Vida Loka, Pt. 1

Pedro Paulo Soares Pereira

Letra Traducción

Vagabunda, queria atacar do malucão, usou meu nome
O pipoca abraçou
Foi na porta da minha casa lá
Botou pânico em todo mundo três horas da tarde
Num 'tava lá, vai vendo
Mas aí, Brown ó, tem uns tipo de mulher truta
Que não dá nem pra comentar
E eu nem sei quem é os maluco (dá nem pra comentar) isso que é foda
Que, vamo' atrás desse pipoca aí e já era
Ir atrás de quem? Ir aonde? Sei nem quem é, mano
Mano, não devo, não temo, dá meu copo que já era

E aí, bandido mal, como que é, meu parceiro?
E aí, Abraão, firmão truta?
Firmeza total, Brown, e a quebrada aí, irmão?
'Tá pampa, aí fiquei sabendo do seu pai aí
Lamentável, hein truta, meu sentimento mesmo, hein mano
Vai vendo, Brown, meu pai morreu
E nem deixaram eu ir no enterro do meu coroa não, irmão
Isso é louco, você 'tava aonde na hora?
'Tava batendo uma bola, meu, fiquei na mó neurose, irmão
Aí foram te avisar?
É, vieram me avisar, mas 'tá firmão, Brown
Eu 'to firmão, logo mais tô aí na quebrada com vocês aí
É quente, na rua também num 'tá fácil não morô, truta?
Uns juntando inimigo, outros juntando dinheiro
Sempre tem um pra testar sua fé, mas 'tá ligado
Sempre tem um corre a mais pra fazer
Aí, mano, liga, liga nós aí qualquer coisa, 'cê 'tá ligado, mano
Lado a lado nós até o fim morô, mano?
'To ligado

Fé em Deus que ele é justo
Ei irmão nunca se esqueça, na guarda, guerreiro
Levanta a cabeça, truta, onde estiver seja lá como for
Tenha fé porque até no lixão nasce flor

Ore por nós pastor, lembra da gente
No culto dessa noite, firmão segue quente
Admiro os crente, da licença aqui
Mó funçao, mó tabela, po, desculpa aí

Eu me, sinto às vezes meio pá, inseguro
Que nem um vira-lata, sem fé no futuro
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom
Dá meu brinquedo de furar moletom

Porque os bico que me vê com os truta na balada
Tenta ver, quer saber de mim não vê nada
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Desacreditar, nem pensa, só naquela
Se uma mosca ameaçar me catar, piso nela

O bico deu mó guela, oh
Bico e bandidão, foi em casa na missão
Me trombar na Cohab
De camisa larga, vai saber Deus que sabe
Qual é a maldade comigo, inimigo num migue
Tocou a campanhia plin, pá trama meu fim, dois maluco
Armado sim, um isqueiro e um stopim
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Que eu comi a mina dele, rá, se ela 'tava lá
Vadia, mentirosa, nunca vi deu mó faia
Espírito do mal, cão de buceta e saia

Talarico nunca fui, é o seguinte
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
Já penso doido, e se eu 'to com o meu filho no sofá
De vacilo, desarmado, era aquilo
Sem culpa e sem chance, nem pra abri a boca
Ia nessa sem saber
(Pr'ocê vê) vida loka

E ae Brown, nóis 'tá aqui dentro mas demorou, truta
Liga nóis, irmão
Não truta, aí, jamais vou levar problema pr'ocê
Nóis resolve na rua, e rapidinho também
Mas aí, nem esquenta
Aí, e aquele jogo lá do final do ano, 'cê falou?
Então truta, demorou ó, no final do ano nóis vai marcar
Aquele jogo lá, vem você, o Blues
Os caras do Racionais tudo aí, morô meu?
Visita aqui é sagrado, safado não atravessa não, morô?

Mais na rua num é não, até jack
Tem quem passa um pano
Impostor pé de breque, passa pro malandro
A inveja existe, e a cada dez, cinco é na maldade
A mãe dos pecado capital é a vaidade

Mas se é para resolver, se envolver, vai meu nome
Eu vou fazer o que, se cadeia é pra homem
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Se quer guerra terá
Se quer paz, quero em dobro
Mas verme é verme, é o que é
Rastejando no chão, sempre embaixo do pé
E fala uma, duas vez, se marcar até três
Na quarta xeque-mate, que nem no xadrez

Eu sou guerreiro do rap
E sempre em alta voltagem
Um por um, Deus por nós, 'to aqui de passagem
Vida loka
Eu não tenho dom pra vítima
Justiça e liberdade, a causa é legitima
Meu rap faz o cântico do lokos e dos românticos
Vou por o sorriso de criança, onde for
Pr'os parceiros tenho a oferecer minha presença
Talvez até confusa, mais real e intensa

Meu melhor Marvin Gaye, Sabadão na Marginal
O que será, será, é nós vamo até o final
Liga eu, liga nós, onde preciso for
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
E liga eu, e os irmão
É o ponto que eu peço, favela, fundão
Imortal nos meus versos
Vida loka

E ai brown é os espião irmão
'To com os mano aí, eu vo, 'to indo ali na Zona Leste ali
Tipo umas onze horas eu já to voltando já morô?
Eita porra, aí Brown, aí Brown, se pá é contagem morô mano
Aí, e eu vou desligar
Mas manda um salve pros mano aí da quebrada aí morô?
Pro Gil morô, mano? Pro Batatão, pro Pacheco
Pro Porquinho, pro Xande, pro Dé, morô meu?
Aí, no dia do jogo morô, os mano do Exaltasamba vai vir
Manda um salve pro Pinha lá morô, Brown? Fica com Deus aí irmão

