Yeah
J'me démoralise trop vite
Les conséquences d'être vide
Le cœur doit se remplir, mais s'efforce de ralentir
Je n'apprécie que le pire
Derrière un visage de pitre
Le temps avance, je ne connais plus mon vrai profil
Sans appui, je n'parle qu'à moi
L'autre esprit n'est pas commode
Mais d'bons conseils valent mieux qu'la joie
J'crois qu'être triste est à la mode
Plus et moins, ça tire à mort
Être moins, ça tue la norme
Saturation de bonnes actions
N'amènera plus de réconfort
J'apprends l'art de faire semblant
Et je feinte mes sentiments
Pour flatter c'qu'il me manque
M'inventer des espacements
J'apprends l'art de faire semblant
Et je feinte mes sentiments
Pour flatter c'qu'il me manque
M'inventer des espacements
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Je souhaiterais être absent
Le temps ne m'paraît pas si différent, quand je mens
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Encore, encore et encore
Quand le mal m'accable, je me partage
J'pourrais devenir acteur sans visage
Dans la peau des autres, j'suis de passage
J'madapte pour l'image puis je m'efface
J'me cache derrière les réseaux sans en avoir l'désir
Juste pour divertir, yeah
J'essaie de me tester
Pour avant tout, m'aider à ne plus me détester
Et de nuit j'implore encore
Que mes rêves sortent pas de mon corps
Que mes rêves jamais n's'évaporent
Je n'peux jurer que par l'aurore
Et de jour, j'en perds mon cœur
Je n'suis plus qu'une métaphore
Je n'suis plus qu'un imposteur
Qui ne pense qu'aux faux raccords
J'apprends l'art de faire semblant
Et je feinte mes sentiments
Pour flatter c'qu'il me manque
M'inventer des espacements
J'apprends l'art de faire semblant
Et je feinte mes sentiments
Pour flatter c'qu'il me manque
M'inventer des espacements
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Je souhaiterais être absent
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Encore, encore et encore
Je m'installe tout au fond de ma tête
Quand mes gestes deviennent marionnette
J'attendrais que le manège s'arrête
Pour de nouveau braver la tempête
J'me sens seul
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Je souhaiterais être absent
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Je souhaiterais être absent
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Encore, encore et encore
Yeah
Sí
J'me démoralise trop vite
Me desanimo demasiado rápido
Les conséquences d'être vide
Las consecuencias de estar vacío
Le cœur doit se remplir, mais s'efforce de ralentir
El corazón debe llenarse, pero se esfuerza por ralentizarse
Je n'apprécie que le pire
Solo aprecio lo peor
Derrière un visage de pitre
Detrás de una cara de payaso
Le temps avance, je ne connais plus mon vrai profil
El tiempo avanza, ya no conozco mi verdadero perfil
Sans appui, je n'parle qu'à moi
Sin apoyo, solo hablo conmigo mismo
L'autre esprit n'est pas commode
El otro espíritu no es cómodo
Mais d'bons conseils valent mieux qu'la joie
Pero buenos consejos valen más que la alegría
J'crois qu'être triste est à la mode
Creo que estar triste está de moda
Plus et moins, ça tire à mort
Más y menos, eso tira a muerte
Être moins, ça tue la norme
Ser menos, eso mata la norma
Saturation de bonnes actions
Saturación de buenas acciones
N'amènera plus de réconfort
Ya no traerá más consuelo
J'apprends l'art de faire semblant
Aprendo el arte de fingir
Et je feinte mes sentiments
Y finjo mis sentimientos
Pour flatter c'qu'il me manque
Para halagar lo que me falta
M'inventer des espacements
Inventarme espacios
J'apprends l'art de faire semblant
Aprendo el arte de fingir
Et je feinte mes sentiments
Y finjo mis sentimientos
Pour flatter c'qu'il me manque
Para halagar lo que me falta
M'inventer des espacements
Inventarme espacios
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Creo que tengo miedo de ser inestable
Je souhaiterais être absent
Desearía estar ausente
Le temps ne m'paraît pas si différent, quand je mens
El tiempo no me parece tan diferente, cuando miento
