No longer a danger to herself or others
She made up her mind and laced up her shoes
Yelled down the hall but nobody answered
So she walked outside without an excuse
She could do anything she wants to
She could do whatever she wants to do
She could go home, but she's not going to
So she picks a direction, it's ninety in Memphis
Turns up the music so thoughts don't intrude
Predictably winds up thinkin' of Elvis
And wonders if he believed songs could come true
I'm asking for it if they do
Doesn't know what she wants or what she's gonna do
A rebel without a clue
So we spent what was left of our serotonin
To chew on our cheeks and stare at the moon
Said she knows she lived through it to get to this moment
Ate a sleeve of saltines on my floor, and I knew then
I would do anything you want me to
I would do anything for you
I would do anything, I would do anything
Whatever you want me to do, I will do
Whatever she wants, whatever she wants
Whatever she wants (whatever you want)
Whatever she wants (whatever you want)
I will do anything (whatever you want)
I will do anything (whatever you want)
Whatever she wants (whatever you want)
Whatever she wants (whatever you want)
No longer a danger to herself or others
Ya no es daño para sí misma u otros
She made up her mind and laced up her shoes
Ella se decidió y se amarró los zapatos
Yelled down the hall but nobody answered
Gritó por el pasillo pero nadie contestó
So she walked outside without an excuse
Así que ella caminó afuera sin una excusa
She could do anything she wants to
Ella podría hacer lo que le dé la gana
She could do whatever she wants to do
Ella podría hacer cualquier cosa que quiera
She could go home, but she's not going to
Ella podría ir a casa, pero no lo hará
So she picks a direction, it's ninety in Memphis
Así que ella elige dirección, son noventa en Memphis
Turns up the music so thoughts don't intrude
Le sube a la música para que pensamientos no molesten
Predictably winds up thinkin' of Elvis
Predeciblemente termina pensando en Elvis
And wonders if he believed songs could come true
Y se pregunta si él creyó en canciones hechas realidad
I'm asking for it if they do
Lo pediré si ellos lo hacen
Doesn't know what she wants or what she's gonna do
No sabe lo que ella quiere o lo que ella hará
A rebel without a clue
Rebelde sin una idea
So we spent what was left of our serotonin
Entonces usamos lo que nos quedaba de serotonina
To chew on our cheeks and stare at the moon
Para mordernos las mejillas y ver la luna
Said she knows she lived through it to get to this moment
Dijo saber que ella vivió eso para llegar a este momento
Ate a sleeve of saltines on my floor, and I knew then
Se comió un paquete de salado del piso, y supe entonces
I would do anything you want me to
Que haría cualquier cosa que quisieras
I would do anything for you
Haría cualquier cosa por ti
I would do anything, I would do anything
Haría cualquier cosa, haría cualquier cosa
Whatever you want me to do, I will do
Lo que quieras que haga, lo haré
Whatever she wants, whatever she wants
Lo que ella quiera, lo que ella quiera
Whatever she wants (whatever you want)
Lo que ella quiera (lo que quieras)
Whatever she wants (whatever you want)
Lo que ella quiera (lo que quieras)
I will do anything (whatever you want)
Haré lo que sea (lo que quieras)
I will do anything (whatever you want)
Haré lo que sea (lo que quieras)
Whatever she wants (whatever you want)
Lo que ella quiera (lo que quieras)
Whatever she wants (whatever you want)
Lo que ella quiera (lo que quieras)
No longer a danger to herself or others
