When the speed kicks in
I go to the store for nothing
And walk right by
The house where you lived with Snow White
I wonder if she ever thought
The storybook tiles on the roof were too much
But from the window, it's not a bad show
If your favorite thing's Dianetics or stucco
The drugstores are open all night
The only real reason I moved to the east side
I love a good place to hide in plain sight
What if I told you I feel like I know you
But we never met?
And here everyone knows you're the way to my heart
Hear so many stories of you at the bar
Most times alone, and some looking your worst
But never not sweet to the trust funds and punishers
Man, I wish that I could say the same
I swear I'm not angry, that's just my face
A copycat killer with a chemical cut
Either I'm careless or I wanna get caught
Who I'm not
What if I told you I feel like I know you
But we never met?
It's for the best
I can't open my mouth and forget how to talk
'Cause even if I could, wouldn't know where to start
Wouldn't know when to stop
When the speed kicks in
Cuando la velocidad se activa
I go to the store for nothing
Voy a la tienda por nada
And walk right by
Y paso de largo
The house where you lived with Snow White
La casa donde vivías con Blancanieves
I wonder if she ever thought
Me pregunto si alguna vez pensó
The storybook tiles on the roof were too much
Que las tejas de cuento de hadas en el techo eran demasiado
But from the window, it's not a bad show
Pero desde la ventana, no es un mal espectáculo
If your favorite thing's Dianetics or stucco
Si tu cosa favorita es Dianética o estuco
The drugstores are open all night
Las farmacias están abiertas toda la noche
The only real reason I moved to the east side
La única verdadera razón por la que me mudé al lado este
I love a good place to hide in plain sight
Me encanta tener un buen lugar para esconderme a plena vista
What if I told you I feel like I know you
¿Y si te dijera que siento que te conozco
But we never met?
Pero nunca nos hemos conocido?
And here everyone knows you're the way to my heart
Y aquí todos saben que eres el camino a mi corazón
Hear so many stories of you at the bar
Escucho tantas historias de ti en el bar
Most times alone, and some looking your worst
La mayoría de las veces solo, y a veces en tu peor aspecto
But never not sweet to the trust funds and punishers
Pero nunca eres desagradable con los fondos fiduciarios y los castigadores
Man, I wish that I could say the same
Hombre, desearía poder decir lo mismo
I swear I'm not angry, that's just my face
Juro que no estoy enojado, es solo mi cara
A copycat killer with a chemical cut
Un imitador asesino con un corte químico
Either I'm careless or I wanna get caught
O soy descuidado o quiero ser atrapado
Who I'm not
Quien no soy
What if I told you I feel like I know you
¿Y si te dijera que siento que te conozco
But we never met?
Pero nunca nos hemos conocido?
It's for the best
Es lo mejor
I can't open my mouth and forget how to talk
No puedo abrir la boca y olvidar cómo hablar
'Cause even if I could, wouldn't know where to start
Porque incluso si pudiera, no sabría por dónde empezar
Wouldn't know when to stop
No sabría cuándo parar
When the speed kicks in
Quando a velocidade entra em ação
I go to the store for nothing
Eu vou à loja sem motivo
And walk right by
E passo direto
The house where you lived with Snow White
Pela casa onde você morava com a Branca de Neve
I wonder if she ever thought
Eu me pergunto se ela já pensou
The storybook tiles on the roof were too much
Se as telhas de conto de fadas no telhado eram demais
But from the window, it's not a bad show
Mas da janela, não é um mau espetáculo
If your favorite thing's Dianetics or stucco
Se a sua coisa favorita é Dianética ou estuque
The drugstores are open all night
As farmácias estão abertas a noite toda
The only real reason I moved to the east side
A única razão real pela qual me mudei para o lado leste
I love a good place to hide in plain sight
Eu amo um bom lugar para me esconder à vista de todos
What if I told you I feel like I know you
E se eu te dissesse que sinto que te conheço
But we never met?
Mas nunca nos encontramos?