Vagabunda, queria atacar do malucão, usou meu nome
Vagabunda, quería atacar al loco, usó mi nombre
O pipoca abraçou
El cobarde abrazó
Foi na porta da minha casa lá
Fue a la puerta de mi casa allí
Botou pânico em todo mundo três horas da tarde
Puso pánico en todo el mundo a las tres de la tarde
Num 'tava lá, vai vendo
No estaba allí, sigue viendo
Mas aí, Brown ó, tem uns tipo de mulher truta
Pero entonces, Brown, hay algunos tipos de mujeres truchas
Que não dá nem pra comentar
Que ni siquiera se pueden comentar
E eu nem sei quem é os maluco (dá nem pra comentar) isso que é foda
Y ni siquiera sé quiénes son los locos (ni siquiera se pueden comentar) eso es lo jodido
Que, vamo' atrás desse pipoca aí e já era
Que, vamos a por ese cobarde y ya está
Ir atrás de quem? Ir aonde? Sei nem quem é, mano
¿Ir detrás de quién? ¿Ir a dónde? Ni siquiera sé quién es, hermano
Mano, não devo, não temo, dá meu copo que já era
Hermano, no debo, no temo, dame mi vaso y ya está
E aí, bandido mal, como que é, meu parceiro?
¿Y qué tal, mal bandido, cómo estás, mi compañero?
E aí, Abraão, firmão truta?
¿Y qué tal, Abraão, todo bien trucha?
Firmeza total, Brown, e a quebrada aí, irmão?
Totalmente firme, Brown, ¿y el barrio allí, hermano?
'Tá pampa, aí fiquei sabendo do seu pai aí
Está tranquilo, entonces me enteré de tu padre allí
Lamentável, hein truta, meu sentimento mesmo, hein mano
Lamentable, eh trucha, mi sentimiento de verdad, eh hermano
Vai vendo, Brown, meu pai morreu
Sigue viendo, Brown, mi padre murió
E nem deixaram eu ir no enterro do meu coroa não, irmão
Y ni siquiera me dejaron ir al entierro de mi viejo, hermano
Isso é louco, você 'tava aonde na hora?
Eso es loco, ¿dónde estabas en ese momento?
'Tava batendo uma bola, meu, fiquei na mó neurose, irmão
Estaba jugando a la pelota, tío, estaba muy nervioso, hermano
Aí foram te avisar?
¿Entonces vinieron a avisarte?
É, vieram me avisar, mas 'tá firmão, Brown
Sí, vinieron a avisarme, pero estoy firme, Brown
Eu 'to firmão, logo mais tô aí na quebrada com vocês aí
Estoy firme, pronto estaré allí en el barrio con vosotros
É quente, na rua também num 'tá fácil não morô, truta?
Es caliente, en la calle tampoco es fácil, ¿verdad, trucha?
Uns juntando inimigo, outros juntando dinheiro
Algunos juntando enemigos, otros juntando dinero
Sempre tem um pra testar sua fé, mas 'tá ligado
Siempre hay uno para probar tu fe, pero ya sabes
Sempre tem um corre a mais pra fazer
Siempre hay una carrera más que hacer
Aí, mano, liga, liga nós aí qualquer coisa, 'cê 'tá ligado, mano
Entonces, hermano, llama, llama a nosotros allí cualquier cosa, tú sabes, hermano
Lado a lado nós até o fim morô, mano?
Lado a lado nosotros hasta el fin, ¿verdad, hermano?
'To ligado
Lo sé
Fé em Deus que ele é justo
Fe en Dios que él es justo
Ei irmão nunca se esqueça, na guarda, guerreiro
Eh hermano nunca te olvides, en guardia, guerrero
Levanta a cabeça, truta, onde estiver seja lá como for
Levanta la cabeza, trucha, dondequiera que estés, sea como sea
Tenha fé porque até no lixão nasce flor
Ten fe porque incluso en el basurero nace una flor
Ore por nós pastor, lembra da gente
Ora por nosotros pastor, recuérdanos
No culto dessa noite, firmão segue quente
En el culto de esta noche, sigue caliente
Admiro os crente, da licença aqui
Admiro a los creyentes, permíteme aquí
Mó funçao, mó tabela, po, desculpa aí
Gran función, gran tabla, eh, lo siento
Eu me, sinto às vezes meio pá, inseguro
A veces me siento un poco inseguro
Que nem um vira-lata, sem fé no futuro
Como un perro callejero, sin fe en el futuro
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom
Viene alguien allí, ¿quién es quién, quién será mi bien?
Dá meu brinquedo de furar moletom
Dame mi juguete para perforar sudaderas
Porque os bico que me vê com os truta na balada
Porque los picos que me ven con los truchas en la fiesta
Tenta ver, quer saber de mim não vê nada
Intentan ver, quieren saber de mí no ven nada
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Porque la confianza es una mujer ingrata
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Que te besa y te abraza, te roba y te mata
Desacreditar, nem pensa, só naquela
Desacreditar, ni pensarlo, solo en aquella
Se uma mosca ameaçar me catar, piso nela
Si una mosca amenaza con cogerme, la piso
O bico deu mó guela, oh
El pico dio un gran grito, oh
Bico e bandidão, foi em casa na missão
Pico y bandido, fue a casa en misión
Me trombar na Cohab
Me encontró en Cohab
De camisa larga, vai saber Deus que sabe
Con camisa ancha, solo Dios sabe
Qual é a maldade comigo, inimigo num migue
Cuál es la maldad conmigo, enemigo en migue
Tocou a campanhia plin, pá trama meu fim, dois maluco
Tocó el timbre plin, para tramar mi fin, dos locos
Armado sim, um isqueiro e um stopim
Armado sí, un encendedor y una mecha
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Listo para llamar a mi negra para hablar
Que eu comi a mina dele, rá, se ela 'tava lá
Que me acosté con su chica, ja, si ella estaba allí
Vadia, mentirosa, nunca vi deu mó faia
Perra, mentirosa, nunca la vi, dio un gran fallo
Espírito do mal, cão de buceta e saia
Espíritu del mal, perro de coño y falda
Talarico nunca fui, é o seguinte
Nunca fui un traidor, es lo siguiente
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
Camino recto por lo correcto, como 10 y 10 son 20
Já penso doido, e se eu 'to com o meu filho no sofá
Ya pensé loco, y si estoy con mi hijo en el sofá
De vacilo, desarmado, era aquilo
Desprevenido, desarmado, era aquello
Sem culpa e sem chance, nem pra abri a boca
Sin culpa y sin oportunidad, ni para abrir la boca
Ia nessa sem saber
Iba en esa sin saber
(Pr'ocê vê) vida loka
(Para que veas) vida loca
E ae Brown, nóis 'tá aqui dentro mas demorou, truta
Y eh Brown, estamos aquí dentro pero tardó, trucha
Liga nóis, irmão
Llámanos, hermano
Não truta, aí, jamais vou levar problema pr'ocê
No trucha, allí, nunca llevaré problemas para ti
Nóis resolve na rua, e rapidinho também
Nosotros resolvemos en la calle, y rápido también
Mas aí, nem esquenta
Pero entonces, ni te preocupes
Aí, e aquele jogo lá do final do ano, 'cê falou?
Entonces, ¿y ese juego allí del final del año, hablaste?
Então truta, demorou ó, no final do ano nóis vai marcar
Entonces trucha, tardó, al final del año vamos a marcar
Aquele jogo lá, vem você, o Blues
Ese juego allí, vienes tú, el Blues
Os caras do Racionais tudo aí, morô meu?
Los chicos de Racionais todo allí, ¿verdad, mío?
Visita aqui é sagrado, safado não atravessa não, morô?
La visita aquí es sagrada, el malvado no atraviesa, ¿verdad?
Mais na rua num é não, até jack
Pero en la calle no es así, incluso Jack
Tem quem passa um pano
Hay quien pasa un trapo
Impostor pé de breque, passa pro malandro
Impostor freno de pie, pasa al malandro
A inveja existe, e a cada dez, cinco é na maldade
La envidia existe, y de cada diez, cinco son con maldad
A mãe dos pecado capital é a vaidade
La madre de los pecados capitales es la vanidad
Mas se é para resolver, se envolver, vai meu nome
Pero si es para resolver, involucrarse, va mi nombre
Eu vou fazer o que, se cadeia é pra homem
¿Qué voy a hacer, si la cárcel es para hombres?
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
¿Malandrón yo? No, nadie es tonto
Se quer guerra terá
Si quieres guerra tendrás
Se quer paz, quero em dobro
Si quieres paz, quiero el doble
Mas verme é verme, é o que é
Pero gusano es gusano, es lo que es
Rastejando no chão, sempre embaixo do pé
Arrastrándose en el suelo, siempre debajo del pie
E fala uma, duas vez, se marcar até três
Y habla una, dos veces, si marca hasta tres
Na quarta xeque-mate, que nem no xadrez
En la cuarta jaque mate, como en el ajedrez
Eu sou guerreiro do rap
Soy guerrero del rap
E sempre em alta voltagem
Y siempre en alta tensión
Um por um, Deus por nós, 'to aqui de passagem
Uno por uno, Dios por nosotros, estoy de paso
Vida loka
Vida loca
Eu não tenho dom pra vítima
No tengo don para víctima
Justiça e liberdade, a causa é legitima
Justicia y libertad, la causa es legítima
Meu rap faz o cântico do lokos e dos românticos
Mi rap hace el cántico de los locos y los románticos
Vou por o sorriso de criança, onde for
Voy a poner la sonrisa de un niño, donde sea
Pr'os parceiros tenho a oferecer minha presença
Para los compañeros tengo que ofrecer mi presencia
Talvez até confusa, mais real e intensa
Quizás incluso confusa, pero real e intensa
Meu melhor Marvin Gaye, Sabadão na Marginal
Mi mejor Marvin Gaye, Sábado en la Marginal
O que será, será, é nós vamo até o final
Lo que será, será, nosotros vamos hasta el final
Liga eu, liga nós, onde preciso for
Llámame, llámanos, donde sea necesario
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
En el paraíso o en el día del juicio, pastor
E liga eu, e os irmão
Y llámame, y a los hermanos
É o ponto que eu peço, favela, fundão
