Chiasso

Emanuele Caso, Samuel Balice

Letra Traducción

Oh, io ti parlo con il cuore in mano
Muoio per rinascere di nuovo
Se ti cerco e non ti trovo
Mi riguardo quelle foto
E di noi ora non ci ricordiamo
E in realtà mica me lo aspettavo
È iniziata come un gioco però non finisce mai più

Un sorriso regalato finalmente
In un mondo dove senza soldi non risolvi niente
Ti ho regalato una rosa, la volta precedente
Ti odio se mi guardi con quell'aria indifferente
Siamo soli da soli, soli se stiamo insieme
Baby, stringimi la mano non voglio più cadere
Un'altro pacco di Camel mentre ripenso a quelle sere sotto le coperte
Con il freddo fuori a guardare la tele
Basta poco per sentirsi meglio, a me basti solamente tu (uh)
Sono un altro con il chiasso dentro, se ti vedo non lo sento più

Io ti parlo con il cuore in mano
Muoio per rinascere di nuovo
Se ti cerco e non ti trovo
Mi riguardo quelle foto
E di noi ora non ci ricordiamo
E in realtà mica me lo aspettavo
È iniziata come un gioco però non finisce mai più

E mentre questo tempo passa, la mia rabbia non si calma, no
Avvolti nella nebbia lacrime si versano
Grazie a quella mia scelta che ho fatto, indietro non si torna
Andrò dove mi porta il vento, senza perdere la rotta
E le note di ogni corda le sento tremare come noi quella volta al freddo
Però insieme non lo sentivamo ma troppe volte ci dimentichiamo
Di quello che abbiamo fatto con le nostre mani
Che un ti amo in fondo è migliore dei regali (eh eh)

E non ti sento da un po'
E non è quello che voglio
Che qui comanda l'orgoglio
Se non lo capisci, un amore è morto quindi scendi che mi trovi di sotto
Ma mi hai detto di no-oh-oh-oh-oh-oh
È il dolore profondo guarda come ha travolto la mia vita
Non schioccherò le dita, ancora mi ritroverò

A parlarti con il cuore in mano
Pronto a ricominciare di nuovo
Ma se ti cerco e non ti trovo
Mi ricordo quelle foto
E di noi ora non ci ricordiamo
E in realtà mica me lo aspettavo
È iniziata come un gioco però non finisce mai più

Questa vita prende e toglie quello che non sai tenere
E se desideri qualcosa e la ottieni trattala bene
Sei la mia stella polare, mi indichi la direzione e mi impedisci di cadere