And here everyone knows you're the way to my heart
E aqui todos sabem que você é o caminho para o meu coração
Hear so many stories of you at the bar
Ouço tantas histórias suas no bar
Most times alone, and some looking your worst
Na maioria das vezes sozinho, e algumas vezes parecendo o seu pior
But never not sweet to the trust funds and punishers
Mas nunca não doce para os fundos fiduciários e punidores
Man, I wish that I could say the same
Cara, eu queria poder dizer o mesmo
I swear I'm not angry, that's just my face
Juro que não estou zangado, essa é apenas a minha cara
A copycat killer with a chemical cut
Um assassino imitador com um corte químico
Either I'm careless or I wanna get caught
Ou eu sou descuidado ou quero ser pego
Who I'm not
Quem eu não sou
What if I told you I feel like I know you
E se eu te dissesse que sinto que te conheço
But we never met?
Mas nunca nos encontramos?
It's for the best
É para o melhor
I can't open my mouth and forget how to talk
Eu não consigo abrir a boca e esquecer como falar
'Cause even if I could, wouldn't know where to start
Porque mesmo que eu pudesse, não saberia por onde começar
Wouldn't know when to stop
Não saberia quando parar
When the speed kicks in
Quand la vitesse s'installe
I go to the store for nothing
Je vais au magasin pour rien
And walk right by
Et je passe juste à côté
The house where you lived with Snow White
De la maison où tu vivais avec Blanche Neige
I wonder if she ever thought
Je me demande si elle a déjà pensé
The storybook tiles on the roof were too much
Que les tuiles de conte de fées sur le toit étaient trop
But from the window, it's not a bad show
Mais de la fenêtre, ce n'est pas un mauvais spectacle
If your favorite thing's Dianetics or stucco
Si ton truc préféré c'est la Dianétique ou le stuc
The drugstores are open all night
Les pharmacies sont ouvertes toute la nuit
The only real reason I moved to the east side
La seule vraie raison pour laquelle j'ai déménagé à l'est
I love a good place to hide in plain sight
J'aime un bon endroit pour me cacher en pleine vue
What if I told you I feel like I know you
Et si je te disais que j'ai l'impression de te connaître
But we never met?
Mais on ne s'est jamais rencontré ?
And here everyone knows you're the way to my heart
Et ici tout le monde sait que tu es le chemin vers mon cœur
Hear so many stories of you at the bar
J'entends tellement d'histoires sur toi au bar
Most times alone, and some looking your worst
La plupart du temps seul, et parfois à ton pire
But never not sweet to the trust funds and punishers
Mais jamais pas doux avec les fonds de confiance et les punisseurs
Man, I wish that I could say the same
Mec, j'aimerais pouvoir dire la même chose
I swear I'm not angry, that's just my face
Je jure que je ne suis pas en colère, c'est juste mon visage
A copycat killer with a chemical cut
Un tueur imitateur avec une coupure chimique
Either I'm careless or I wanna get caught
Soit je suis négligent, soit je veux me faire prendre
Who I'm not
Qui je ne suis pas
What if I told you I feel like I know you
Et si je te disais que j'ai l'impression de te connaître
But we never met?
Mais on ne s'est jamais rencontré ?
It's for the best
C'est pour le mieux
I can't open my mouth and forget how to talk
Je ne peux pas ouvrir ma bouche et oublier comment parler
'Cause even if I could, wouldn't know where to start
Parce que même si je le pouvais, je ne saurais pas par où commencer
Wouldn't know when to stop
Je ne saurais pas quand m'arrêter
When the speed kicks in
Wenn die Geschwindigkeit einsetzt
I go to the store for nothing
Gehe ich umsonst in den Laden
And walk right by
Und gehe direkt vorbei
The house where you lived with Snow White
An dem Haus, in dem du mit Schneewittchen gelebt hast
I wonder if she ever thought
Ich frage mich, ob sie jemals gedacht hat
The storybook tiles on the roof were too much
Die Bilderbuchfliesen auf dem Dach wären zu viel
But from the window, it's not a bad show
Aber vom Fenster aus ist es keine schlechte Show
If your favorite thing's Dianetics or stucco
Wenn deine Lieblingssache Dianetik oder Stuck ist
The drugstores are open all night
Die Drogerien sind die ganze Nacht geöffnet
The only real reason I moved to the east side
Der einzige wirkliche Grund, warum ich in den Osten gezogen bin
I love a good place to hide in plain sight
Ich liebe einen guten Ort, um mich in aller Öffentlichkeit zu verstecken
What if I told you I feel like I know you
Was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass ich das Gefühl habe, dich zu kennen
But we never met?