Es el punto que pido, favela, fondo
Imortal nos meus versos
Inmortal en mis versos
Vida loka
Vida loca
E ai brown é os espião irmão
Y eh brown son los espías hermano
'To com os mano aí, eu vo, 'to indo ali na Zona Leste ali
Estoy con los chicos allí, voy, voy allí a la Zona Este allí
Tipo umas onze horas eu já to voltando já morô?
Como a las once ya estoy volviendo ya, ¿verdad?
Eita porra, aí Brown, aí Brown, se pá é contagem morô mano
Maldita sea, eh Brown, eh Brown, si acaso es cuenta atrás, ¿verdad, hermano?
Aí, e eu vou desligar
Entonces, voy a colgar
Mas manda um salve pros mano aí da quebrada aí morô?
Pero manda un saludo a los chicos allí del barrio allí, ¿verdad?
Pro Gil morô, mano? Pro Batatão, pro Pacheco
Para Gil, ¿verdad, hermano? Para Batatão, para Pacheco
Pro Porquinho, pro Xande, pro Dé, morô meu?
Para Porquinho, para Xande, para Dé, ¿verdad, mío?
Aí, no dia do jogo morô, os mano do Exaltasamba vai vir
Entonces, en el día del juego, los chicos de Exaltasamba vendrán
Manda um salve pro Pinha lá morô, Brown? Fica com Deus aí irmão
Manda un saludo a Pinha allí, ¿verdad, Brown? Quédate con Dios allí hermano.
Vagabunda, queria atacar do malucão, usou meu nome
Vagabond, wanted to attack the crazy one, used my name
O pipoca abraçou
The popcorn hugged
Foi na porta da minha casa lá
It was at the door of my house there
Botou pânico em todo mundo três horas da tarde
Put panic in everyone three in the afternoon
Num 'tava lá, vai vendo
Wasn't there, just watch
Mas aí, Brown ó, tem uns tipo de mulher truta
But then, Brown, there are some types of trout women
Que não dá nem pra comentar
That it's not even worth commenting on
E eu nem sei quem é os maluco (dá nem pra comentar) isso que é foda
And I don't even know who the crazy guys are (it's not even worth commenting on) that's what's fucked up
Que, vamo' atrás desse pipoca aí e já era
That, let's go after this popcorn and that's it
Ir atrás de quem? Ir aonde? Sei nem quem é, mano
Go after who? Go where? I don't even know who it is, dude
Mano, não devo, não temo, dá meu copo que já era
Dude, I don't owe, I don't fear, give me my glass and that's it
E aí, bandido mal, como que é, meu parceiro?
And then, bad bandit, how is it, my partner?
E aí, Abraão, firmão truta?
And then, Abraham, firm trout?
Firmeza total, Brown, e a quebrada aí, irmão?
Total firmness, Brown, and the broken one there, brother?
'Tá pampa, aí fiquei sabendo do seu pai aí
It's cool, then I heard about your father there
Lamentável, hein truta, meu sentimento mesmo, hein mano
Regrettable, huh trout, my feeling really, huh dude
Vai vendo, Brown, meu pai morreu
Just watch, Brown, my father died
E nem deixaram eu ir no enterro do meu coroa não, irmão
And they didn't even let me go to my old man's funeral, brother
Isso é louco, você 'tava aonde na hora?
That's crazy, where were you at the time?
'Tava batendo uma bola, meu, fiquei na mó neurose, irmão
I was playing a ball, dude, I was in a big neurosis, brother
Aí foram te avisar?
Then they came to tell you?
É, vieram me avisar, mas 'tá firmão, Brown
Yeah, they came to tell me, but it's firm, Brown
Eu 'to firmão, logo mais tô aí na quebrada com vocês aí
I'm firm, soon I'll be there in the broken with you guys there
É quente, na rua também num 'tá fácil não morô, truta?
It's hot, on the street it's not easy either, you know, trout?
Uns juntando inimigo, outros juntando dinheiro
Some gathering enemy, others gathering money
Sempre tem um pra testar sua fé, mas 'tá ligado
There's always one to test your faith, but you know
Sempre tem um corre a mais pra fazer
There's always one more run to do
Aí, mano, liga, liga nós aí qualquer coisa, 'cê 'tá ligado, mano
Then, dude, call, call us there anything, you know, dude
Lado a lado nós até o fim morô, mano?
Side by side we until the end, you know, dude?
'To ligado
I know
Fé em Deus que ele é justo
Faith in God that he is just
Ei irmão nunca se esqueça, na guarda, guerreiro
Hey brother never forget, in the guard, warrior
Levanta a cabeça, truta, onde estiver seja lá como for
Raise your head, trout, wherever you are however you are
Tenha fé porque até no lixão nasce flor
Have faith because even in the dump flowers are born
Ore por nós pastor, lembra da gente
Pray for us pastor, remember us
No culto dessa noite, firmão segue quente
In tonight's service, firm continues hot
Admiro os crente, da licença aqui
I admire the believers, excuse me here
Mó funçao, mó tabela, po, desculpa aí
Big function, big table, po, sorry there
Eu me, sinto às vezes meio pá, inseguro
I feel, sometimes a little insecure
Que nem um vira-lata, sem fé no futuro
Like a stray dog, without faith in the future
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom
Someone comes there, who is who, who will be my good
Dá meu brinquedo de furar moletom
Give me my toy to pierce sweatshirt
Porque os bico que me vê com os truta na balada
Because the beaks that see me with the trout at the party
Tenta ver, quer saber de mim não vê nada
Try to see, want to know about me see nothing
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Because trust is an ungrateful woman
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Who kisses and hugs you, robs and kills you
Desacreditar, nem pensa, só naquela
Disbelieve, don't even think, just on that
Se uma mosca ameaçar me catar, piso nela
If a fly threatens to catch me, I step on it
O bico deu mó guela, oh
The beak gave a big throat, oh
Bico e bandidão, foi em casa na missão
Beak and bandit, went home on a mission
Me trombar na Cohab
Meet me in Cohab
De camisa larga, vai saber Deus que sabe
In a loose shirt, only God knows
Qual é a maldade comigo, inimigo num migue
What is the evil with me, enemy in a migue
Tocou a campanhia plin, pá trama meu fim, dois maluco
Rang the doorbell plin, to plot my end, two crazy
Armado sim, um isqueiro e um stopim
Armed yes, a lighter and a fuse
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Ready to call my black to talk
Que eu comi a mina dele, rá, se ela 'tava lá
That I ate his chick, ha, if she was there
Vadia, mentirosa, nunca vi deu mó faia
Bitch, liar, never saw gave a big fail
Espírito do mal, cão de buceta e saia
Evil spirit, dog of pussy and skirt
Talarico nunca fui, é o seguinte
I've never been a talarico, it's the following
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
I walk right by the right, like 10 and 10 is 20
Já penso doido, e se eu 'to com o meu filho no sofá
Just think crazy, and if I'm with my son on the couch
De vacilo, desarmado, era aquilo
Of neglect, unarmed, it was that
Sem culpa e sem chance, nem pra abri a boca
Without guilt and without chance, not even to open the mouth
Ia nessa sem saber
I was going without knowing
(Pr'ocê vê) vida loka
(For you to see) crazy life
E ae Brown, nóis 'tá aqui dentro mas demorou, truta
And then Brown, we're in here but it took a while, trout
Liga nóis, irmão
Call us, brother
Não truta, aí, jamais vou levar problema pr'ocê
No trout, there, I'll never bring problem to you
Nóis resolve na rua, e rapidinho também
We solve it on the street, and quickly too
Mas aí, nem esquenta
But then, don't worry
Aí, e aquele jogo lá do final do ano, 'cê falou?
Then, and that game there at the end of the year, you said?
Então truta, demorou ó, no final do ano nóis vai marcar
So trout, it took a while, at the end of the year we're going to schedule
Aquele jogo lá, vem você, o Blues
That game there, you come, the Blues
Os caras do Racionais tudo aí, morô meu?
The guys from Racionais everything there, you know mine?
Visita aqui é sagrado, safado não atravessa não, morô?
Visit here is sacred, naughty does not cross, you know?
Mais na rua num é não, até jack
But on the street it's not, even jack
Tem quem passa um pano
There are those who pass a cloth
Impostor pé de breque, passa pro malandro
Impostor brake foot, pass to the rogue
A inveja existe, e a cada dez, cinco é na maldade
Envy exists, and out of ten, five is in evil
A mãe dos pecado capital é a vaidade
The mother of capital sin is vanity
Mas se é para resolver, se envolver, vai meu nome
But if it's to solve, to get involved, go my name
Eu vou fazer o que, se cadeia é pra homem
What am I going to do, if jail is for men
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Bad guy me? No, nobody is dumb
Se quer guerra terá
If you want war you will have
Se quer paz, quero em dobro
If you want peace, I want double
Mas verme é verme, é o que é
But worm is worm, it is what it is
Rastejando no chão, sempre embaixo do pé
Crawling on the ground, always underfoot
E fala uma, duas vez, se marcar até três
And say one, two times, if you mark up to three
Na quarta xeque-mate, que nem no xadrez
On the fourth checkmate, just like in chess
Eu sou guerreiro do rap
I am a warrior of rap
E sempre em alta voltagem
And always at high voltage