Sem ser mais um perigo para si mesma e para os demais
She made up her mind and laced up her shoes
Ela se decidiu e amarrou os seus sapatos
Yelled down the hall but nobody answered
Chamou pelo corredor, mas ninguém respondeu
So she walked outside without an excuse
Então ela saiu pra fora sem ter uma desculpa
She could do anything she wants to
Ela podia fazer o que ela quisesse
She could do whatever she wants to do
Ela podia fazer qualquer coisa que ela quisesse fazer
She could go home, but she's not going to
Ela podia ir pra casa, mas ela não vai voltar
So she picks a direction, it's ninety in Memphis
Então ela escolhe uma direção, está fazendo 90 graus em Memphis
Turns up the music so thoughts don't intrude
Aumenta o volume da música pra que os pensamentos não atrapalhem
Predictably winds up thinkin' of Elvis
Como se podia prever ela acaba pensando no Elvis
And wonders if he believed songs could come true
Ela se pergunta se ele acreditava que canções podiam se tornar realidade
I'm asking for it if they do
Eu estou pedindo pra eles se tornarem, se isso acontece
Doesn't know what she wants or what she's gonna do
Ela não sabe o que quer ou o que ela vai fazer
A rebel without a clue
Uma rebelde sem ter a mínima ideia do que fazer
So we spent what was left of our serotonin
Por isso nós gastamos a serotonina que nos restava
To chew on our cheeks and stare at the moon
Pra mastigar as nossas bochechas e olhar fixamente pra lua
Said she knows she lived through it to get to this moment
Ela disse que viveu tudo isso pra poder chegar nesse momento
Ate a sleeve of saltines on my floor, and I knew then
Comeu uma fileira de biscoitos de água e sal no meu piso, e eu soube então que
I would do anything you want me to
Eu faria qualquer coisa que você quisesse
I would do anything for you
Eu faria qualquer coisa por você
I would do anything, I would do anything
Eu faria qualquer coisa, eu faria qualquer coisa
Whatever you want me to do, I will do
Qualquer coisa que você quiser, eu vou fazer
Whatever she wants, whatever she wants
Qualquer coisa que ela quiser, qualquer coisa que ela quiser
Whatever she wants (whatever you want)
Qualquer coisa que ela quiser, (qualquer coisa que você quiser)
Whatever she wants (whatever you want)
Qualquer coisa que ela quiser, (qualquer coisa que você quiser)
I will do anything (whatever you want)
Eu vou fazer qualquer coisa, (qualquer coisa que você quiser)
I will do anything (whatever you want)
Eu vou fazer qualquer coisa, (qualquer coisa que você quiser)
Whatever she wants (whatever you want)
Qualquer coisa que ela quiser, (qualquer coisa que você quiser)
Whatever she wants (whatever you want)
Qualquer coisa que ela quiser, (qualquer coisa que você quiser)
No longer a danger to herself or others
Elle n'est plus un danger pour elle-même ou pour les autres
She made up her mind and laced up her shoes
Elle s'est décidée et a lacé ses chaussures
Yelled down the hall but nobody answered
Elle a crié dans le hall mais personne n'a répondu
So she walked outside without an excuse
Alors elle est sortie sans excuse
She could do anything she wants to
Elle pourrait faire ce qu'elle veut
She could do whatever she wants to do
Elle pourrait faire ce qu'elle veut faire
She could go home, but she's not going to
Elle pourrait rentrer chez elle, mais elle ne le fera pas
So she picks a direction, it's ninety in Memphis
Alors elle choisit une direction, il fait 90 degrés à Memphis
Turns up the music so thoughts don't intrude
Elle monte le volume de la musique pour que ses pensées ne l'importunent pas