Aber wir haben uns nie getroffen?
And here everyone knows you're the way to my heart
Und hier weiß jeder, dass du der Weg zu meinem Herzen bist
Hear so many stories of you at the bar
Höre so viele Geschichten von dir an der Bar
Most times alone, and some looking your worst
Meistens alleine und manchmal siehst du am schlimmsten aus
But never not sweet to the trust funds and punishers
Aber nie nicht süß zu den Treuhandfonds und Bestrafern
Man, I wish that I could say the same
Mann, ich wünschte, ich könnte dasselbe sagen
I swear I'm not angry, that's just my face
Ich schwöre, ich bin nicht wütend, das ist nur mein Gesicht
A copycat killer with a chemical cut
Ein Nachahmungstäter mit einem chemischen Schnitt
Either I'm careless or I wanna get caught
Entweder bin ich unvorsichtig oder ich will erwischt werden
Who I'm not
Wer ich nicht bin
What if I told you I feel like I know you
Was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass ich das Gefühl habe, dich zu kennen
But we never met?
Aber wir haben uns nie getroffen?
It's for the best
Es ist zum Besten
I can't open my mouth and forget how to talk
Ich kann meinen Mund nicht öffnen und vergessen, wie man spricht
'Cause even if I could, wouldn't know where to start
Denn selbst wenn ich könnte, wüsste ich nicht, wo ich anfangen sollte
Wouldn't know when to stop
Wüsste nicht, wann ich aufhören sollte
When the speed kicks in
Quando la velocità prende il sopravvento
I go to the store for nothing
Vado al negozio per nulla
And walk right by
E passo proprio accanto
The house where you lived with Snow White
Alla casa dove vivevi con Biancaneve
I wonder if she ever thought
Mi chiedo se lei abbia mai pensato
The storybook tiles on the roof were too much
Che le tegole da fiaba sul tetto fossero troppo
But from the window, it's not a bad show
Ma dalla finestra, non è uno spettacolo brutto
If your favorite thing's Dianetics or stucco
Se la tua cosa preferita sono la Dianetica o lo stucco
The drugstores are open all night
Le farmacie sono aperte tutta la notte
The only real reason I moved to the east side
L'unico vero motivo per cui mi sono trasferito a est
I love a good place to hide in plain sight
Amo un buon posto dove nascondermi in piena vista
What if I told you I feel like I know you
E se ti dicessi che sento come se ti conoscessi
But we never met?
Ma non ci siamo mai incontrati?
And here everyone knows you're the way to my heart
E qui tutti sanno che sei la via per il mio cuore
Hear so many stories of you at the bar
Sento così tante storie di te al bar
Most times alone, and some looking your worst
La maggior parte delle volte da solo, e alcune volte al tuo peggio
But never not sweet to the trust funds and punishers
Ma mai non dolce con i fondi fiduciari e i punitivi
Man, I wish that I could say the same
Uomo, vorrei poter dire lo stesso
I swear I'm not angry, that's just my face
Giuro che non sono arrabbiato, è solo la mia faccia
A copycat killer with a chemical cut
Un imitatore di assassini con un taglio chimico
Either I'm careless or I wanna get caught
O sono negligente o voglio essere scoperto
Who I'm not
Chi non sono
What if I told you I feel like I know you
E se ti dicessi che sento come se ti conoscessi
But we never met?
Ma non ci siamo mai incontrati?
It's for the best
È per il meglio
I can't open my mouth and forget how to talk
Non riesco ad aprire la bocca e dimenticare come parlare
'Cause even if I could, wouldn't know where to start
Perché anche se potessi, non saprei da dove iniziare
Wouldn't know when to stop
Non saprei quando fermarmi
[Zwrotka 1]
Kiedy speed zaczyna działać
Idę do sklepu po nic
I przechodzę zaraz obok
Domu, w którym mieszkałeś z Królewną Śnieżką
Zastanawiam się, czy kiedykolwiek pomyślała
Że bajkowe płytki na dachu to przesada
Ale z okna to niezłe show
Jeśli dianetyka albo stiuki to twoje ulubione rzeczy
[Przedrefren]
Apteki są otwarte całą noc
Jedyny prawdziwy powód dla którego przeprowadziłam się na wschodnią stronę
Uwielbiam dobre miejsce, żeby ukryć się na widoku
[Refren]
Co gdybym ci powiedziała
Że czuję się jakbym cię znała?