Oh, io ti parlo con il cuore in mano
Oh, te hablo con el corazón en la mano
Muoio per rinascere di nuovo
Muero para renacer de nuevo
Se ti cerco e non ti trovo
Si te busco y no te encuentro
Mi riguardo quelle foto
Me miro esas fotos
E di noi ora non ci ricordiamo
Y de nosotros ahora no nos acordamos
E in realtà mica me lo aspettavo
Y en realidad no me lo esperaba
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Empezó como un juego pero nunca termina
Un sorriso regalato finalmente
Una sonrisa finalmente regalada
In un mondo dove senza soldi non risolvi niente
En un mundo donde sin dinero no resuelves nada
Ti ho regalato una rosa, la volta precedente
Te regalé una rosa, la vez anterior
Ti odio se mi guardi con quell'aria indifferente
Te odio si me miras con esa aire indiferente
Siamo soli da soli, soli se stiamo insieme
Estamos solos por solos, solos si estamos juntos
Baby, stringimi la mano non voglio più cadere
Bebé, agárrame la mano no quiero caer más
Un'altro pacco di Camel mentre ripenso a quelle sere sotto le coperte
Otro paquete de Camel mientras pienso en esas noches bajo las mantas
Con il freddo fuori a guardare la tele
Con el frío fuera mirando la tele
Basta poco per sentirsi meglio, a me basti solamente tu (uh)
Basta poco para sentirse mejor, solo me bastas tú (uh)
Sono un altro con il chiasso dentro, se ti vedo non lo sento più
Soy otro con el ruido dentro, si te veo no lo siento más
Io ti parlo con il cuore in mano
Te hablo con el corazón en la mano
Muoio per rinascere di nuovo
Muero para renacer de nuevo
Se ti cerco e non ti trovo
Si te busco y no te encuentro
Mi riguardo quelle foto
Me miro esas fotos
E di noi ora non ci ricordiamo
Y de nosotros ahora no nos acordamos
E in realtà mica me lo aspettavo
Y en realidad no me lo esperaba
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Empezó como un juego pero nunca termina
E mentre questo tempo passa, la mia rabbia non si calma, no
Y mientras este tiempo pasa, mi rabia no se calma, no
Avvolti nella nebbia lacrime si versano
Envueltos en la niebla se derraman lágrimas
Grazie a quella mia scelta che ho fatto, indietro non si torna
Gracias a esa elección que hice, no se puede volver atrás
Andrò dove mi porta il vento, senza perdere la rotta
Iré donde me lleve el viento, sin perder el rumbo
E le note di ogni corda le sento tremare come noi quella volta al freddo
Y las notas de cada cuerda las siento temblar como nosotros aquella vez en el frío
Però insieme non lo sentivamo ma troppe volte ci dimentichiamo
Pero juntos no lo sentíamos pero muchas veces nos olvidamos
Di quello che abbiamo fatto con le nostre mani
De lo que hemos hecho con nuestras manos
Che un ti amo in fondo è migliore dei regali (eh eh)
Que un te amo al final es mejor que los regalos (eh eh)
E non ti sento da un po'
Y no te he sentido por un tiempo
E non è quello che voglio
Y no es lo que quiero
Che qui comanda l'orgoglio
Aquí manda el orgullo
Se non lo capisci, un amore è morto quindi scendi che mi trovi di sotto
Si no lo entiendes, un amor ha muerto así que baja que me encuentras abajo
Ma mi hai detto di no-oh-oh-oh-oh-oh
Pero me dijiste que no-oh-oh-oh-oh-oh
È il dolore profondo guarda come ha travolto la mia vita
Es el dolor profundo mira cómo ha arrasado mi vida
Non schioccherò le dita, ancora mi ritroverò
No chasquearé los dedos, aún me encontraré
A parlarti con il cuore in mano
Hablándote con el corazón en la mano
Pronto a ricominciare di nuovo
Listo para empezar de nuevo
Ma se ti cerco e non ti trovo
Pero si te busco y no te encuentro
Mi ricordo quelle foto
Me acuerdo de esas fotos
E di noi ora non ci ricordiamo
Y de nosotros ahora no nos acordamos
E in realtà mica me lo aspettavo
Y en realidad no me lo esperaba
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Empezó como un juego pero nunca termina
Questa vita prende e toglie quello che non sai tenere
Esta vida toma y quita lo que no sabes mantener
E se desideri qualcosa e la ottieni trattala bene
Y si deseas algo y lo obtienes trátalo bien
Sei la mia stella polare, mi indichi la direzione e mi impedisci di cadere
Eres mi estrella polar, me indicas la dirección y me impides caer
Oh, io ti parlo con il cuore in mano
Oh, eu falo contigo com o coração na mão
Muoio per rinascere di nuovo
Morro para renascer de novo
Se ti cerco e non ti trovo
Se eu te procuro e não te encontro
Mi riguardo quelle foto
Olho novamente aquelas fotos
E di noi ora non ci ricordiamo