Predictably winds up thinkin' of Elvis
Comme prévu, elle finit par penser à Elvis
And wonders if he believed songs could come true
Et se demande s'il croyait que les chansons pouvaient devenir réalité
I'm asking for it if they do
Je le demande si elles le font
Doesn't know what she wants or what she's gonna do
Ne sait pas ce qu'elle veut ou ce qu'elle va faire
A rebel without a clue
Une rebelle sans idée
So we spent what was left of our serotonin
Alors on a dépensé ce qui restait de notre sérotonine
To chew on our cheeks and stare at the moon
Pour mâcher nos joues et regarder la lune
Said she knows she lived through it to get to this moment
Elle a dit qu'elle savait qu'elle avait vécu pour arriver à ce moment
Ate a sleeve of saltines on my floor, and I knew then
J'ai mangé un paquet de biscuits salés sur mon plancher, et j'ai su alors que
I would do anything you want me to
Je ferais tout ce que tu veux
I would do anything for you
Je ferais tout pour toi
I would do anything, I would do anything
Je ferais tout, je ferais tout
Whatever you want me to do, I will do
Tout ce que tu veux que je fasse, je le ferai
Whatever she wants, whatever she wants
Tout ce qu'elle veut, tout ce qu'elle veut
Whatever she wants (whatever you want)
Ce qu'elle veut (ce que tu veux)
Whatever she wants (whatever you want)
Ce qu'elle veut (ce que tu veux)
I will do anything (whatever you want)
Je ferai tout ce que tu veux (tout ce que tu veux)
I will do anything (whatever you want)
Je ferai tout ce que tu veux (tout ce que tu veux)
Whatever she wants (whatever you want)
Ce qu'elle veut (ce que tu veux)
Whatever she wants (whatever you want)
Ce qu'elle veut (ce que tu veux)
No longer a danger to herself or others
Sie ist nicht länger eine Gefahr für sich selbst oder andere
She made up her mind and laced up her shoes
Sie hat sich entschieden und ihre Schuhe geschnürt
Yelled down the hall but nobody answered
Rief den Flur hinunter, aber niemand antwortete
So she walked outside without an excuse
Also ging sie ohne Ausrede nach draußen
She could do anything she wants to
Sie kann tun, was sie will
She could do whatever she wants to do
Sie kann tun, was immer sie tun will
She could go home, but she's not going to
Sie könnte nach Hause gehen, aber sie wird es nicht tun
So she picks a direction, it's ninety in Memphis
Also wählt sie eine Richtung, es sind neunzig Grad in Memphis
Turns up the music so thoughts don't intrude
Dreht die Musik auf, damit Gedanken nicht stören
Predictably winds up thinkin' of Elvis
Denkt vorhersehbar an Elvis
And wonders if he believed songs could come true
Und fragt sich, ob er glaubte, dass Lieder wahr werden können
I'm asking for it if they do
Ich bitte darum, wenn sie es tun
Doesn't know what she wants or what she's gonna do
Weiß nicht, was sie will oder was sie tun wird
A rebel without a clue
Ein Rebell ohne Hinweis
So we spent what was left of our serotonin
Also haben wir das Restliche von unserem Serotonin ausgegeben
To chew on our cheeks and stare at the moon
Um auf unseren Wangen zu kauen und den Mond anzustarren
Said she knows she lived through it to get to this moment
Sie sagte, sie weiß, dass sie das durchlebt hat, um zu diesem Moment zu gelangen
Ate a sleeve of saltines on my floor, and I knew then
Aß eine Packung Salzkekse auf meinem Boden, und ich wusste dann
I would do anything you want me to
Ich würde alles tun, was du willst
I would do anything for you
Ich würde alles für dich tun
I would do anything, I would do anything
Ich würde alles tun, ich würde alles tun