Um por um, Deus por nós, 'to aqui de passagem
One by one, God for us, I'm here passing by
Vida loka
Crazy life
Eu não tenho dom pra vítima
I don't have a gift for victim
Justiça e liberdade, a causa é legitima
Justice and freedom, the cause is legitimate
Meu rap faz o cântico do lokos e dos românticos
My rap makes the song of the crazy and the romantic
Vou por o sorriso de criança, onde for
I'm going to put the smile of a child, wherever it is
Pr'os parceiros tenho a oferecer minha presença
For the partners I have to offer my presence
Talvez até confusa, mais real e intensa
Maybe even confused, but real and intense
Meu melhor Marvin Gaye, Sabadão na Marginal
My best Marvin Gaye, Saturday on Marginal
O que será, será, é nós vamo até o final
What will be, will be, it's us going to the end
Liga eu, liga nós, onde preciso for
Call me, call us, wherever it is needed
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
In paradise or on judgment day, pastor
E liga eu, e os irmão
And call me, and the brothers
É o ponto que eu peço, favela, fundão
It's the point I ask for, slum, fundão
Imortal nos meus versos
Immortal in my verses
Vida loka
Crazy life
E ai brown é os espião irmão
And then brown is the spies brother
'To com os mano aí, eu vo, 'to indo ali na Zona Leste ali
I'm with the guys there, I'm going, I'm going there in the East Zone there
Tipo umas onze horas eu já to voltando já morô?
Like eleven o'clock I'm already coming back already, you know?
Eita porra, aí Brown, aí Brown, se pá é contagem morô mano
Damn it, then Brown, then Brown, if it's counting, you know dude
Aí, e eu vou desligar
Then, and I'm going to hang up
Mas manda um salve pros mano aí da quebrada aí morô?
But send a salute to the guys there from the broken there, you know?
Pro Gil morô, mano? Pro Batatão, pro Pacheco
For Gil, you know, dude? For Batatão, for Pacheco
Pro Porquinho, pro Xande, pro Dé, morô meu?
For Porquinho, for Xande, for Dé, you know mine?
Aí, no dia do jogo morô, os mano do Exaltasamba vai vir
Then, on game day, you know, the guys from Exaltasamba will come
Manda um salve pro Pinha lá morô, Brown? Fica com Deus aí irmão
Send a salute to Pinha there, you know, Brown? Stay with God there brother
Vagabunda, queria atacar do malucão, usou meu nome
Vagabonde, voulait attaquer du fou, a utilisé mon nom
O pipoca abraçou
Le popcorn a embrassé
Foi na porta da minha casa lá
C'était à la porte de ma maison là-bas
Botou pânico em todo mundo três horas da tarde
A mis la panique à tout le monde trois heures de l'après-midi
Num 'tava lá, vai vendo
N'était pas là, va voir
Mas aí, Brown ó, tem uns tipo de mulher truta
Mais alors, Brown, il y a des types de femmes truites
Que não dá nem pra comentar
Que tu ne peux même pas commenter
E eu nem sei quem é os maluco (dá nem pra comentar) isso que é foda
Et je ne sais même pas qui sont les fous (tu ne peux même pas commenter) c'est ce qui est dur
Que, vamo' atrás desse pipoca aí e já era
Que, allons' après ce popcorn là et c'est fini
Ir atrás de quem? Ir aonde? Sei nem quem é, mano
Aller après qui ? Aller où ? Je ne sais même pas qui c'est, mec
Mano, não devo, não temo, dá meu copo que já era
Mec, je ne dois pas, je ne crains pas, donne-moi mon verre et c'est fini
E aí, bandido mal, como que é, meu parceiro?
Et alors, mauvais bandit, comment ça va, mon partenaire ?
E aí, Abraão, firmão truta?
Et alors, Abraham, truite ferme ?
Firmeza total, Brown, e a quebrada aí, irmão?
Fermeté totale, Brown, et le quartier là-bas, frère ?
'Tá pampa, aí fiquei sabendo do seu pai aí
C'est cool, alors j'ai entendu parler de ton père là-bas
Lamentável, hein truta, meu sentimento mesmo, hein mano
Dommage, hein truite, mes sentiments vraiment, hein mec
Vai vendo, Brown, meu pai morreu
Vas voir, Brown, mon père est mort
E nem deixaram eu ir no enterro do meu coroa não, irmão
Et ils ne m'ont même pas laissé aller à l'enterrement de mon vieux, frère
Isso é louco, você 'tava aonde na hora?
C'est fou, où étais-tu à ce moment-là ?
'Tava batendo uma bola, meu, fiquei na mó neurose, irmão
J'étais en train de jouer au ballon, mec, j'étais dans une grosse névrose, frère
Aí foram te avisar?
Alors ils sont venus te prévenir ?
É, vieram me avisar, mas 'tá firmão, Brown
Oui, ils sont venus me prévenir, mais c'est cool, Brown
Eu 'to firmão, logo mais tô aí na quebrada com vocês aí
Je suis cool, je serai bientôt là dans le quartier avec vous
É quente, na rua também num 'tá fácil não morô, truta?
C'est chaud, dans la rue aussi ce n'est pas facile non plus, truite ?
Uns juntando inimigo, outros juntando dinheiro
Certains rassemblent des ennemis, d'autres rassemblent de l'argent
Sempre tem um pra testar sua fé, mas 'tá ligado
Il y a toujours quelqu'un pour tester ta foi, mais tu sais
Sempre tem um corre a mais pra fazer
Il y a toujours une course de plus à faire
Aí, mano, liga, liga nós aí qualquer coisa, 'cê 'tá ligado, mano
Alors, mec, appelle, appelle-nous là n'importe quoi, tu sais, mec
Lado a lado nós até o fim morô, mano?
Côte à côte nous jusqu'à la fin, mec ?
'To ligado
Je sais
Fé em Deus que ele é justo
Aie foi en Dieu car il est juste
Ei irmão nunca se esqueça, na guarda, guerreiro
Eh frère, n'oublie jamais, dans la garde, guerrier
Levanta a cabeça, truta, onde estiver seja lá como for
Lève la tête, truite, où que tu sois, quoi qu'il en soit
Tenha fé porque até no lixão nasce flor
Aie foi car même dans la décharge naissent des fleurs
Ore por nós pastor, lembra da gente
Prie pour nous pasteur, souviens-toi de nous
No culto dessa noite, firmão segue quente
Dans le culte de ce soir, ferme continue chaud
Admiro os crente, da licença aqui
J'admire les croyants, excuse-moi ici
Mó funçao, mó tabela, po, desculpa aí
Fonction majeure, tableau, po, désolé là
Eu me, sinto às vezes meio pá, inseguro
Je me sens parfois un peu insécurisé
Que nem um vira-lata, sem fé no futuro
Comme un chien errant, sans foi en l'avenir
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom
Quelqu'un vient là-bas, qui est qui, qui sera mon bon
Dá meu brinquedo de furar moletom
Donne-moi mon jouet pour percer le sweat
Porque os bico que me vê com os truta na balada
Parce que les becs qui me voient avec les truites en soirée
Tenta ver, quer saber de mim não vê nada
Essaie de voir, veut savoir de moi ne voit rien
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Parce que la confiance est une femme ingrate
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Qui t'embrasse et t'embrasse, te vole et te tue
Desacreditar, nem pensa, só naquela
Ne pas croire, même pas penser, seulement à celle-là
Se uma mosca ameaçar me catar, piso nela
Si une mouche menace de me prendre, je marche dessus
O bico deu mó guela, oh
Le bec a donné une grande gueule, oh
Bico e bandidão, foi em casa na missão
Bec et bandit, est allé à la maison en mission
Me trombar na Cohab
Me rencontrer à Cohab
De camisa larga, vai saber Deus que sabe
Avec une chemise large, Dieu sait qui sait
Qual é a maldade comigo, inimigo num migue
Quelle est la méchanceté avec moi, l'ennemi ne trompe pas
Tocou a campanhia plin, pá trama meu fim, dois maluco
A sonné la sonnette plin, pour tramer ma fin, deux fous
Armado sim, um isqueiro e um stopim
Armé oui, un briquet et une mèche
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Prêt à appeler ma noire pour parler
Que eu comi a mina dele, rá, se ela 'tava lá
Que j'ai couché avec sa nana, si elle était là
Vadia, mentirosa, nunca vi deu mó faia
Salope, menteuse, je n'ai jamais vu de grande faute
Espírito do mal, cão de buceta e saia
Esprit du mal, chien de chatte et de jupe
Talarico nunca fui, é o seguinte
Je n'ai jamais été un voleur, c'est comme ça
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
Je marche droit pour le droit, comme 10 et 10 font 20
Já penso doido, e se eu 'to com o meu filho no sofá
Déjà pensé fou, et si je suis avec mon fils sur le canapé
De vacilo, desarmado, era aquilo
Par négligence, désarmé, c'était ça
Sem culpa e sem chance, nem pra abri a boca
Sans culpabilité et sans chance, même pas pour ouvrir la bouche
Ia nessa sem saber
Allait dans cette ignorance
(Pr'ocê vê) vida loka
(Pour toi voir) vie folle
E ae Brown, nóis 'tá aqui dentro mas demorou, truta
Et alors Brown, nous sommes ici à l'intérieur mais ça a pris du temps, truite
Liga nóis, irmão
Appelle-nous, frère
Não truta, aí, jamais vou levar problema pr'ocê
Non truite, là, je ne vais jamais t'apporter de problèmes
Nóis resolve na rua, e rapidinho também
Nous résolvons dans la rue, et très rapidement aussi
Mas aí, nem esquenta
Mais alors, ne t'inquiète pas
Aí, e aquele jogo lá do final do ano, 'cê falou?
Alors, et ce match là-bas à la fin de l'année, tu as dit ?
Então truta, demorou ó, no final do ano nóis vai marcar
Alors truite, ça a pris du temps, à la fin de l'année nous allons marquer