E agora não nos lembramos de nós
E in realtà mica me lo aspettavo
E na verdade eu não esperava
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Começou como um jogo, mas nunca acaba
Un sorriso regalato finalmente
Um sorriso finalmente dado
In un mondo dove senza soldi non risolvi niente
Em um mundo onde sem dinheiro você não resolve nada
Ti ho regalato una rosa, la volta precedente
Te dei uma rosa, na última vez
Ti odio se mi guardi con quell'aria indifferente
Te odeio se me olhas com essa indiferença
Siamo soli da soli, soli se stiamo insieme
Estamos sozinhos, sozinhos se estamos juntos
Baby, stringimi la mano non voglio più cadere
Baby, segura minha mão, não quero mais cair
Un'altro pacco di Camel mentre ripenso a quelle sere sotto le coperte
Outro maço de Camel enquanto penso naquelas noites debaixo das cobertas
Con il freddo fuori a guardare la tele
Com o frio lá fora assistindo TV
Basta poco per sentirsi meglio, a me basti solamente tu (uh)
Basta pouco para se sentir melhor, só preciso de você (uh)
Sono un altro con il chiasso dentro, se ti vedo non lo sento più
Sou outro com o barulho dentro, se te vejo não o sinto mais
Io ti parlo con il cuore in mano
Eu falo contigo com o coração na mão
Muoio per rinascere di nuovo
Morro para renascer de novo
Se ti cerco e non ti trovo
Se eu te procuro e não te encontro
Mi riguardo quelle foto
Olho novamente aquelas fotos
E di noi ora non ci ricordiamo
E agora não nos lembramos de nós
E in realtà mica me lo aspettavo
E na verdade eu não esperava
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Começou como um jogo, mas nunca acaba
E mentre questo tempo passa, la mia rabbia non si calma, no
E enquanto esse tempo passa, minha raiva não se acalma, não
Avvolti nella nebbia lacrime si versano
Envolvidos na névoa, lágrimas são derramadas
Grazie a quella mia scelta che ho fatto, indietro non si torna
Graças àquela minha escolha que fiz, não se pode voltar atrás
Andrò dove mi porta il vento, senza perdere la rotta
Vou para onde o vento me levar, sem perder o rumo
E le note di ogni corda le sento tremare come noi quella volta al freddo
E as notas de cada corda sinto tremer como nós naquela vez no frio
Però insieme non lo sentivamo ma troppe volte ci dimentichiamo
Mas juntos não sentíamos, mas muitas vezes nos esquecemos
Di quello che abbiamo fatto con le nostre mani
Do que fizemos com nossas mãos
Che un ti amo in fondo è migliore dei regali (eh eh)
Que um eu te amo é melhor do que presentes (eh eh)
E non ti sento da un po'
E não te ouço há um tempo
E non è quello che voglio
E não é o que eu quero
Che qui comanda l'orgoglio
Aqui o orgulho comanda
Se non lo capisci, un amore è morto quindi scendi che mi trovi di sotto
Se você não entende, um amor morreu então desça que você me encontra embaixo
Ma mi hai detto di no-oh-oh-oh-oh-oh
Mas você me disse não-oh-oh-oh-oh-oh
È il dolore profondo guarda come ha travolto la mia vita
É a dor profunda, veja como devastou minha vida
Non schioccherò le dita, ancora mi ritroverò
Não vou estalar os dedos, ainda vou me encontrar
A parlarti con il cuore in mano
Falando contigo com o coração na mão
Pronto a ricominciare di nuovo
Pronto para começar de novo
Ma se ti cerco e non ti trovo
Mas se eu te procuro e não te encontro
Mi ricordo quelle foto
Lembro-me daquelas fotos
E di noi ora non ci ricordiamo
E agora não nos lembramos de nós
E in realtà mica me lo aspettavo
E na verdade eu não esperava
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Começou como um jogo, mas nunca acaba
Questa vita prende e toglie quello che non sai tenere
Esta vida tira e leva o que você não sabe manter
E se desideri qualcosa e la ottieni trattala bene
E se você deseja algo e o obtém, trate-o bem
Sei la mia stella polare, mi indichi la direzione e mi impedisci di cadere
Você é minha estrela guia, indica a direção e me impede de cair
Oh, io ti parlo con il cuore in mano
Oh, I speak to you with my heart in my hand
Muoio per rinascere di nuovo
I die to be born again
Se ti cerco e non ti trovo
If I look for you and I can't find you
Mi riguardo quelle foto
I look at those photos again
E di noi ora non ci ricordiamo
And now we don't remember us
E in realtà mica me lo aspettavo
And actually, I didn't expect it
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
It started as a game but it never ends
Un sorriso regalato finalmente
A smile finally given
In un mondo dove senza soldi non risolvi niente