Whatever you want me to do, I will do
Was auch immer du willst, dass ich tue, ich werde es tun
Whatever she wants, whatever she wants
Was auch immer sie will, was auch immer sie will
Whatever she wants (whatever you want)
Was auch immer sie will (was auch immer du willst)
Whatever she wants (whatever you want)
Was auch immer sie will (was auch immer du willst)
I will do anything (whatever you want)
Ich werde alles tun (was auch immer du willst)
I will do anything (whatever you want)
Ich werde alles tun (was auch immer du willst)
Whatever she wants (whatever you want)
Was auch immer sie will (was auch immer du willst)
Whatever she wants (whatever you want)
Was auch immer sie will (was auch immer du willst)
No longer a danger to herself or others
Non più un pericolo per se stessa o per gli altri
She made up her mind and laced up her shoes
Ha preso una decisione e si è allacciata le scarpe
Yelled down the hall but nobody answered
Ha gridato lungo il corridoio ma nessuno ha risposto
So she walked outside without an excuse
Così è uscita fuori senza una scusa
She could do anything she wants to
Potrebbe fare tutto ciò che vuole
She could do whatever she wants to do
Potrebbe fare qualsiasi cosa voglia fare
She could go home, but she's not going to
Potrebbe tornare a casa, ma non lo farà
So she picks a direction, it's ninety in Memphis
Quindi sceglie una direzione, sono novanta gradi a Memphis
Turns up the music so thoughts don't intrude
Alza la musica così i pensieri non intrudono
Predictably winds up thinkin' of Elvis
Prevedibilmente finisce a pensare a Elvis
And wonders if he believed songs could come true
E si chiede se lui credeva che le canzoni potessero diventare realtà
I'm asking for it if they do
Sto chiedendo che lo facciano
Doesn't know what she wants or what she's gonna do
Non sa cosa vuole o cosa farà
A rebel without a clue
Una ribelle senza un indizio
So we spent what was left of our serotonin
Quindi abbiamo speso ciò che restava del nostro serotonina
To chew on our cheeks and stare at the moon
Per masticare le nostre guance e fissare la luna
Said she knows she lived through it to get to this moment
Ha detto che sa di aver vissuto tutto questo per arrivare a questo momento
Ate a sleeve of saltines on my floor, and I knew then
Ha mangiato una manica di cracker sul mio pavimento, e ho capito allora
I would do anything you want me to
Farei qualsiasi cosa tu voglia
I would do anything for you
Farei qualsiasi cosa per te
I would do anything, I would do anything
Farei qualsiasi cosa, farei qualsiasi cosa
Whatever you want me to do, I will do
Qualsiasi cosa tu voglia che io faccia, lo farò
Whatever she wants, whatever she wants
Qualsiasi cosa lei voglia, qualsiasi cosa lei voglia
Whatever she wants (whatever you want)
Qualsiasi cosa lei voglia (qualsiasi cosa tu voglia)
Whatever she wants (whatever you want)
Qualsiasi cosa lei voglia (qualsiasi cosa tu voglia)
I will do anything (whatever you want)
Farò qualsiasi cosa (qualsiasi cosa tu voglia)
I will do anything (whatever you want)
Farò qualsiasi cosa (qualsiasi cosa tu voglia)
Whatever she wants (whatever you want)
Qualsiasi cosa lei voglia (qualsiasi cosa tu voglia)
Whatever she wants (whatever you want)
Qualsiasi cosa lei voglia (qualsiasi cosa tu voglia)
No longer a danger to herself or others
Tidak lagi membahayakan dirinya sendiri atau orang lain
She made up her mind and laced up her shoes
Dia membulatkan tekad dan mengikat sepatunya
Yelled down the hall but nobody answered
Berteriak di lorong tapi tidak ada yang menjawab
So she walked outside without an excuse