Aquele jogo lá, vem você, o Blues
Ce match là, viens toi, le Blues
Os caras do Racionais tudo aí, morô meu?
Les gars de Racionais tout là-bas, mon mec ?
Visita aqui é sagrado, safado não atravessa não, morô?
La visite ici est sacrée, le méchant ne traverse pas, mon mec ?
Mais na rua num é não, até jack
Mais dans la rue ce n'est pas le cas, même jack
Tem quem passa um pano
Il y a ceux qui passent un chiffon
Impostor pé de breque, passa pro malandro
Imposteur frein à pied, passe au malin
A inveja existe, e a cada dez, cinco é na maldade
La jalousie existe, et sur dix, cinq sont méchants
A mãe dos pecado capital é a vaidade
La mère des péchés capitaux est la vanité
Mas se é para resolver, se envolver, vai meu nome
Mais si c'est pour résoudre, s'impliquer, va mon nom
Eu vou fazer o que, se cadeia é pra homem
Que vais-je faire, si la prison est pour les hommes
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Moi un malin ? Non, personne n'est idiot
Se quer guerra terá
Si tu veux la guerre tu l'auras
Se quer paz, quero em dobro
Si tu veux la paix, je la veux en double
Mas verme é verme, é o que é
Mais le ver est un ver, c'est ce qu'il est
Rastejando no chão, sempre embaixo do pé
Rampant sur le sol, toujours sous le pied
E fala uma, duas vez, se marcar até três
Et parle une, deux fois, peut-être même trois
Na quarta xeque-mate, que nem no xadrez
Au quatrième échec et mat, comme aux échecs
Eu sou guerreiro do rap
Je suis un guerrier du rap
E sempre em alta voltagem
Et toujours en haute tension
Um por um, Deus por nós, 'to aqui de passagem
Un par un, Dieu pour nous, je suis de passage
Vida loka
Vie folle
Eu não tenho dom pra vítima
Je n'ai pas le don pour être une victime
Justiça e liberdade, a causa é legitima
Justice et liberté, la cause est légitime
Meu rap faz o cântico do lokos e dos românticos
Mon rap fait le chant des fous et des romantiques
Vou por o sorriso de criança, onde for
Je vais mettre le sourire d'un enfant, où que ce soit
Pr'os parceiros tenho a oferecer minha presença
Pour les partenaires j'ai à offrir ma présence
Talvez até confusa, mais real e intensa
Peut-être même confuse, mais réelle et intense
Meu melhor Marvin Gaye, Sabadão na Marginal
Mon meilleur Marvin Gaye, samedi sur la Marginal
O que será, será, é nós vamo até o final
Ce qui sera, sera, c'est nous jusqu'à la fin
Liga eu, liga nós, onde preciso for
Appelle-moi, appelle-nous, où que ce soit nécessaire
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
Au paradis ou au jour du jugement, pasteur
E liga eu, e os irmão
Et appelle-moi, et les frères
É o ponto que eu peço, favela, fundão
C'est le point que je demande, bidonville, fond
Imortal nos meus versos
Immortel dans mes vers
Vida loka
Vie folle
E ai brown é os espião irmão
Et alors brown c'est les espions frère
'To com os mano aí, eu vo, 'to indo ali na Zona Leste ali
Je suis avec les mecs là, je vais, je vais là-bas dans la Zona Leste là
Tipo umas onze horas eu já to voltando já morô?
Vers onze heures je reviens déjà mon mec ?
Eita porra, aí Brown, aí Brown, se pá é contagem morô mano
Merde, alors Brown, alors Brown, si ça se trouve c'est le compte à rebours mon mec
Aí, e eu vou desligar
Alors, et je vais raccrocher
Mas manda um salve pros mano aí da quebrada aí morô?
Mais envoie un salut aux mecs là-bas du quartier là mon mec ?
Pro Gil morô, mano? Pro Batatão, pro Pacheco
Pour Gil mon mec, mec ? Pour Batatão, pour Pacheco
Pro Porquinho, pro Xande, pro Dé, morô meu?
Pour Porquinho, pour Xande, pour Dé, mon mec ?
Aí, no dia do jogo morô, os mano do Exaltasamba vai vir
Alors, le jour du match mon mec, les mecs de Exaltasamba vont venir
Manda um salve pro Pinha lá morô, Brown? Fica com Deus aí irmão
Envoie un salut à Pinha là mon mec, Brown ? Reste avec Dieu là frère
Vagabunda, queria atacar do malucão, usou meu nome
Vagabunda, wollte den Verrückten angreifen, benutzte meinen Namen
O pipoca abraçou
Der Popcorn hat umarmt
Foi na porta da minha casa lá
War vor meinem Haus da
Botou pânico em todo mundo três horas da tarde
Panik in alle drei Stunden am Nachmittag
Num 'tava lá, vai vendo
War nicht da, siehst du
Mas aí, Brown ó, tem uns tipo de mulher truta
Aber dann, Brown, es gibt einige Arten von Frauenforellen
Que não dá nem pra comentar
Die man nicht mal kommentieren kann
E eu nem sei quem é os maluco (dá nem pra comentar) isso que é foda
Und ich weiß nicht einmal, wer die Verrückten sind (man kann nicht mal kommentieren), das ist das Problem
Que, vamo' atrás desse pipoca aí e já era
Dass wir diesem Popcorn hinterherjagen und das war's
Ir atrás de quem? Ir aonde? Sei nem quem é, mano
Wem nachgehen? Wohin gehen? Ich weiß nicht einmal, wer das ist, Mann
Mano, não devo, não temo, dá meu copo que já era
Mann, ich schulde nicht, ich fürchte nicht, gib mir mein Glas und das war's
E aí, bandido mal, como que é, meu parceiro?
Und wie geht's, böser Bandit, mein Partner?
E aí, Abraão, firmão truta?
Und wie geht's, Abraham, fester Forelle?
Firmeza total, Brown, e a quebrada aí, irmão?
Vollkommene Festigkeit, Brown, und der Bruch da, Bruder?
'Tá pampa, aí fiquei sabendo do seu pai aí
Es ist in Ordnung, dann habe ich von deinem Vater gehört
Lamentável, hein truta, meu sentimento mesmo, hein mano
Bedauerlich, Forelle, mein echtes Gefühl, Bruder
Vai vendo, Brown, meu pai morreu
Siehst du, Brown, mein Vater ist gestorben
E nem deixaram eu ir no enterro do meu coroa não, irmão
Und sie ließen mich nicht einmal zu meiner Krone Beerdigung gehen, Bruder
Isso é louco, você 'tava aonde na hora?
Das ist verrückt, wo warst du zu der Zeit?
'Tava batendo uma bola, meu, fiquei na mó neurose, irmão
Ich spielte Ball, Mann, ich war total neurotisch, Bruder
Aí foram te avisar?
Dann kamen sie, um dich zu warnen?
É, vieram me avisar, mas 'tá firmão, Brown
Ja, sie kamen, um mich zu warnen, aber es ist fest, Brown
Eu 'to firmão, logo mais tô aí na quebrada com vocês aí
Ich bin fest, bald bin ich da im Bruch mit euch
É quente, na rua também num 'tá fácil não morô, truta?
Es ist heiß, auf der Straße ist es auch nicht einfach, oder, Forelle?
Uns juntando inimigo, outros juntando dinheiro
Einige sammeln Feinde, andere sammeln Geld
Sempre tem um pra testar sua fé, mas 'tá ligado
Es gibt immer jemanden, der deinen Glauben testet, aber du weißt
Sempre tem um corre a mais pra fazer
Es gibt immer noch eine Aufgabe zu erledigen
Aí, mano, liga, liga nós aí qualquer coisa, 'cê 'tá ligado, mano
Hey, Mann, ruf uns an, ruf uns an, wenn du etwas brauchst, du weißt, Mann
Lado a lado nós até o fim morô, mano?
Seite an Seite bis zum Ende, oder, Mann?
'To ligado
Ich weiß
Fé em Deus que ele é justo
Glaube an Gott, denn er ist gerecht
Ei irmão nunca se esqueça, na guarda, guerreiro
Hey Bruder, vergiss nie, auf der Hut, Krieger
Levanta a cabeça, truta, onde estiver seja lá como for
Kopf hoch, Forelle, wo auch immer du bist, wie auch immer du bist
Tenha fé porque até no lixão nasce flor
Habe Glauben, denn sogar auf der Müllhalde wächst eine Blume
Ore por nós pastor, lembra da gente
Bete für uns, Pastor, denke an uns
No culto dessa noite, firmão segue quente
Im Gottesdienst heute Abend, fest und heiß
Admiro os crente, da licença aqui
Ich bewundere die Gläubigen, entschuldige mich hier
Mó funçao, mó tabela, po, desculpa aí
Große Funktion, großer Zeitplan, oh, entschuldige
Eu me, sinto às vezes meio pá, inseguro
Ich fühle mich manchmal unsicher
Que nem um vira-lata, sem fé no futuro
Wie ein Straßenhund, ohne Glauben an die Zukunft
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom
Jemand kommt da, wer ist wer, wer wird mein Guter sein
Dá meu brinquedo de furar moletom
Gib mir mein Spielzeug zum Durchstechen von Sweatshirts
Porque os bico que me vê com os truta na balada
Denn die Vögel, die mich mit den Forellen in der Disco sehen
Tenta ver, quer saber de mim não vê nada
Versuchen zu sehen, wollen nichts von mir wissen
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Denn Vertrauen ist eine undankbare Frau
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Die dich küsst und umarmt, dich bestiehlt und tötet
Desacreditar, nem pensa, só naquela
Zweifle nicht, denke nur daran
Se uma mosca ameaçar me catar, piso nela
Wenn eine Fliege droht, mich zu fangen, trete ich auf sie
O bico deu mó guela, oh
Der Vogel hat einen großen Hals, oh
Bico e bandidão, foi em casa na missão
Vogel und Bandit, war auf einer Mission zu Hause
Me trombar na Cohab
Treffen Sie mich in der Cohab
De camisa larga, vai saber Deus que sabe
Mit weitem Hemd, Gott weiß was
Qual é a maldade comigo, inimigo num migue
Was ist die Bosheit gegen mich, Feind in der Migue
Tocou a campanhia plin, pá trama meu fim, dois maluco
Klingelte die Türklingel plin, um mein Ende zu planen, zwei Verrückte
Armado sim, um isqueiro e um stopim
Bewaffnet ja, ein Feuerzeug und eine Zündschnur