In a world where without money you can't solve anything
Ti ho regalato una rosa, la volta precedente
I gave you a rose, the previous time
Ti odio se mi guardi con quell'aria indifferente
I hate you if you look at me with that indifferent air
Siamo soli da soli, soli se stiamo insieme
We are alone from alone, alone if we are together
Baby, stringimi la mano non voglio più cadere
Baby, hold my hand I don't want to fall anymore
Un'altro pacco di Camel mentre ripenso a quelle sere sotto le coperte
Another pack of Camel while I think back to those evenings under the covers
Con il freddo fuori a guardare la tele
With the cold outside watching TV
Basta poco per sentirsi meglio, a me basti solamente tu (uh)
It takes little to feel better, you alone are enough for me (uh)
Sono un altro con il chiasso dentro, se ti vedo non lo sento più
I'm another with the noise inside, if I see you I don't feel it anymore
Io ti parlo con il cuore in mano
I speak to you with my heart in my hand
Muoio per rinascere di nuovo
I die to be born again
Se ti cerco e non ti trovo
If I look for you and I can't find you
Mi riguardo quelle foto
I look at those photos again
E di noi ora non ci ricordiamo
And now we don't remember us
E in realtà mica me lo aspettavo
And actually, I didn't expect it
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
It started as a game but it never ends
E mentre questo tempo passa, la mia rabbia non si calma, no
And while this time passes, my anger does not calm down, no
Avvolti nella nebbia lacrime si versano
Wrapped in the fog tears are shed
Grazie a quella mia scelta che ho fatto, indietro non si torna
Thanks to that choice I made, there's no going back
Andrò dove mi porta il vento, senza perdere la rotta
I will go where the wind takes me, without losing my way
E le note di ogni corda le sento tremare come noi quella volta al freddo
And the notes of each string I feel them tremble like us that time in the cold
Però insieme non lo sentivamo ma troppe volte ci dimentichiamo
But together we didn't feel it but too many times we forget
Di quello che abbiamo fatto con le nostre mani
About what we have done with our hands
Che un ti amo in fondo è migliore dei regali (eh eh)
That an I love you is better than gifts (eh eh)
E non ti sento da un po'
And I haven't heard from you for a while
E non è quello che voglio
And it's not what I want
Che qui comanda l'orgoglio
Here pride rules
Se non lo capisci, un amore è morto quindi scendi che mi trovi di sotto
If you don't understand it, a love is dead so come down you'll find me below
Ma mi hai detto di no-oh-oh-oh-oh-oh
But you told me no-oh-oh-oh-oh-oh
È il dolore profondo guarda come ha travolto la mia vita
It's deep pain look how it has overwhelmed my life
Non schioccherò le dita, ancora mi ritroverò
I won't snap my fingers, I'll still find myself
A parlarti con il cuore in mano
Talking to you with my heart in my hand
Pronto a ricominciare di nuovo
Ready to start again
Ma se ti cerco e non ti trovo
But if I look for you and I can't find you
Mi ricordo quelle foto
I remember those photos
E di noi ora non ci ricordiamo
And now we don't remember us
E in realtà mica me lo aspettavo
And actually, I didn't expect it
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
It started as a game but it never ends
Questa vita prende e toglie quello che non sai tenere
This life takes and removes what you can't keep
E se desideri qualcosa e la ottieni trattala bene
And if you desire something and you get it, treat it well
Sei la mia stella polare, mi indichi la direzione e mi impedisci di cadere
You are my North Star, you point me in the direction and prevent me from falling
Oh, io ti parlo con il cuore in mano
Oh, je te parle avec le cœur sur la main
Muoio per rinascere di nuovo
Je meurs pour renaître à nouveau
Se ti cerco e non ti trovo
Si je te cherche et ne te trouve pas
Mi riguardo quelle foto
Je regarde ces photos
E di noi ora non ci ricordiamo
Et maintenant, nous ne nous souvenons plus de nous
E in realtà mica me lo aspettavo
Et en réalité, je ne m'y attendais pas du tout
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Cela a commencé comme un jeu mais ça ne finit jamais
Un sorriso regalato finalmente
Un sourire offert enfin
In un mondo dove senza soldi non risolvi niente
Dans un monde où sans argent tu ne résous rien
Ti ho regalato una rosa, la volta precedente
Je t'ai offert une rose, la dernière fois