Jadi dia berjalan keluar tanpa alasan
She could do anything she wants to
Dia bisa lakukan apa saja yang dia inginkan
She could do whatever she wants to do
Dia bisa lakukan apa saja yang dia mau
She could go home, but she's not going to
Dia bisa pulang, tapi dia tidak akan pulang
So she picks a direction, it's ninety in Memphis
Jadi dia memilih arah, sembilan puluh di Memphis
Turns up the music so thoughts don't intrude
Nyalakan musik agar pikiran tidak mengganggu
Predictably winds up thinkin' of Elvis
Bisa ditebak akhirnya memikirkan Elvis
And wonders if he believed songs could come true
Dan bertanya-tanya apakah dia percaya lagu bisa jadi kenyataan
I'm asking for it if they do
Aku meminta jika mereka melakukannya
Doesn't know what she wants or what she's gonna do
Tidak tahu apa yang dia inginkan atau apa yang akan dia lakukan
A rebel without a clue
Seorang pemberontak tanpa petunjuk
So we spent what was left of our serotonin
Jadi kami menghabiskan sisa serotonin kami
To chew on our cheeks and stare at the moon
Untuk menggigit pipi kami dan menatap bulan
Said she knows she lived through it to get to this moment
Dia bilang dia tahu dia menjalaninya untuk sampai pada momen ini
Ate a sleeve of saltines on my floor, and I knew then
Makan sebungkus biskuit asin di lantaiku, dan aku tahu saat itu
I would do anything you want me to
Aku akan melakukan apa saja yang kamu inginkan
I would do anything for you
Aku akan melakukan apa saja untukmu
I would do anything, I would do anything
Aku akan melakukan apa saja, aku akan melakukan apa saja
Whatever you want me to do, I will do
Apa pun yang kamu inginkan aku lakukan, aku akan lakukan
Whatever she wants, whatever she wants
Apa pun yang dia inginkan, apa pun yang dia inginkan
Whatever she wants (whatever you want)
Apa pun yang dia inginkan (apa pun yang kamu inginkan)
Whatever she wants (whatever you want)
Apa pun yang dia inginkan (apa pun yang kamu inginkan)
I will do anything (whatever you want)
Aku akan melakukan apa saja (apa pun yang kamu inginkan)
I will do anything (whatever you want)
Aku akan melakukan apa saja (apa pun yang kamu inginkan)
Whatever she wants (whatever you want)
Apa pun yang dia inginkan (apa pun yang kamu inginkan)
Whatever she wants (whatever you want)
Apa pun yang dia inginkan (apa pun yang kamu inginkan)
[Zwrotka 1]
Już nie jest zagrożeniem dla siebie ani dla innych
Zdecydowała się i zasznurowała buty
Zawołała w dół korytarza, ale nikt nie odpowiedział
Więc wyszła na zewnątrz bez wytłumaczenia
[Refren]
Może zrobić cokolwiek chce
Może robić cokolwiek chce robić
Może iść do domu, ale nie pójdzie
[Zwrotka 2]
Więc wybiera kierunek, w Memphis jest dziewięćdziesiąt stopni
Podgłaśnia muzykę, żeby myśli nie przeszkadzały
Przewidywalnie myśli o Elvisie
I zastanawia się, czy on wierzył, że piosenki mogą się spełnić
[Refren]
Proszę o to, jeśli oni proszą
Nie wie czego chce ani co zrobi
Buntowniczka bez pojęcia
[Bridge]
Więc wydałyśmy co zostało z naszej serotoniny
Żeby żuć policzki i gapić się na księżyc
Powiedziała, że wie, że to przeżyła, żeby dotrzeć do tej chwili
Zjadła opakowanie krakersów na mojej podłodze i wtedy wiedziałam
[Refren]
Zrobiłabym wszystko czego byś ode mnie chciała
Zrobiłabym dla ciebie wszystko
Zrobiłabym wszystko, zrobiłabym wszystko
Cokolwiek chcesz, żebym zrobiła to zrobię
[Outro]
Cokolwiek chce
Cokolwiek chce
Cokolwiek chce (Cokolwiek chcesz)
Cokolwiek chce (Cokolwiek chcesz)
Zrobiłabym wszystko (Cokolwiek chcesz)
Zrobiłabym wszystko (Cokolwiek chcesz)
Cokolwiek chce (Cokolwiek chcesz)
Cokolwiek chce (Cokolwiek chcesz)
