Lune parmi nous

Théo Marclay

Letra Traducción

Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
J’suis pas toujours dans ma bulle
Pourtant j’me sens comme incomplet
Seul sous la Lune, je déambule
Plus rien n’me plait
J’suis pas toujours dans ma bulle
Pourtant j’me sens comme incomplet
Seul sous la Lune, je déambule
Je n’veux pas être un exemple
Je suis fils du pessimisme
Je combats les performances
Loin de moi tout élitisme
Pensées absentes, vision lassante
On se plaisait intensément, mais seulement un temps c’est bon
J’me colle à ton éclat
Tu reflètes mes états
Laisse-moi faire mes tâches
Derrière nuages, tu te caches
Ton corps croissant
Porte la mort au bout d’un fil
Et moi, enfant
J’admire l’arc de ton profil
Et quand je fuis, je ferme les yeux
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Et de me dire que tous les deux
Ça n’pourra jamais finir
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
J’suis pas toujours dans ma bulle
Pourtant j’me sens comme incomplet
Seul sous la Lune, je déambule
Plus rien n’me plait
J’suis pas toujours dans ma bulle
Pourtant j’me sens comme incomplet
Seul sous la Lune, je déambule
J’crois qu’t’as vent
J’vais d’l’avant
Qu’est-ce que t’inventes
Et j’essaie d’être comme toi
Même si je ne m’aime pas
Ta présence est si lourde quand tu n’me réponds pas
Et j’essaye d’être moi-même
Quand je regarde en bas
Mais tes rayons me bercent
Et je perds mon combat
Et quand je fuis, je ferme les yeux
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Et de me dire que tous les deux
Ça n’pourra jamais finir
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
J’suis pas toujours dans ma bulle
Pourtant j’me sens comme incomplet
Seul sous la Lune, je déambule
Plus rien n’me plait
J’suis pas toujours dans ma bulle
Pourtant j’me sens comme incomplet
Seul sous la Lune, je déambule

Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
Y cuando lo pienso, nada me gusta
J’suis pas toujours dans ma bulle
No siempre estoy en mi burbuja
Pourtant j’me sens comme incomplet
Sin embargo, me siento como incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo bajo la Luna, deambulo
Plus rien n’me plait
Nada me gusta
J’suis pas toujours dans ma bulle
No siempre estoy en mi burbuja
Pourtant j’me sens comme incomplet
Sin embargo, me siento como incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo bajo la Luna, deambulo
Je n’veux pas être un exemple
No quiero ser un ejemplo
Je suis fils du pessimisme
Soy hijo del pesimismo
Je combats les performances
Combato las actuaciones
Loin de moi tout élitisme
Lejos de mí todo elitismo
Pensées absentes, vision lassante
Pensamientos ausentes, visión cansada
On se plaisait intensément, mais seulement un temps c’est bon
Nos gustábamos intensamente, pero solo por un tiempo está bien
J’me colle à ton éclat
Me pego a tu brillo
Tu reflètes mes états
Reflejas mis estados
Laisse-moi faire mes tâches
Déjame hacer mis tareas
Derrière nuages, tu te caches
Detrás de las nubes, te escondes
Ton corps croissant
Tu cuerpo creciente
Porte la mort au bout d’un fil
Lleva la muerte al final de un hilo
Et moi, enfant
Y yo, niño
J’admire l’arc de ton profil
Admiro el arco de tu perfil
Et quand je fuis, je ferme les yeux
Y cuando huyo, cierro los ojos
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Porque tengo miedo de crecer, porque tengo miedo de morir
Et de me dire que tous les deux
Y decirme que los dos
Ça n’pourra jamais finir
Eso nunca podrá terminar
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
Y cuando lo pienso, nada me gusta
J’suis pas toujours dans ma bulle
No siempre estoy en mi burbuja
Pourtant j’me sens comme incomplet
Sin embargo, me siento como incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo bajo la Luna, deambulo
Plus rien n’me plait
Nada me gusta
J’suis pas toujours dans ma bulle
No siempre estoy en mi burbuja
Pourtant j’me sens comme incomplet
Sin embargo, me siento como incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo bajo la Luna, deambulo
J’crois qu’t’as vent
Creo que tienes viento
J’vais d’l’avant
Voy adelante
Qu’est-ce que t’inventes
¿Qué inventas?