Ti odio se mi guardi con quell'aria indifferente
Je te déteste si tu me regardes avec cet air indifférent
Siamo soli da soli, soli se stiamo insieme
Nous sommes seuls par nous-mêmes, seuls si nous sommes ensemble
Baby, stringimi la mano non voglio più cadere
Bébé, serre-moi la main, je ne veux plus tomber
Un'altro pacco di Camel mentre ripenso a quelle sere sotto le coperte
Un autre paquet de Camel pendant que je repense à ces soirées sous les couvertures
Con il freddo fuori a guardare la tele
Avec le froid dehors à regarder la télé
Basta poco per sentirsi meglio, a me basti solamente tu (uh)
Il suffit de peu pour se sentir mieux, tu me suffis seulement (uh)
Sono un altro con il chiasso dentro, se ti vedo non lo sento più
Je suis un autre avec le bruit à l'intérieur, si je te vois je ne le sens plus
Io ti parlo con il cuore in mano
Je te parle avec le cœur sur la main
Muoio per rinascere di nuovo
Je meurs pour renaître à nouveau
Se ti cerco e non ti trovo
Si je te cherche et ne te trouve pas
Mi riguardo quelle foto
Je regarde ces photos
E di noi ora non ci ricordiamo
Et maintenant, nous ne nous souvenons plus de nous
E in realtà mica me lo aspettavo
Et en réalité, je ne m'y attendais pas du tout
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Cela a commencé comme un jeu mais ça ne finit jamais
E mentre questo tempo passa, la mia rabbia non si calma, no
Et pendant que ce temps passe, ma colère ne se calme pas, non
Avvolti nella nebbia lacrime si versano
Enveloppés dans le brouillard, des larmes sont versées
Grazie a quella mia scelta che ho fatto, indietro non si torna
Grâce à ce choix que j'ai fait, on ne peut pas revenir en arrière
Andrò dove mi porta il vento, senza perdere la rotta
J'irai où le vent me porte, sans perdre le cap
E le note di ogni corda le sento tremare come noi quella volta al freddo
Et les notes de chaque corde, je les sens trembler comme nous cette fois dans le froid
Però insieme non lo sentivamo ma troppe volte ci dimentichiamo
Mais ensemble nous ne le sentions pas mais trop souvent nous oublions
Di quello che abbiamo fatto con le nostre mani
Ce que nous avons fait avec nos mains
Che un ti amo in fondo è migliore dei regali (eh eh)
Qu'un je t'aime est finalement meilleur que les cadeaux (eh eh)
E non ti sento da un po'
Et je ne t'entends plus depuis un moment
E non è quello che voglio
Et ce n'est pas ce que je veux
Che qui comanda l'orgoglio
Ici, c'est l'orgueil qui commande
Se non lo capisci, un amore è morto quindi scendi che mi trovi di sotto
Si tu ne comprends pas, un amour est mort alors descends, tu me trouveras en bas
Ma mi hai detto di no-oh-oh-oh-oh-oh
Mais tu m'as dit non-oh-oh-oh-oh-oh
È il dolore profondo guarda come ha travolto la mia vita
C'est la douleur profonde, regarde comment elle a bouleversé ma vie
Non schioccherò le dita, ancora mi ritroverò
Je ne claquerai pas des doigts, je me retrouverai encore
A parlarti con il cuore in mano
A te parler avec le cœur sur la main
Pronto a ricominciare di nuovo
Prêt à recommencer à nouveau
Ma se ti cerco e non ti trovo
Mais si je te cherche et ne te trouve pas
Mi ricordo quelle foto
Je me souviens de ces photos
E di noi ora non ci ricordiamo
Et maintenant, nous ne nous souvenons plus de nous
E in realtà mica me lo aspettavo
Et en réalité, je ne m'y attendais pas du tout
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Cela a commencé comme un jeu mais ça ne finit jamais
Questa vita prende e toglie quello che non sai tenere
Cette vie prend et enlève ce que tu ne sais pas garder
E se desideri qualcosa e la ottieni trattala bene
Et si tu désires quelque chose et que tu l'obtiens, traite-la bien
Sei la mia stella polare, mi indichi la direzione e mi impedisci di cadere
Tu es mon étoile polaire, tu m'indiques la direction et m'empêches de tomber
Oh, io ti parlo con il cuore in mano
Oh, ich spreche zu dir mit dem Herzen in der Hand
Muoio per rinascere di nuovo
Ich sterbe, um wieder geboren zu werden
Se ti cerco e non ti trovo
Wenn ich dich suche und dich nicht finde
Mi riguardo quelle foto
Schaue ich mir diese Fotos an
E di noi ora non ci ricordiamo
Und wir erinnern uns jetzt nicht mehr an uns
E in realtà mica me lo aspettavo
Und eigentlich habe ich das gar nicht erwartet
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Es hat als Spiel angefangen, aber es hört nie auf
Un sorriso regalato finalmente
Ein endlich geschenktes Lächeln