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Creo que tengo miedo de ser inestable, ser inestable
Encore, encore et encore
Otra vez, otra vez y otra vez
Quand le mal m'accable, je me partage
Cuando el mal me agobia, me divido
J'pourrais devenir acteur sans visage
Podría convertirme en un actor sin rostro
Dans la peau des autres, j'suis de passage
En la piel de los demás, solo estoy de paso
J'madapte pour l'image puis je m'efface
Me adapto a la imagen y luego desaparezco
J'me cache derrière les réseaux sans en avoir l'désir
Me escondo detrás de las redes sociales sin desearlo
Juste pour divertir, yeah
Solo para entretener, sí
J'essaie de me tester
Intento probarme
Pour avant tout, m'aider à ne plus me détester
Para, ante todo, ayudarme a dejar de odiarme
Et de nuit j'implore encore
Y de noche imploro de nuevo
Que mes rêves sortent pas de mon corps
Que mis sueños no salgan de mi cuerpo
Que mes rêves jamais n's'évaporent
Que mis sueños nunca se evaporen
Je n'peux jurer que par l'aurore
Solo puedo jurar por el amanecer
Et de jour, j'en perds mon cœur
Y de día, pierdo mi corazón
Je n'suis plus qu'une métaphore
Ya no soy más que una metáfora
Je n'suis plus qu'un imposteur
Ya no soy más que un impostor
Qui ne pense qu'aux faux raccords
Que solo piensa en las falsas conexiones
J'apprends l'art de faire semblant
Aprendo el arte de fingir
Et je feinte mes sentiments
Y finjo mis sentimientos
Pour flatter c'qu'il me manque
Para halagar lo que me falta
M'inventer des espacements
Inventarme espacios
J'apprends l'art de faire semblant
Aprendo el arte de fingir
Et je feinte mes sentiments
Y finjo mis sentimientos
Pour flatter c'qu'il me manque
Para halagar lo que me falta
M'inventer des espacements
Inventarme espacios
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Creo que tengo miedo de ser inestable
Je souhaiterais être absent
Desearía estar ausente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
El tiempo no me parece tan diferente cuando miento
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Creo que tengo miedo de ser inestable, ser inestable
Encore, encore et encore
Otra vez, otra vez y otra vez
Je m'installe tout au fond de ma tête
Me instalo en lo más profundo de mi cabeza
Quand mes gestes deviennent marionnette
Cuando mis gestos se convierten en marionetas
J'attendrais que le manège s'arrête
Esperaría a que el carrusel se detenga
Pour de nouveau braver la tempête
Para desafiar la tormenta de nuevo
J'me sens seul
Me siento solo
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Creo que tengo miedo de ser inestable
Je souhaiterais être absent
Desearía estar ausente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
El tiempo no me parece tan diferente cuando miento
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Creo que tengo miedo de ser inestable
Je souhaiterais être absent
Desearía estar ausente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
El tiempo no me parece tan diferente cuando miento
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Creo que tengo miedo de ser inestable, ser inestable
Encore, encore et encore
Otra vez, otra vez y otra vez
Yeah
Sim
J'me démoralise trop vite
Eu me desanimo muito rápido
Les conséquences d'être vide
As consequências de estar vazio
Le cœur doit se remplir, mais s'efforce de ralentir
O coração precisa se encher, mas se esforça para desacelerar
Je n'apprécie que le pire
Eu só aprecio o pior
Derrière un visage de pitre
Atrás de uma cara de palhaço
Le temps avance, je ne connais plus mon vrai profil
O tempo avança, eu não conheço mais meu verdadeiro perfil
Sans appui, je n'parle qu'à moi
Sem apoio, eu só falo comigo mesmo
L'autre esprit n'est pas commode
O outro espírito não é conveniente
Mais d'bons conseils valent mieux qu'la joie
Mas bons conselhos valem mais do que a alegria
J'crois qu'être triste est à la mode
Acho que estar triste está na moda
Plus et moins, ça tire à mort
Mais e menos, isso puxa muito
Être moins, ça tue la norme
Ser menos, isso mata a norma
Saturation de bonnes actions