Et j’essaie d’être comme toi
Y trato de ser como tú
Même si je ne m’aime pas
Aunque no me guste
Ta présence est si lourde quand tu n’me réponds pas
Tu presencia es tan pesada cuando no me respondes
Et j’essaye d’être moi-même
Y trato de ser yo mismo
Quand je regarde en bas
Cuando miro hacia abajo
Mais tes rayons me bercent
Pero tus rayos me arrullan
Et je perds mon combat
Y pierdo mi batalla
Et quand je fuis, je ferme les yeux
Y cuando huyo, cierro los ojos
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Porque tengo miedo de crecer, porque tengo miedo de morir
Et de me dire que tous les deux
Y decirme que los dos
Ça n’pourra jamais finir
Eso nunca podrá terminar
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
Y cuando lo pienso, nada me gusta
J’suis pas toujours dans ma bulle
No siempre estoy en mi burbuja
Pourtant j’me sens comme incomplet
Sin embargo, me siento como incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo bajo la Luna, deambulo
Plus rien n’me plait
Nada me gusta
J’suis pas toujours dans ma bulle
No siempre estoy en mi burbuja
Pourtant j’me sens comme incomplet
Sin embargo, me siento como incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo bajo la Luna, deambulo
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
E quando penso nisso, nada mais me agrada
J’suis pas toujours dans ma bulle
Não estou sempre na minha bolha
Pourtant j’me sens comme incomplet
No entanto, sinto-me incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Sozinho sob a Lua, eu deambulo
Plus rien n’me plait
Nada mais me agrada
J’suis pas toujours dans ma bulle
Não estou sempre na minha bolha
Pourtant j’me sens comme incomplet
No entanto, sinto-me incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Sozinho sob a Lua, eu deambulo
Je n’veux pas être un exemple
Não quero ser um exemplo
Je suis fils du pessimisme
Sou filho do pessimismo
Je combats les performances
Combato as performances
Loin de moi tout élitisme
Longe de mim todo elitismo
Pensées absentes, vision lassante
Pensamentos ausentes, visão cansativa
On se plaisait intensément, mais seulement un temps c’est bon
Nós nos divertíamos intensamente, mas apenas por um tempo é bom
J’me colle à ton éclat
Eu me apego ao teu brilho
Tu reflètes mes états
Você reflete meus estados
Laisse-moi faire mes tâches
Deixe-me fazer minhas tarefas
Derrière nuages, tu te caches
Atrás das nuvens, você se esconde
Ton corps croissant
Seu corpo crescente
Porte la mort au bout d’un fil
Carrega a morte na ponta de um fio
Et moi, enfant
E eu, criança
J’admire l’arc de ton profil
Admiro o arco do teu perfil
Et quand je fuis, je ferme les yeux
E quando fujo, fecho os olhos
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Porque tenho medo de crescer, porque tenho medo de morrer
Et de me dire que tous les deux
E de me dizer que nós dois
Ça n’pourra jamais finir
Isso nunca poderá acabar
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
E quando penso nisso, nada mais me agrada
J’suis pas toujours dans ma bulle
Não estou sempre na minha bolha
Pourtant j’me sens comme incomplet
No entanto, sinto-me incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Sozinho sob a Lua, eu deambulo
Plus rien n’me plait
Nada mais me agrada
J’suis pas toujours dans ma bulle
Não estou sempre na minha bolha
Pourtant j’me sens comme incomplet
No entanto, sinto-me incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Sozinho sob a Lua, eu deambulo
J’crois qu’t’as vent
Acho que você sabe
J’vais d’l’avant
Eu estou indo em frente
Qu’est-ce que t’inventes
O que você está inventando
Et j’essaie d’être comme toi
E eu tento ser como você
Même si je ne m’aime pas
Mesmo que eu não me ame
Ta présence est si lourde quand tu n’me réponds pas
Sua presença é tão pesada quando você não me responde
Et j’essaye d’être moi-même
E eu tento ser eu mesmo
Quand je regarde en bas
Quando olho para baixo
Mais tes rayons me bercent
Mas seus raios me embalam
Et je perds mon combat
E eu perco minha luta
Et quand je fuis, je ferme les yeux
E quando fujo, fecho os olhos