In un mondo dove senza soldi non risolvi niente
In einer Welt, in der man ohne Geld nichts lösen kann
Ti ho regalato una rosa, la volta precedente
Ich habe dir eine Rose geschenkt, das letzte Mal
Ti odio se mi guardi con quell'aria indifferente
Ich hasse dich, wenn du mich mit dieser gleichgültigen Luft ansiehst
Siamo soli da soli, soli se stiamo insieme
Wir sind allein, allein, allein, wenn wir zusammen sind
Baby, stringimi la mano non voglio più cadere
Baby, halt meine Hand, ich will nicht mehr fallen
Un'altro pacco di Camel mentre ripenso a quelle sere sotto le coperte
Eine weitere Packung Camel, während ich an diese Abende unter den Decken denke
Con il freddo fuori a guardare la tele
Mit der Kälte draußen, fernsehen
Basta poco per sentirsi meglio, a me basti solamente tu (uh)
Es braucht nicht viel, um sich besser zu fühlen, du allein reichst mir (uh)
Sono un altro con il chiasso dentro, se ti vedo non lo sento più
Ich bin ein anderer mit dem Lärm innen, wenn ich dich sehe, höre ich es nicht mehr
Io ti parlo con il cuore in mano
Ich spreche zu dir mit dem Herzen in der Hand
Muoio per rinascere di nuovo
Ich sterbe, um wieder geboren zu werden
Se ti cerco e non ti trovo
Wenn ich dich suche und dich nicht finde
Mi riguardo quelle foto
Schaue ich mir diese Fotos an
E di noi ora non ci ricordiamo
Und wir erinnern uns jetzt nicht mehr an uns
E in realtà mica me lo aspettavo
Und eigentlich habe ich das gar nicht erwartet
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Es hat als Spiel angefangen, aber es hört nie auf
E mentre questo tempo passa, la mia rabbia non si calma, no
Und während diese Zeit vergeht, beruhigt sich meine Wut nicht, nein
Avvolti nella nebbia lacrime si versano
In Nebel gehüllt, Tränen werden vergossen
Grazie a quella mia scelta che ho fatto, indietro non si torna
Dank dieser Wahl, die ich getroffen habe, kann man nicht zurückkehren
Andrò dove mi porta il vento, senza perdere la rotta
Ich werde dorthin gehen, wohin der Wind mich trägt, ohne den Kurs zu verlieren
E le note di ogni corda le sento tremare come noi quella volta al freddo
Und die Noten jeder Saite fühle ich zittern, wie wir damals in der Kälte
Però insieme non lo sentivamo ma troppe volte ci dimentichiamo
Aber zusammen haben wir es nicht gespürt, aber zu oft vergessen wir
Di quello che abbiamo fatto con le nostre mani
Was wir mit unseren Händen gemacht haben
Che un ti amo in fondo è migliore dei regali (eh eh)
Dass ein "Ich liebe dich" im Grunde besser ist als Geschenke (eh eh)
E non ti sento da un po'
Und ich habe dich eine Weile nicht gehört
E non è quello che voglio
Und das ist nicht das, was ich will
Che qui comanda l'orgoglio
Hier herrscht der Stolz
Se non lo capisci, un amore è morto quindi scendi che mi trovi di sotto
Wenn du es nicht verstehst, ist eine Liebe gestorben, also komm runter, du findest mich unten
Ma mi hai detto di no-oh-oh-oh-oh-oh
Aber du hast nein gesagt-oh-oh-oh-oh-oh
È il dolore profondo guarda come ha travolto la mia vita
Es ist der tiefe Schmerz, sieh, wie er mein Leben überrollt hat
Non schioccherò le dita, ancora mi ritroverò
Ich werde nicht mit den Fingern schnippen, ich werde mich immer noch finden
A parlarti con il cuore in mano
Mit dem Herzen in der Hand zu dir sprechen
Pronto a ricominciare di nuovo
Bereit, wieder von vorne anzufangen
Ma se ti cerco e non ti trovo
Aber wenn ich dich suche und dich nicht finde
Mi ricordo quelle foto
Erinnere ich mich an diese Fotos
E di noi ora non ci ricordiamo
Und wir erinnern uns jetzt nicht mehr an uns
E in realtà mica me lo aspettavo
Und eigentlich habe ich das gar nicht erwartet
È iniziata come un gioco però non finisce mai più
Es hat als Spiel angefangen, aber es hört nie auf
Questa vita prende e toglie quello che non sai tenere
Dieses Leben nimmt und nimmt weg, was du nicht halten kannst
E se desideri qualcosa e la ottieni trattala bene
Und wenn du etwas wünschst und es bekommst, behandle es gut
Sei la mia stella polare, mi indichi la direzione e mi impedisci di cadere
Du bist mein Polarstern, du zeigst mir die Richtung und hindern mich daran zu fallen

Curiosidades sobre la música Chiasso del Random

¿Cuándo fue lanzada la canción “Chiasso” por Random?
La canción Chiasso fue lanzada en 2019, en el álbum “Chiasso”.
¿Quién compuso la canción “Chiasso” de Random?
La canción “Chiasso” de Random fue compuesta por Emanuele Caso, Samuel Balice.

Músicas más populares de Random

Otros artistas de Italian rap