Saturação de boas ações
N'amènera plus de réconfort
Não trará mais conforto
J'apprends l'art de faire semblant
Eu aprendo a arte de fingir
Et je feinte mes sentiments
E eu finjo meus sentimentos
Pour flatter c'qu'il me manque
Para lisonjear o que me falta
M'inventer des espacements
Inventar espaços para mim
J'apprends l'art de faire semblant
Eu aprendo a arte de fingir
Et je feinte mes sentiments
E eu finjo meus sentimentos
Pour flatter c'qu'il me manque
Para lisonjear o que me falta
M'inventer des espacements
Inventar espaços para mim
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Acho que tenho medo de ser instável
Je souhaiterais être absent
Eu gostaria de estar ausente
Le temps ne m'paraît pas si différent, quand je mens
O tempo não parece tão diferente para mim, quando eu minto
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Acho que tenho medo de ser instável, ser instável
Encore, encore et encore
De novo, de novo e de novo
Quand le mal m'accable, je me partage
Quando o mal me oprime, eu me divido
J'pourrais devenir acteur sans visage
Eu poderia me tornar um ator sem rosto
Dans la peau des autres, j'suis de passage
Na pele dos outros, eu estou de passagem
J'madapte pour l'image puis je m'efface
Eu me adapto para a imagem e depois desapareço
J'me cache derrière les réseaux sans en avoir l'désir
Eu me escondo atrás das redes sociais sem querer
Juste pour divertir, yeah
Apenas para entreter, sim
J'essaie de me tester
Eu tento me testar
Pour avant tout, m'aider à ne plus me détester
Para acima de tudo, me ajudar a não me odiar mais
Et de nuit j'implore encore
E à noite eu imploro novamente
Que mes rêves sortent pas de mon corps
Que meus sonhos não saiam do meu corpo
Que mes rêves jamais n's'évaporent
Que meus sonhos nunca evaporem
Je n'peux jurer que par l'aurore
Eu só posso jurar pela aurora
Et de jour, j'en perds mon cœur
E durante o dia, eu perco meu coração
Je n'suis plus qu'une métaphore
Eu não sou mais do que uma metáfora
Je n'suis plus qu'un imposteur
Eu não sou mais do que um impostor
Qui ne pense qu'aux faux raccords
Que só pensa em erros de continuidade
J'apprends l'art de faire semblant
Eu aprendo a arte de fingir
Et je feinte mes sentiments
E eu finjo meus sentimentos
Pour flatter c'qu'il me manque
Para lisonjear o que me falta
M'inventer des espacements
Inventar espaços para mim
J'apprends l'art de faire semblant
Eu aprendo a arte de fingir
Et je feinte mes sentiments
E eu finjo meus sentimentos
Pour flatter c'qu'il me manque
Para lisonjear o que me falta
M'inventer des espacements
Inventar espaços para mim
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Acho que tenho medo de ser instável
Je souhaiterais être absent
Eu gostaria de estar ausente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
O tempo não parece tão diferente para mim, quando eu minto
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Acho que tenho medo de ser instável, ser instável
Encore, encore et encore
De novo, de novo e de novo
Je m'installe tout au fond de ma tête
Eu me instalo no fundo da minha cabeça
Quand mes gestes deviennent marionnette
Quando meus gestos se tornam marionetes
J'attendrais que le manège s'arrête
Eu esperaria que o carrossel parasse
Pour de nouveau braver la tempête
Para enfrentar a tempestade novamente
J'me sens seul
Eu me sinto sozinho
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Acho que tenho medo de ser instável
Je souhaiterais être absent
Eu gostaria de estar ausente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
O tempo não parece tão diferente para mim, quando eu minto
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Acho que tenho medo de ser instável
Je souhaiterais être absent
Eu gostaria de estar ausente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
O tempo não parece tão diferente para mim, quando eu minto
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Acho que tenho medo de ser instável, ser instável
Encore, encore et encore
De novo, de novo e de novo
Yeah
Yeah