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Bereit, meine Schwarze zu rufen, um zu sagen
Que eu comi a mina dele, rá, se ela 'tava lá
Dass ich seine Freundin gefickt habe, wenn sie da war
Vadia, mentirosa, nunca vi deu mó faia
Hure, Lügnerin, habe sie nie gesehen, gab einen großen Fehler
Espírito do mal, cão de buceta e saia
Böser Geist, Hündin von Muschi und Rock
Talarico nunca fui, é o seguinte
Ich war nie ein Talarico, das ist die Sache
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
Ich gehe richtig für das Richtige, wie 10 und 10 sind 20
Já penso doido, e se eu 'to com o meu filho no sofá
Hast du schon mal gedacht, verrückt, und wenn ich mit meinem Sohn auf dem Sofa bin
De vacilo, desarmado, era aquilo
Von Nachlässigkeit, unbewaffnet, das war es
Sem culpa e sem chance, nem pra abri a boca
Ohne Schuld und ohne Chance, den Mund zu öffnen
Ia nessa sem saber
Ich würde ohne zu wissen gehen
(Pr'ocê vê) vida loka
(Sie sehen) verrücktes Leben
E ae Brown, nóis 'tá aqui dentro mas demorou, truta
Und hey Brown, wir sind hier drinnen, aber es hat gedauert, Forelle
Liga nóis, irmão
Ruf uns an, Bruder
Não truta, aí, jamais vou levar problema pr'ocê
Nein Forelle, ich werde dir nie Probleme bereiten
Nóis resolve na rua, e rapidinho também
Wir lösen es auf der Straße, und schnell auch
Mas aí, nem esquenta
Aber dann, mach dir keine Sorgen
Aí, e aquele jogo lá do final do ano, 'cê falou?
Und das Spiel am Ende des Jahres, hast du gesagt?
Então truta, demorou ó, no final do ano nóis vai marcar
Dann Forelle, es hat gedauert, am Ende des Jahres werden wir es planen
Aquele jogo lá, vem você, o Blues
Dieses Spiel da, du kommst, der Blues
Os caras do Racionais tudo aí, morô meu?
Die Jungs von Racionais alles da, oder mein?
Visita aqui é sagrado, safado não atravessa não, morô?
Besuch hier ist heilig, Schurken überqueren nicht, oder?
Mais na rua num é não, até jack
Aber auf der Straße ist es nicht, sogar Jack
Tem quem passa um pano
Es gibt diejenigen, die einen Lappen passieren
Impostor pé de breque, passa pro malandro
Betrügerischer Bremsfuß, passiert den Schläger
A inveja existe, e a cada dez, cinco é na maldade
Der Neid existiert, und von zehn sind fünf böse
A mãe dos pecado capital é a vaidade
Die Mutter der Todsünden ist die Eitelkeit
Mas se é para resolver, se envolver, vai meu nome
Aber wenn es darum geht, sich zu engagieren, meinen Namen zu verwenden
Eu vou fazer o que, se cadeia é pra homem
Was soll ich tun, wenn das Gefängnis für Männer ist
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Bin ich ein Schläger? Nein, niemand ist dumm
Se quer guerra terá
Wenn du Krieg willst, wirst du ihn haben
Se quer paz, quero em dobro
Wenn du Frieden willst, will ich ihn doppelt
Mas verme é verme, é o que é
Aber Wurm ist Wurm, das ist es
Rastejando no chão, sempre embaixo do pé
Immer auf dem Boden kriechend, immer unter dem Fuß
E fala uma, duas vez, se marcar até três
Und spricht einmal, zweimal, vielleicht sogar dreimal
Na quarta xeque-mate, que nem no xadrez
Im vierten Schachmatt, genau wie im Schach
Eu sou guerreiro do rap
Ich bin ein Krieger des Rap
E sempre em alta voltagem
Und immer in hoher Spannung
Um por um, Deus por nós, 'to aqui de passagem
Einer für einen, Gott für uns, ich bin nur auf der Durchreise
Vida loka
Verrücktes Leben
Eu não tenho dom pra vítima
Ich habe keine Gabe, ein Opfer zu sein
Justiça e liberdade, a causa é legitima
Gerechtigkeit und Freiheit, die Sache ist legitim
Meu rap faz o cântico do lokos e dos românticos
Mein Rap macht das Lied der Verrückten und der Romantiker
Vou por o sorriso de criança, onde for
Ich werde das Lächeln der Kinder überall hinbringen
Pr'os parceiros tenho a oferecer minha presença
Für die Partner habe ich meine Anwesenheit zu bieten
Talvez até confusa, mais real e intensa
Vielleicht sogar verwirrend, aber real und intensiv
Meu melhor Marvin Gaye, Sabadão na Marginal
Mein bester Marvin Gaye, Samstag auf der Marginal
O que será, será, é nós vamo até o final
Was wird sein, wird sein, wir gehen bis zum Ende
Liga eu, liga nós, onde preciso for
Ruf mich an, ruf uns an, wo immer es nötig ist
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
Im Paradies oder am Tag des Gerichts, Pastor
E liga eu, e os irmão
Und ruf mich an, und die Brüder
É o ponto que eu peço, favela, fundão
Das ist der Punkt, den ich bitte, Favela, Fundão
Imortal nos meus versos
Unsterblich in meinen Versen
Vida loka
Verrücktes Leben
E ai brown é os espião irmão
Und hey Brown sind die Spione Bruder
'To com os mano aí, eu vo, 'to indo ali na Zona Leste ali
Ich bin mit den Jungs hier, ich gehe, ich gehe da in die Ostzone
Tipo umas onze horas eu já to voltando já morô?
So gegen elf Uhr bin ich schon zurück, oder?
Eita porra, aí Brown, aí Brown, se pá é contagem morô mano
Verdammt, hey Brown, hey Brown, wenn es eine Zählung ist, oder Mann
Aí, e eu vou desligar
Hey, und ich werde auflegen
Mas manda um salve pros mano aí da quebrada aí morô?
Aber grüße die Jungs da aus der Nachbarschaft, oder?
Pro Gil morô, mano? Pro Batatão, pro Pacheco
Für Gil, oder, Mann? Für Batatão, für Pacheco
Pro Porquinho, pro Xande, pro Dé, morô meu?
Für Porquinho, für Xande, für Dé, oder mein?
Aí, no dia do jogo morô, os mano do Exaltasamba vai vir
Hey, am Tag des Spiels, oder, die Jungs von Exaltasamba werden kommen
Manda um salve pro Pinha lá morô, Brown? Fica com Deus aí irmão
Grüße Pinha da, oder, Brown? Bleib bei Gott, Bruder
Vagabunda, queria atacar do malucão, usou meu nome
Vagabonda, voleva attaccare il pazzo, ha usato il mio nome
O pipoca abraçou
Il popcorn ha abbracciato
Foi na porta da minha casa lá
Era alla porta di casa mia
Botou pânico em todo mundo três horas da tarde
Ha messo il panico in tutti alle tre del pomeriggio
Num 'tava lá, vai vendo
Non c'ero, vai vedendo
Mas aí, Brown ó, tem uns tipo de mulher truta
Ma poi, Brown, ci sono certi tipi di donne truffa
Que não dá nem pra comentar
Che non si può nemmeno commentare
E eu nem sei quem é os maluco (dá nem pra comentar) isso que é foda
E non so nemmeno chi sono i pazzi (non si può nemmeno commentare) questo è il problema
Que, vamo' atrás desse pipoca aí e já era
Che, andiamo' dietro a quel popcorn lì e basta
Ir atrás de quem? Ir aonde? Sei nem quem é, mano
Andare dietro a chi? Andare dove? Non so nemmeno chi è, fratello
Mano, não devo, não temo, dá meu copo que já era
Fratello, non devo, non temo, dammi il mio bicchiere e basta
E aí, bandido mal, como que é, meu parceiro?
E allora, cattivo criminale, come va, mio amico?
E aí, Abraão, firmão truta?
E allora, Abramo, tutto a posto, amico?
Firmeza total, Brown, e a quebrada aí, irmão?
Tutto a posto, Brown, e il quartiere lì, fratello?
'Tá pampa, aí fiquei sabendo do seu pai aí
'Sta tutto bene, poi ho saputo di tuo padre lì
Lamentável, hein truta, meu sentimento mesmo, hein mano
Lamentevole, eh amico, i miei sentimenti, eh fratello
Vai vendo, Brown, meu pai morreu
Vai vedendo, Brown, mio padre è morto
E nem deixaram eu ir no enterro do meu coroa não, irmão
E non mi hanno nemmeno lasciato andare al funerale di mio padre, fratello
Isso é louco, você 'tava aonde na hora?
Questo è pazzo, dove eri all'ora?
'Tava batendo uma bola, meu, fiquei na mó neurose, irmão
Stavo giocando a pallone, fratello, ero in una grande nevrosi, fratello
Aí foram te avisar?
Poi sono venuti a dirtelo?
É, vieram me avisar, mas 'tá firmão, Brown
Sì, sono venuti a dirmelo, ma 'sto tutto a posto, Brown
Eu 'to firmão, logo mais tô aí na quebrada com vocês aí
Io 'sto tutto a posto, tra poco sarò lì nel quartiere con voi lì
É quente, na rua também num 'tá fácil não morô, truta?
È caldo, anche in strada non è facile, capisci, amico?
Uns juntando inimigo, outros juntando dinheiro
Alcuni accumulano nemici, altri accumulano denaro
Sempre tem um pra testar sua fé, mas 'tá ligado
C'è sempre qualcuno per mettere alla prova la tua fede, ma 'sta collegato
Sempre tem um corre a mais pra fazer
C'è sempre un altro lavoro da fare
Aí, mano, liga, liga nós aí qualquer coisa, 'cê 'tá ligado, mano
Allora, fratello, chiama, chiama noi lì per qualsiasi cosa, 'cê 'stai collegato, fratello
Lado a lado nós até o fim morô, mano?
Lato a lato noi fino alla fine, capisci, fratello?
'To ligado
'Sto collegato
Fé em Deus que ele é justo
Fede in Dio che lui è giusto
Ei irmão nunca se esqueça, na guarda, guerreiro
Ei fratello non dimenticare mai, in guardia, guerriero
Levanta a cabeça, truta, onde estiver seja lá como for
Alza la testa, amico, dovunque tu sia, comunque tu sia
Tenha fé porque até no lixão nasce flor
Abbi fede perché anche nella discarica nasce un fiore
Ore por nós pastor, lembra da gente
Prega per noi pastore, ricordati di noi
No culto dessa noite, firmão segue quente
Nel culto di questa notte, tutto a posto, continua caldo
Admiro os crente, da licença aqui
Ammiro i credenti, mi scuso qui
Mó funçao, mó tabela, po, desculpa aí
Grande funzione, grande tabella, scusa lì