Ale nigdy się nie poznaliśmy
[Zwrotka 2]
I tutaj wszyscy wiedzą, że jesteś drogą do mojego serca
Słyszę tyle historii o tobie w barze
Najczęściej sam, a czasami wyglądający najgorzej
Ale nigdy niesłodki dla funduszy powierniczych i karzących
[Przedrefren]
Ech, chciałabym móc powiedzieć to samo
Przysięgam, nie jestem zła, po prostu taką mam twarz
Zabójca-naśladowca z chemiczną fryzurą
Albo jestem nieostrożna, albo chcę zostać złapana
Kim nie jestem
[Refren]
Co gdybym ci powiedziała
Że czuję się jakbym cię znała?
Ale nigdy się nie poznaliśmy
Tak będzie lepiej
[Outro]
Nie mogę otworzyć ust i zapominam jak mówić
Bo nawet gdybym mogła
Nie wiedziałabym gdzie zacząć
Nie wiedziałabym kiedy przestać
[Verse 1]
Amphetamine kana karıştığında
Hiçbir ihtiyacım olmasa bile markete giderim
Ve yanından yürürüm
Snow White'la beraber yaşadığın evin
Merak ediyorum hiç düşündü mü
Çatıdaki döşemelerin çok fazla olduğunu
Ama pencereden bakınca o kadar da kötü değil
Tabii eğer en sevdiğin şey "Dianetics" ya da "sıva"ysa
[Pre-Chorus]
Eczaneler tüm gece açık
Doğu tarafına taşınmamın tek sebebi
Saklanmak için göz önünde bir yeri seviyorum
[Chorus]
Ya sana
Seni tanıdığımı söyleseydim?
Hiç tanışmamış olduğumuz halde
[Verse 2]
Ve burada, hеrkes senin kalbime gidеn bir yol olduğunu biliyor
Barda senin hakkında bir sürü hikayeler duyuyorum
Çoğu zaman, yalnız, ve bazen, en kötü olduğun hale bakıyorum
Ama asla güven fonlarına ya da ceza verenlere karşı tatlı değilim
[Pre-Chorus]
Ben de keşke aynısını söyleyebilsem
Yemin ederim kızgın değilim, sadece yüzüm böyle
"Elleri lekeli" bir taklitçi katil
Ya dikkatsizim ya da yakalanmak istiyorum
Ben kim değilim?
[Chorus]
Ya sana
Seni tanıdığımı söyleseydim?
Hiç tanışmamış olduğumuz halde
[Outro]
Ağzımı açamıyorum, konuşmayı unuttum
Çünkü konuşabilseydim bile
Nereden başlayacağımı bilemezdim
Nerede duracağımı bilemezdim
[Куплет 1]
Коли Спіди починають діяти
Я йду в магазин просто так
Проходжу повз будинок
Де жили ви з Білосніжкою
Цікаво, чи не спадало їй на думку
Що ця черепиця в казковому стилі це якось занадто
Але якщо дивитися з вікна виглядає нічого
Якщо тобі подобається стукко і Діалектика
[Передприспів]
Аптеки працюють цілодобово
Тільки через це я переїхала на Іст-Сайд
Мені подобаються місця, де можна сховатися на виду
[Приспів]
Що як я скажу тобі
У мене таке відчуття ніби знаю тебе?
Але ми ніколи не зустрічалися
[Куплет 2]
Всі тут знають, ти - шлях до мого серця
Чую купу історії про тебе в барі
Зазвичай, ти був один, іноді, виглядав жахливо
Але завжди був привітним до Трастових фондів і карателів
[Передприспів]
Блін, от би я могла сказати те саме
Клянуся, я не злюся, моє обличчя завжди таке
Вбивця-імітатор з перепаленим волоссям
Чи то я просто легковажна, чи хочу, щоб мене спіймали
За тим, ким я не є
[Приспів]
Що як я скажу тобі
У мене таке відчуття ніби знаю тебе?
Але ми ніколи не зустрічалися
І це на краще
[Аутро]
Я не зможу відкрити рота і забути, як говорити
А навіть якщо б я і змогла
Я б не знала, з чого почати
Не знала, коли закінчити