[Verse 1]
Ne kendine ne de başkaları için bir tehlike teşkil etmiyor
Kararını verdi ve ayakkabılarını bağladı
Koridorda bağırdı ama kimse cevap vermedi
Bu yüzden bahanesizce dışarıya çıktı
[Chorus]
İstediği her şeyi yapabilir
Ne isterse yapabilir
Eve gidebilir ama gitmeyecek
[Verse 2]
Ve kendine bir yön seçer, Memphis'te 90
Müziği açar, düşünceler akın etmesin diye
Tahmin edilеbileceği gibi Elvis'i düşünmeyе başlar
Ve merak eder, acaba şarkılarının gerçeğe dönüşebileceğine inandı mı
[Chorus]
Onun için soruyorum eğer gerçekleşiyorlarsa
Ne istediğini ya da ne yapacağını bilmiyor
Hiçbir fikri olmayan bir asi
[Bridge]
Ve seratoninimizden ne kaldıysa onu da harcadık
Yanaklarımızı çiğnemek ve aya bakmak için
Bu ana ulaşmak için her şeyi yaşadığını bildiğini söyledi
Yerde bir kutu tuzlu kraker yedi ve o zaman anladım
[Chorus]
Yapmamı istediğin her şeyi yaparım
Senin için her şeyi yaparım
Her şeyi yaparım, her şeyi yaparım
Benden ne yapmamı istersen, yaparım
[Outro]
O ne isterse
O ne isterse
O ne isterse (Sen ne istersen)
O ne isterse (Sen ne istersen)
Her şeyi yaparım (Sen ne istersen)
Her şeyi yaparım (Sen ne istersen)
O ne isterse (Sen ne istersen)
O ne isterse (Sen ne istersen)
Nemaifiind un pericol pentru sine sau alții
Ea s-a decis și și-a legat șireturile
A țipat pe hol dar nu a răspuns nimeni
Deci a ieșit afară fără o scuză
Ea ar putea face orice vrea
Ea ar putea face tot ce vrea
Ar putea merge acasă, dar nu o va face
Deci alege o direcție, e 90 în Memphis
Dă mai tare muzica să nu o deranjeze gândurile
Previzibil ajunge să se gândească la Elvis
Și se întreabă dacă el credea că melodiile ar putea să devină realitate
Eu întreb pentru aceasta daca pot
Nu știe ce vrea sau ce va face
O rebelă fără idee
Deci ne-am consumat ce era rămas din serotonina noastră
Să ne mușcăm de obraji și să ne uitam la lună
A spus că știe prin cate a trecut ca să ajungă aici
A mâncat sărățele pe podeaua mea și atunci am știut
Aș face orice vrei sa fac
Aș face orice pentru tine
Aș face orice, as face orice
Tot ce vrei tu sa fac, voi face
Orice ce vrea ea, orice vrea ea
Orice ce vrea ea (orice vrei tu)
Orice ce vrea ea (orice vrei tu)
Voi face orice (orice vrei tu)
Voi face orice (orice vrei tu)
Orice vrea ea (orice vrei tu)
Orice vrea ea (orice vrei tu)
[Куплет 1]
Більше не є небезпечною ні для себе, ні для інших
Вона зібралась і зашнурувала черевики
Гукнула у коридор, але ніхто не відповів
Так що вона вийшла на вулицю без жодних пояснень
[Приспів]
Вона може робити все, що захоче
Вона може робити все, що захоче
Вона може піти додому, але туди вона не збирається
[Куплет 2]
Вона обирає напрямок, 90 миль до Мемфіса
Вмикає музику, щоб думки не заважали
І, як і годиться, думає про Елвіса
І питає себе, чи вірив він, що пісні можуть стати реальністю
[Приспів]
Якщо так, то я прошу цього
Не знає, чого хоче і що робитиме
Бунтарка, без жодної ідеї
[Брідж]
Тож ми витратили всі залишки серотоніну
Жуючи щоки і дивлячись на місяць
Вона сказала, що знає, що пройшла через все це, щоб дожити до цього моменту
З'їла упаковку солоних крекерів на підлозі, і тоді я зрозуміла, що
[Приспів]
Я зроблю все, що ти хочеш
Я зроблю все, що завгодно для тебе
Я зроблю що завгодно, я зроблю що завгодно
Все, що б ти не захотіла, я зроблю
[Аутро]
Що б вона не захотіла
Що б вона не захотіла
Що б вона не захотіла (Що б ти не захотіла)
Що б вона не захотіла (Що б ти не захотіла)
Я зроблю що завгодно (Що б ти не захотіла)
Я зроблю що завгодно (Що б ти не захотіла)
Що б вона не захотіла (Що б ти не захотіла)
Що б вона не захотіла (Що б ти не захотіла)