Eu me, sinto às vezes meio pá, inseguro
Io mi, sento a volte un po' insicuro
Que nem um vira-lata, sem fé no futuro
Come un randagio, senza fede nel futuro
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom
Arriva qualcuno lì, chi è chi, chi sarà il mio buono
Dá meu brinquedo de furar moletom
Dai il mio giocattolo per forare il felpa
Porque os bico que me vê com os truta na balada
Perché i becchi che mi vedono con gli amici in discoteca
Tenta ver, quer saber de mim não vê nada
Cercano di vedere, vogliono sapere di me non vedono niente
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Perché la fiducia è una donna ingrata
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Che ti bacia e ti abbraccia, ti ruba e ti uccide
Desacreditar, nem pensa, só naquela
Non credere, nemmeno pensare, solo in quella
Se uma mosca ameaçar me catar, piso nela
Se una mosca minaccia di prendermi, la calpesto
O bico deu mó guela, oh
Il becco ha dato un grande urlo, oh
Bico e bandidão, foi em casa na missão
Becco e bandito, è venuto a casa in missione
Me trombar na Cohab
Mi ha incontrato nella Cohab
De camisa larga, vai saber Deus que sabe
Con la camicia larga, solo Dio sa
Qual é a maldade comigo, inimigo num migue
Qual è la malvagità con me, nemico in un migue
Tocou a campanhia plin, pá trama meu fim, dois maluco
Ha suonato il campanello plin, per tramare la mia fine, due pazzi
Armado sim, um isqueiro e um stopim
Armato sì, un accendino e una miccia
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Pronto a chiamare la mia nera per parlare
Que eu comi a mina dele, rá, se ela 'tava lá
Che ho scopato la sua ragazza, se lei era lì
Vadia, mentirosa, nunca vi deu mó faia
Puttana, bugiarda, non ho mai visto, ha dato un grande fallimento
Espírito do mal, cão de buceta e saia
Spirito del male, cane di figa e gonna
Talarico nunca fui, é o seguinte
Non sono mai stato un traditore, è questo
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
Cammino dritto per il giusto, come 10 e 10 sono 20
Já penso doido, e se eu 'to com o meu filho no sofá
Hai mai pensato, pazzo, e se io 'sto con mio figlio sul divano
De vacilo, desarmado, era aquilo
Di distrazione, disarmato, era quello
Sem culpa e sem chance, nem pra abri a boca
Senza colpa e senza possibilità, nemmeno per aprire la bocca
Ia nessa sem saber
Andava in quella senza sapere
(Pr'ocê vê) vida loka
(Per te vedere) vita loka
E ae Brown, nóis 'tá aqui dentro mas demorou, truta
E allora Brown, noi 'stiamo qui dentro ma ci è voluto, amico
Liga nóis, irmão
Chiama noi, fratello
Não truta, aí, jamais vou levar problema pr'ocê
No amico, lì, non porterò mai problemi a te
Nóis resolve na rua, e rapidinho também
Noi risolviamo in strada, e velocemente anche
Mas aí, nem esquenta
Ma allora, non preoccuparti
Aí, e aquele jogo lá do final do ano, 'cê falou?
Allora, e quella partita lì alla fine dell'anno, 'cê hai parlato?
Então truta, demorou ó, no final do ano nóis vai marcar
Allora amico, ci è voluto, alla fine dell'anno noi faremo quella partita lì
Aquele jogo lá, vem você, o Blues
Vieni tu, il Blues
Os caras do Racionais tudo aí, morô meu?
I ragazzi dei Racionais tutti lì, capisci il mio?
Visita aqui é sagrado, safado não atravessa não, morô?
La visita qui è sacra, il malvagio non attraversa, capisci?
Mais na rua num é não, até jack
Ma in strada non è così, anche jack
Tem quem passa um pano
C'è chi passa un panno
Impostor pé de breque, passa pro malandro
Impostore freno a mano, passa al malandrino
A inveja existe, e a cada dez, cinco é na maldade
L'invidia esiste, e su dieci, cinque sono in malvagità
A mãe dos pecado capital é a vaidade
La madre dei peccati capitali è la vanità
Mas se é para resolver, se envolver, vai meu nome
Ma se è per risolvere, coinvolgersi, vai il mio nome
Eu vou fazer o que, se cadeia é pra homem
Cosa dovrei fare, se la prigione è per gli uomini
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Io un malandrino? No, nessuno è stupido
Se quer guerra terá
Se vuoi guerra avrai
Se quer paz, quero em dobro
Se vuoi pace, la voglio in doppio
Mas verme é verme, é o que é
Ma verme è verme, è quello che è
Rastejando no chão, sempre embaixo do pé
Strisciando per terra, sempre sotto il piede
E fala uma, duas vez, se marcar até três
E parla una, due volte, se segna anche tre
Na quarta xeque-mate, que nem no xadrez
Alla quarta scacco matto, come negli scacchi
Eu sou guerreiro do rap
Io sono un guerriero del rap
E sempre em alta voltagem
E sempre ad alta tensione
Um por um, Deus por nós, 'to aqui de passagem
Uno per uno, Dio per noi, 'sto qui di passaggio
Vida loka
Vita loka
Eu não tenho dom pra vítima
Io non ho il dono per la vittima
Justiça e liberdade, a causa é legitima
Giustizia e libertà, la causa è legittima
Meu rap faz o cântico do lokos e dos românticos
Il mio rap fa il canto dei pazzi e dei romantici
Vou por o sorriso de criança, onde for
Metterò il sorriso di un bambino, dovunque sia
Pr'os parceiros tenho a oferecer minha presença
Per i partner ho da offrire la mia presenza
Talvez até confusa, mais real e intensa
Forse anche confusa, ma reale e intensa
Meu melhor Marvin Gaye, Sabadão na Marginal
Il mio miglior Marvin Gaye, Sabato sulla Marginal
O que será, será, é nós vamo até o final
Che sarà, sarà, è noi andiamo fino alla fine
Liga eu, liga nós, onde preciso for
Chiama me, chiama noi, dove è necessario
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
In paradiso o nel giorno del giudizio, pastore
E liga eu, e os irmão
E chiama me, e i fratelli
É o ponto que eu peço, favela, fundão
È il punto che chiedo, favela, fondo
Imortal nos meus versos
Immortale nei miei versi
Vida loka
Vita loka
E ai brown é os espião irmão
E allora brown sono gli spioni fratello
'To com os mano aí, eu vo, 'to indo ali na Zona Leste ali
'Sto con i ragazzi lì, io vado, 'sto andando lì nella Zona Est lì
Tipo umas onze horas eu já to voltando já morô?
Tipo alle undici ore sto già tornando già capisci?
Eita porra, aí Brown, aí Brown, se pá é contagem morô mano
Eita porra, lì Brown, lì Brown, se pá è conto capisci fratello
Aí, e eu vou desligar
Lì, e io sto per staccare
Mas manda um salve pros mano aí da quebrada aí morô?
Ma manda un saluto ai ragazzi lì del quartiere lì capisci?
Pro Gil morô, mano? Pro Batatão, pro Pacheco
Per Gil capisci, fratello? Per Batatão, per Pacheco
Pro Porquinho, pro Xande, pro Dé, morô meu?
Per Porquinho, per Xande, per Dé, capisci il mio?
Aí, no dia do jogo morô, os mano do Exaltasamba vai vir
Lì, il giorno della partita capisci, i ragazzi dell'Exaltasamba verranno
Manda um salve pro Pinha lá morô, Brown? Fica com Deus aí irmão
Manda un saluto a Pinha lì capisci, Brown? Stai con Dio lì fratello
Vagabunda, queria atacar do malucão, usou meu nome
Vagabunda, ingin bertindak gila, menggunakan namaku
O pipoca abraçou
Si pipoca memeluk
Foi na porta da minha casa lá
Di depan rumahku itu
Botou pânico em todo mundo três horas da tarde
Menimbulkan panik di semua orang pukul tiga sore
Num 'tava lá, vai vendo
Aku tidak ada di sana, lihat saja
Mas aí, Brown ó, tem uns tipo de mulher truta
Tapi kemudian, Brown, ada beberapa jenis wanita truta
Que não dá nem pra comentar
Yang bahkan tidak bisa dikomentari
E eu nem sei quem é os maluco (dá nem pra comentar) isso que é foda
Dan aku bahkan tidak tahu siapa orang gilanya (tidak bisa dikomentari) itu yang menyebalkan
Que, vamo' atrás desse pipoca aí e já era
Yang, kita akan mengejar si pipoca itu dan selesai
Ir atrás de quem? Ir aonde? Sei nem quem é, mano
Mengejar siapa? Pergi ke mana? Aku bahkan tidak tahu siapa dia, bro
Mano, não devo, não temo, dá meu copo que já era
Bro, aku tidak berhutang, tidak takut, berikan gelasku dan selesai
E aí, bandido mal, como que é, meu parceiro?
Hei, penjahat jahat, bagaimana kabarmu, temanku?
E aí, Abraão, firmão truta?
Hei, Abraham, apakah kamu baik-baik saja, truta?
Firmeza total, Brown, e a quebrada aí, irmão?
Kondisi total, Brown, dan bagaimana dengan lingkunganmu, saudara?
'Tá pampa, aí fiquei sabendo do seu pai aí
Semuanya baik-baik saja, aku baru tahu tentang ayahmu
Lamentável, hein truta, meu sentimento mesmo, hein mano
Sayang sekali, truta, perasaanku sungguh, bro
Vai vendo, Brown, meu pai morreu
Lihat, Brown, ayahku meninggal
E nem deixaram eu ir no enterro do meu coroa não, irmão
Dan mereka bahkan tidak membiarkan aku pergi ke pemakamannya, saudara
Isso é louco, você 'tava aonde na hora?
Itu gila, kamu di mana saat itu?
'Tava batendo uma bola, meu, fiquei na mó neurose, irmão
Aku sedang bermain bola, bro, aku sangat cemas, saudara
Aí foram te avisar?
Lalu mereka memberitahumu?
É, vieram me avisar, mas 'tá firmão, Brown
Ya, mereka memberitahuku, tapi aku baik-baik saja, Brown
Eu 'to firmão, logo mais tô aí na quebrada com vocês aí
Aku baik-baik saja, sebentar lagi aku akan di sana di lingkunganmu