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Porque tenho medo de crescer, porque tenho medo de morrer
Et de me dire que tous les deux
E de me dizer que nós dois
Ça n’pourra jamais finir
Isso nunca poderá acabar
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
E quando penso nisso, nada mais me agrada
J’suis pas toujours dans ma bulle
Não estou sempre na minha bolha
Pourtant j’me sens comme incomplet
No entanto, sinto-me incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Sozinho sob a Lua, eu deambulo
Plus rien n’me plait
Nada mais me agrada
J’suis pas toujours dans ma bulle
Não estou sempre na minha bolha
Pourtant j’me sens comme incomplet
No entanto, sinto-me incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Sozinho sob a Lua, eu deambulo
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
And when I think about it, nothing pleases me anymore
J’suis pas toujours dans ma bulle
I'm not always in my bubble
Pourtant j’me sens comme incomplet
Yet I feel somewhat incomplete
Seul sous la Lune, je déambule
Alone under the moon, I wander
Plus rien n’me plait
Nothing pleases me anymore
J’suis pas toujours dans ma bulle
I'm not always in my bubble
Pourtant j’me sens comme incomplet
Yet I feel somewhat incomplete
Seul sous la Lune, je déambule
Alone under the moon, I wander
Je n’veux pas être un exemple
I don't want to be an example
Je suis fils du pessimisme
I am a son of pessimism
Je combats les performances
I fight against performances
Loin de moi tout élitisme
Far from me all elitism
Pensées absentes, vision lassante
Absent thoughts, tiresome vision
On se plaisait intensément, mais seulement un temps c’est bon
We intensely enjoyed each other, but only for a while, it's good
J’me colle à ton éclat
I stick to your glow
Tu reflètes mes états
You reflect my states
Laisse-moi faire mes tâches
Let me do my tasks
Derrière nuages, tu te caches
Behind clouds, you hide
Ton corps croissant
Your crescent body
Porte la mort au bout d’un fil
Carries death at the end of a thread
Et moi, enfant
And me, a child
J’admire l’arc de ton profil
I admire the arc of your profile
Et quand je fuis, je ferme les yeux
And when I run, I close my eyes
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Because I'm afraid to grow up, because I'm afraid to die
Et de me dire que tous les deux
And to tell myself that both of us
Ça n’pourra jamais finir
It can never end
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
And when I think about it, nothing pleases me anymore
J’suis pas toujours dans ma bulle
I'm not always in my bubble
Pourtant j’me sens comme incomplet
Yet I feel somewhat incomplete
Seul sous la Lune, je déambule
Alone under the moon, I wander
Plus rien n’me plait
Nothing pleases me anymore
J’suis pas toujours dans ma bulle
I'm not always in my bubble
Pourtant j’me sens comme incomplet
Yet I feel somewhat incomplete
Seul sous la Lune, je déambule
Alone under the moon, I wander
J’crois qu’t’as vent
I think you've got wind
J’vais d’l’avant
I'm moving forward
Qu’est-ce que t’inventes
What are you making up
Et j’essaie d’être comme toi
And I try to be like you
Même si je ne m’aime pas
Even if I don't like myself
Ta présence est si lourde quand tu n’me réponds pas
Your presence is so heavy when you don't answer me
Et j’essaye d’être moi-même
And I try to be myself
Quand je regarde en bas
When I look down
Mais tes rayons me bercent
But your rays lull me
Et je perds mon combat
And I lose my fight
Et quand je fuis, je ferme les yeux
And when I run, I close my eyes
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Because I'm afraid to grow up, because I'm afraid to die
Et de me dire que tous les deux
And to tell myself that both of us
Ça n’pourra jamais finir
It can never end
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
And when I think about it, nothing pleases me anymore
J’suis pas toujours dans ma bulle
I'm not always in my bubble
Pourtant j’me sens comme incomplet
Yet I feel somewhat incomplete
Seul sous la Lune, je déambule
