพื่อมองโลกผ่านมุมมองที่แตกต่าง

ทุกครั้งที่ฉันเห็นคุณ โอ้ ฉันพยายามซ่อนตัว
แต่เมื่อเราพบกัน ดูเหมือนฉันไม่สามารถปล่อยมันไป
ทุกครั้งที่คุณออกจากห้อง
ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังสลายเหมือนดอกไม้

บอกฉันทำไม?
เมื่อฉันตะโกน ไม่มีคำตอบ
เมื่อฉันยื่นมือออกไป ไม่มีอะไรที่จะหา
เมื่อฉันนอนหลับ ฉันพังทลายและร้องไห้

ทุกครั้งที่ฉันเห็นคุณ โอ้ ฉันพยายามซ่อนตัว
แต่เมื่อเราพบกัน ดูเหมือนฉันไม่สามารถปล่อยมันไป
ทุกครั้งที่คุณออกจากห้อง
ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังสลายเหมือนดอกไม้

สลายเหมือนดอกกุหลาบ
สลายเหมือนดอกกุหลาบ
ถูกพายุทำลาย
พูดคุยกับตัวเอง
ถูกฝนล้าง
มันเป็นเมืองที่หนาวเย็นมาก

在太阳孤独地落下的时候,
我从家里跑了很长很长的路,
去寻找一颗由石头构成的心。

我会尝试,
我只需要一点时间
将你的脸从我的脑海中抹去,
用不同的眼光看世界

每次我看到你,哦,我试图躲开
但是当我们相遇时,我似乎无法放手。
每次你离开房间
我感觉我像一朵花一样在凋谢

告诉我为什么?
当我尖叫时,没有回应,
当我伸出手时,找不到任何东西,
当我睡觉时,我会崩溃并哭泣

每次我看到你,哦,我试图躲开
但是当我们相遇时,我似乎无法放手。
每次你离开房间
我感觉我像一朵花一样在凋谢

像一朵玫瑰一样凋谢,
像一朵玫瑰一样凋谢,
被风暴击败,
自言自语,
被雨水冲刷,
这是一个如此寒冷的城镇。

Curiosidades sobre la música Fading Like A Flower (Every Time You Leave) del Roxette

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Fading Like A Flower (Every Time You Leave)” por Roxette?
Roxette lanzó la canción en los álbumes “Joyride” en 1991, “Don't Bore Us - Get To The Chorus! Roxette's Greatest Hits.” en 2001, “The Ballad Hits” en 2002, “A Collection Of Roxette Hits! Their 20 Greatest Songs” en 2006 y “Fading Like A Flower” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Fading Like A Flower (Every Time You Leave)” de Roxette?
La canción “Fading Like A Flower (Every Time You Leave)” de Roxette fue compuesta por Per Gessle.

Músicas más populares de Roxette

Otros artistas de Pop rock