É quente, na rua também num 'tá fácil não morô, truta?
Situasinya panas, di jalan juga tidak mudah, truta?
Uns juntando inimigo, outros juntando dinheiro
Beberapa mengumpulkan musuh, yang lain mengumpulkan uang
Sempre tem um pra testar sua fé, mas 'tá ligado
Selalu ada yang menguji imanmu, tapi kamu tahu
Sempre tem um corre a mais pra fazer
Selalu ada lebih banyak hal yang harus dilakukan
Aí, mano, liga, liga nós aí qualquer coisa, 'cê 'tá ligado, mano
Hei, bro, hubungi kami jika ada apa-apa, kamu tahu, bro
Lado a lado nós até o fim morô, mano?
Bersama kita sampai akhir, kamu tahu, bro?
'To ligado
Aku tahu
Fé em Deus que ele é justo
Percaya pada Tuhan karena Dia adil
Ei irmão nunca se esqueça, na guarda, guerreiro
Hei saudara, jangan pernah lupa, waspada, pejuang
Levanta a cabeça, truta, onde estiver seja lá como for
Angkat kepalamu, truta, di mana pun kamu berada, bagaimanapun juga
Tenha fé porque até no lixão nasce flor
Percayalah karena bahkan di tempat sampah pun bunga bisa tumbuh
Ore por nós pastor, lembra da gente
Berdoalah untuk kami, pendeta, ingat kami
No culto dessa noite, firmão segue quente
Di ibadah malam ini, tetap hangat
Admiro os crente, da licença aqui
Aku mengagumi orang-orang yang percaya, izinkan aku di sini
Mó funçao, mó tabela, po, desculpa aí
Banyak tugas, banyak jadwal, maaf ya
Eu me, sinto às vezes meio pá, inseguro
Aku kadang-kadang merasa agak, tidak aman
Que nem um vira-lata, sem fé no futuro
Seperti anjing liar, tanpa iman pada masa depan
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom
Datang seseorang, siapa itu, siapa yang akan baik
Dá meu brinquedo de furar moletom
Berikan mainanku untuk menusuk sweater
Porque os bico que me vê com os truta na balada
Karena orang-orang yang melihatku dengan truta di pesta
Tenta ver, quer saber de mim não vê nada
Mencoba melihat, ingin tahu tentangku tidak melihat apa-apa
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Karena kepercayaan adalah wanita yang tidak setia
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Yang mencium dan memelukmu, mencurimu dan membunuhmu
Desacreditar, nem pensa, só naquela
Jangan berhenti percaya, hanya itu
Se uma mosca ameaçar me catar, piso nela
Jika seekor lalat mencoba menangkapku, aku akan menginjaknya
O bico deu mó guela, oh
Orang itu memberikan suara keras, oh
Bico e bandidão, foi em casa na missão
Orang dan penjahat besar, datang ke rumah dalam misi
Me trombar na Cohab
Bertemu denganku di Cohab
De camisa larga, vai saber Deus que sabe
Dengan kemeja besar, hanya Tuhan yang tahu
Qual é a maldade comigo, inimigo num migue
Apa kejahatannya terhadapku, musuh tidak berpura-pura
Tocou a campanhia plin, pá trama meu fim, dois maluco
Bel pintu berbunyi plin, plin, merencanakan akhirku, dua orang gila
Armado sim, um isqueiro e um stopim
Bersenjata ya, sebuah korek api dan sumbu
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Siap untuk memanggil gadisku untuk mengatakan
Que eu comi a mina dele, rá, se ela 'tava lá
Bahwa aku tidur dengan gadisnya, haha, jika dia ada di sana
Vadia, mentirosa, nunca vi deu mó faia
Pelacur, pembohong, tidak pernah melihatnya membuat kesalahan besar
Espírito do mal, cão de buceta e saia
Roh jahat, anjing betina dan rok
Talarico nunca fui, é o seguinte
Talarico tidak pernah aku, ini dia
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
Aku berjalan benar dengan benar, seperti 10 dan 10 adalah 20
Já penso doido, e se eu 'to com o meu filho no sofá
Bayangkan gila, dan jika aku bersama anakku di sofa
De vacilo, desarmado, era aquilo
Kesalahan, tidak bersenjata, itu saja
Sem culpa e sem chance, nem pra abri a boca
Tanpa kesalahan dan tanpa kesempatan, bahkan untuk membuka mulut
Ia nessa sem saber
Aku pergi tanpa tahu
(Pr'ocê vê) vida loka
(Lihat) kehidupan gila
E ae Brown, nóis 'tá aqui dentro mas demorou, truta
Dan hei Brown, kita di sini tapi butuh waktu, truta
Liga nóis, irmão
Hubungi kami, saudara
Não truta, aí, jamais vou levar problema pr'ocê
Tidak truta, aku tidak akan membawa masalah untukmu
Nóis resolve na rua, e rapidinho também
Kita selesaikan di jalan, dan cepat juga
Mas aí, nem esquenta
Tapi jangan khawatir
Aí, e aquele jogo lá do final do ano, 'cê falou?
Hei, dan permainan itu di akhir tahun, kamu bilang?
Então truta, demorou ó, no final do ano nóis vai marcar
Jadi truta, butuh waktu ya, di akhir tahun kita akan mengatur
Aquele jogo lá, vem você, o Blues
Permainan itu, datanglah kamu, Blues
Os caras do Racionais tudo aí, morô meu?
Orang-orang dari Racionais semua di sana, kamu tahu?
Visita aqui é sagrado, safado não atravessa não, morô?
Kunjungan di sini adalah suci, orang jahat tidak melintas, kamu tahu?
Mais na rua num é não, até jack
Tapi di jalan tidak, bahkan jack
Tem quem passa um pano
Ada yang membersihkan
Impostor pé de breque, passa pro malandro
Penipu kaki rem, lewati ke penjahat
A inveja existe, e a cada dez, cinco é na maldade
Iri hati itu ada, dan dari setiap sepuluh, lima adalah kejahatan
A mãe dos pecado capital é a vaidade
Ibu dari dosa kapital adalah kesombongan
Mas se é para resolver, se envolver, vai meu nome
Tapi jika itu untuk diselesaikan, terlibat, gunakan namaku
Eu vou fazer o que, se cadeia é pra homem
Apa yang harus aku lakukan, jika penjara itu untuk pria
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Apakah aku penjahat? Tidak, tidak ada yang bodoh
Se quer guerra terá
Jika kamu ingin perang, kamu akan mendapatkannya
Se quer paz, quero em dobro
Jika kamu ingin damai, aku menginginkannya dua kali lipat
Mas verme é verme, é o que é
Tapi cacing adalah cacing, itu adalah
Rastejando no chão, sempre embaixo do pé
Merayap di tanah, selalu di bawah kaki
E fala uma, duas vez, se marcar até três
Dan bicara satu, dua kali, mungkin sampai tiga
Na quarta xeque-mate, que nem no xadrez
Pada yang keempat catur, seperti dalam catur
Eu sou guerreiro do rap
Aku adalah pejuang rap
E sempre em alta voltagem
Dan selalu dalam tegangan tinggi
Um por um, Deus por nós, 'to aqui de passagem
Satu demi satu, Tuhan untuk kita, aku di sini hanya lewat
Vida loka
Kehidupan gila
Eu não tenho dom pra vítima
Aku tidak memiliki bakat untuk menjadi korban
Justiça e liberdade, a causa é legitima
Keadilan dan kebebasan, penyebabnya sah
Meu rap faz o cântico do lokos e dos românticos
Rapku membuat nyanyian orang gila dan romantis
Vou por o sorriso de criança, onde for
Aku akan membawa senyuman anak-anak, di mana pun
Pr'os parceiros tenho a oferecer minha presença
Untuk teman-temanku, aku menawarkan kehadiranku
Talvez até confusa, mais real e intensa
Mungkin membingungkan, tetapi nyata dan intens
Meu melhor Marvin Gaye, Sabadão na Marginal
Marvin Gaye terbaikku, Sabtu di Marginal
O que será, será, é nós vamo até o final
Apa yang akan terjadi, akan terjadi, kita akan sampai di akhir
Liga eu, liga nós, onde preciso for
Hubungi aku, hubungi kami, di mana pun diperlukan
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
Di surga atau di hari penghakiman, pendeta
E liga eu, e os irmão
Dan hubungi aku, dan saudara-saudaraku
É o ponto que eu peço, favela, fundão
Itu adalah titik yang saya minta, favela, bagian belakang
Imortal nos meus versos
Abadi dalam puisiku
Vida loka
Kehidupan gila
E ai brown é os espião irmão
Dan hei Brown, itu adalah mata-mata, saudara
'To com os mano aí, eu vo, 'to indo ali na Zona Leste ali
Aku bersama teman-temanku, aku pergi, aku akan ke Zona Timur
Tipo umas onze horas eu já to voltando já morô?
Sekitar jam sebelas aku sudah kembali, kamu tahu?
Eita porra, aí Brown, aí Brown, se pá é contagem morô mano
Sialan, hei Brown, hei Brown, mungkin itu hitungan, kamu tahu, bro
Aí, e eu vou desligar
Hei, dan aku akan mematikan
Mas manda um salve pros mano aí da quebrada aí morô?
Tapi kirim salam untuk teman-teman di lingkungan itu, kamu tahu?
Pro Gil morô, mano? Pro Batatão, pro Pacheco
Untuk Gil, kamu tahu, bro? Untuk Batatão, untuk Pacheco
Pro Porquinho, pro Xande, pro Dé, morô meu?
Untuk Porquinho, untuk Xande, untuk Dé, kamu tahu, bro?
Aí, no dia do jogo morô, os mano do Exaltasamba vai vir
Hei, pada hari pertandingan, kamu tahu, orang-orang dari Exaltasamba akan datang
Manda um salve pro Pinha lá morô, Brown? Fica com Deus aí irmão
Kirim salam untuk Pinha di sana, kamu tahu, Brown? Semoga Tuhan memberkatimu, saudara

Curiosidades sobre la música Vida Loka, Pt. 1 del Racionais MC's

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Vida Loka, Pt. 1” por Racionais MC's?
Racionais MC's lanzó la canción en los álbumes “1000 Trutas 1000 Tretas” en 2006, “Racionais MC's” en 2013, “Racionais MC’s 25” en 2014 y “Nada Como um Dia Após o Outro Dia, Vol. 1 & 2” en 2017.
¿Quién compuso la canción “Vida Loka, Pt. 1” de Racionais MC's?
La canción “Vida Loka, Pt. 1” de Racionais MC's fue compuesta por Pedro Paulo Soares Pereira.

Músicas más populares de Racionais MC's

Otros artistas de Hip Hop/Rap