Alone under the moon, I wander
Plus rien n’me plait
Nothing pleases me anymore
J’suis pas toujours dans ma bulle
I'm not always in my bubble
Pourtant j’me sens comme incomplet
Yet I feel somewhat incomplete
Seul sous la Lune, je déambule
Alone under the moon, I wander
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
Und wenn ich daran denke, gefällt mir nichts mehr
J’suis pas toujours dans ma bulle
Ich bin nicht immer in meiner Blase
Pourtant j’me sens comme incomplet
Trotzdem fühle ich mich irgendwie unvollständig
Seul sous la Lune, je déambule
Allein unter dem Mond, ich schlendere
Plus rien n’me plait
Nichts gefällt mir mehr
J’suis pas toujours dans ma bulle
Ich bin nicht immer in meiner Blase
Pourtant j’me sens comme incomplet
Trotzdem fühle ich mich irgendwie unvollständig
Seul sous la Lune, je déambule
Allein unter dem Mond, ich schlendere
Je n’veux pas être un exemple
Ich will kein Vorbild sein
Je suis fils du pessimisme
Ich bin ein Sohn des Pessimismus
Je combats les performances
Ich kämpfe gegen Leistungen
Loin de moi tout élitisme
Weit weg von mir jeglicher Elitismus
Pensées absentes, vision lassante
Gedanken abwesend, Vision ermüdend
On se plaisait intensément, mais seulement un temps c’est bon
Wir haben uns intensiv gefreut, aber nur für eine Weile ist es gut
J’me colle à ton éclat
Ich klebe an deinem Glanz
Tu reflètes mes états
Du reflektierst meine Zustände
Laisse-moi faire mes tâches
Lass mich meine Aufgaben erledigen
Derrière nuages, tu te caches
Hinter Wolken versteckst du dich
Ton corps croissant
Dein wachsender Körper
Porte la mort au bout d’un fil
Trägt den Tod am Ende eines Fadens
Et moi, enfant
Und ich, Kind
J’admire l’arc de ton profil
Ich bewundere den Bogen deines Profils
Et quand je fuis, je ferme les yeux
Und wenn ich fliehe, schließe ich die Augen
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Denn ich habe Angst zu wachsen, ich habe Angst zu sterben
Et de me dire que tous les deux
Und mir zu sagen, dass wir beide
Ça n’pourra jamais finir
Das wird nie enden
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
Und wenn ich daran denke, gefällt mir nichts mehr
J’suis pas toujours dans ma bulle
Ich bin nicht immer in meiner Blase
Pourtant j’me sens comme incomplet
Trotzdem fühle ich mich irgendwie unvollständig
Seul sous la Lune, je déambule
Allein unter dem Mond, ich schlendere
Plus rien n’me plait
Nichts gefällt mir mehr
J’suis pas toujours dans ma bulle
Ich bin nicht immer in meiner Blase
Pourtant j’me sens comme incomplet
Trotzdem fühle ich mich irgendwie unvollständig
Seul sous la Lune, je déambule
Allein unter dem Mond, ich schlendere
J’crois qu’t’as vent
Ich glaube, du hast Wind bekommen
J’vais d’l’avant
Ich gehe vorwärts
Qu’est-ce que t’inventes
Was erfindest du
Et j’essaie d’être comme toi
Und ich versuche, wie du zu sein
Même si je ne m’aime pas
Auch wenn ich mich nicht mag
Ta présence est si lourde quand tu n’me réponds pas
Deine Anwesenheit ist so schwer, wenn du mir nicht antwortest
Et j’essaye d’être moi-même
Und ich versuche, ich selbst zu sein
Quand je regarde en bas
Wenn ich nach unten schaue
Mais tes rayons me bercent
Aber deine Strahlen wiegen mich
Et je perds mon combat
Und ich verliere meinen Kampf
Et quand je fuis, je ferme les yeux
Und wenn ich fliehe, schließe ich die Augen
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Denn ich habe Angst zu wachsen, ich habe Angst zu sterben
Et de me dire que tous les deux
Und mir zu sagen, dass wir beide
Ça n’pourra jamais finir
Das wird nie enden
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
Und wenn ich daran denke, gefällt mir nichts mehr
J’suis pas toujours dans ma bulle
Ich bin nicht immer in meiner Blase
Pourtant j’me sens comme incomplet
Trotzdem fühle ich mich irgendwie unvollständig
Seul sous la Lune, je déambule
Allein unter dem Mond, ich schlendere
Plus rien n’me plait
Nichts gefällt mir mehr
J’suis pas toujours dans ma bulle
Ich bin nicht immer in meiner Blase
Pourtant j’me sens comme incomplet
Trotzdem fühle ich mich irgendwie unvollständig
Seul sous la Lune, je déambule
Allein unter dem Mond, ich schlendere
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
E quando ci penso, non mi piace più nulla
J’suis pas toujours dans ma bulle
Non sono sempre nella mia bolla
Pourtant j’me sens comme incomplet
Eppure mi sento come incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo sotto la Luna, vagabondo
Plus rien n’me plait
Non mi piace più nulla
J’suis pas toujours dans ma bulle
Non sono sempre nella mia bolla
Pourtant j’me sens comme incomplet
Eppure mi sento come incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo sotto la Luna, vagabondo
Je n’veux pas être un exemple
Non voglio essere un esempio
Je suis fils du pessimisme
Sono figlio del pessimismo
Je combats les performances
Combattendo le prestazioni
Loin de moi tout élitisme
Lontano da me ogni elitismo
Pensées absentes, vision lassante
Pensieri assenti, visione stancante
On se plaisait intensément, mais seulement un temps c’est bon
Ci piacevamo intensamente, ma solo per un po', va bene
J’me colle à ton éclat
Mi attacco al tuo splendore
Tu reflètes mes états
Rifletti i miei stati
Laisse-moi faire mes tâches
Lasciami fare i miei compiti
Derrière nuages, tu te caches
Dietro le nuvole, ti nascondi
Ton corps croissant
Il tuo corpo crescente
Porte la mort au bout d’un fil
Porta la morte al capo di un filo
Et moi, enfant
E io, bambino
J’admire l’arc de ton profil
Ammiro l'arco del tuo profilo
Et quand je fuis, je ferme les yeux
E quando fuggo, chiudo gli occhi
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Perché ho paura di crescere, perché ho paura di morire
Et de me dire que tous les deux
E di dirmi che noi due
Ça n’pourra jamais finir
Non potrà mai finire
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
E quando ci penso, non mi piace più nulla
J’suis pas toujours dans ma bulle
Non sono sempre nella mia bolla
Pourtant j’me sens comme incomplet
Eppure mi sento come incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo sotto la Luna, vagabondo
Plus rien n’me plait
Non mi piace più nulla
J’suis pas toujours dans ma bulle
Non sono sempre nella mia bolla
Pourtant j’me sens comme incomplet
Eppure mi sento come incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo sotto la Luna, vagabondo
J’crois qu’t’as vent
Credo che tu sappia
J’vais d’l’avant
Vado avanti
Qu’est-ce que t’inventes
Cosa inventi
Et j’essaie d’être comme toi
E cerco di essere come te
Même si je ne m’aime pas
Anche se non mi piaccio
Ta présence est si lourde quand tu n’me réponds pas
La tua presenza è così pesante quando non mi rispondi
Et j’essaye d’être moi-même
E cerco di essere me stesso
Quand je regarde en bas
Quando guardo in basso
Mais tes rayons me bercent
Ma i tuoi raggi mi cullano
Et je perds mon combat
E perdo la mia battaglia
Et quand je fuis, je ferme les yeux
E quando fuggo, chiudo gli occhi
Car j’ai la crainte de grandir, car j’ai la crainte de mourir
Perché ho paura di crescere, perché ho paura di morire
Et de me dire que tous les deux
E di dirmi che noi due
Ça n’pourra jamais finir
Non potrà mai finire
Et quand j’y pense, plus rien n’me plait
E quando ci penso, non mi piace più nulla
J’suis pas toujours dans ma bulle
Non sono sempre nella mia bolla
Pourtant j’me sens comme incomplet
Eppure mi sento come incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo sotto la Luna, vagabondo
Plus rien n’me plait
Non mi piace più nulla
J’suis pas toujours dans ma bulle
Non sono sempre nella mia bolla
Pourtant j’me sens comme incomplet
Eppure mi sento come incompleto
Seul sous la Lune, je déambule
Solo sotto la Luna, vagabondo

Curiosidades sobre la música Lune parmi nous del Nuit Incolore

¿Cuándo fue lanzada la canción “Lune parmi nous” por Nuit Incolore?
La canción Lune parmi nous fue lanzada en 2020, en el álbum “Monotonie d'Hiver”.
¿Quién compuso la canción “Lune parmi nous” de Nuit Incolore?
La canción “Lune parmi nous” de Nuit Incolore fue compuesta por Théo Marclay.

Músicas más populares de Nuit Incolore

Otros artistas de Electro pop