J'me démoralise trop vite
I get demoralized too quickly
Les conséquences d'être vide
The consequences of being empty
Le cœur doit se remplir, mais s'efforce de ralentir
The heart must fill up, but strives to slow down
Je n'apprécie que le pire
I only appreciate the worst
Derrière un visage de pitre
Behind a clown's face
Le temps avance, je ne connais plus mon vrai profil
Time moves on, I no longer know my true profile
Sans appui, je n'parle qu'à moi
Without support, I only talk to myself
L'autre esprit n'est pas commode
The other spirit is not convenient
Mais d'bons conseils valent mieux qu'la joie
But good advice is better than joy
J'crois qu'être triste est à la mode
I think being sad is in fashion
Plus et moins, ça tire à mort
More and less, it pulls hard
Être moins, ça tue la norme
Being less, it kills the norm
Saturation de bonnes actions
Saturation of good deeds
N'amènera plus de réconfort
Will bring no more comfort
J'apprends l'art de faire semblant
I'm learning the art of pretending
Et je feinte mes sentiments
And I feign my feelings
Pour flatter c'qu'il me manque
To flatter what I lack
M'inventer des espacements
Inventing gaps for myself
J'apprends l'art de faire semblant
I'm learning the art of pretending
Et je feinte mes sentiments
And I feign my feelings
Pour flatter c'qu'il me manque
To flatter what I lack
M'inventer des espacements
Inventing gaps for myself
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
I think I'm afraid of being unstable
Je souhaiterais être absent
I wish I could be absent
Le temps ne m'paraît pas si différent, quand je mens
Time doesn't seem so different when I lie
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
I think I'm afraid of being unstable, being unstable
Encore, encore et encore
Again, again and again
Quand le mal m'accable, je me partage
When evil overwhelms me, I share myself
J'pourrais devenir acteur sans visage
I could become an actor without a face
Dans la peau des autres, j'suis de passage
In the skin of others, I'm just passing through
J'madapte pour l'image puis je m'efface
I adapt for the image then I fade away
J'me cache derrière les réseaux sans en avoir l'désir
I hide behind the networks without wanting to
Juste pour divertir, yeah
Just for entertainment, yeah
J'essaie de me tester
I try to test myself
Pour avant tout, m'aider à ne plus me détester
To above all, help me stop hating myself
Et de nuit j'implore encore
And at night I still implore
Que mes rêves sortent pas de mon corps
That my dreams don't leave my body
Que mes rêves jamais n's'évaporent
That my dreams never evaporate
Je n'peux jurer que par l'aurore
I can only swear by the dawn
Et de jour, j'en perds mon cœur
And by day, I lose my heart
Je n'suis plus qu'une métaphore
I'm nothing more than a metaphor
Je n'suis plus qu'un imposteur
I'm nothing more than an impostor
Qui ne pense qu'aux faux raccords
Who only thinks about continuity errors
J'apprends l'art de faire semblant
I'm learning the art of pretending
Et je feinte mes sentiments
And I feign my feelings
Pour flatter c'qu'il me manque
To flatter what I lack
M'inventer des espacements
Inventing gaps for myself
J'apprends l'art de faire semblant
I'm learning the art of pretending
Et je feinte mes sentiments
And I feign my feelings
Pour flatter c'qu'il me manque
To flatter what I lack
M'inventer des espacements
Inventing gaps for myself
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
I think I'm afraid of being unstable
Je souhaiterais être absent
I wish I could be absent
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Time doesn't seem so different when I lie
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
I think I'm afraid of being unstable, being unstable
Encore, encore et encore
Again, again and again
Je m'installe tout au fond de ma tête
I settle down deep in my head
Quand mes gestes deviennent marionnette
When my gestures become puppet-like
J'attendrais que le manège s'arrête
I would wait for the carousel to stop
Pour de nouveau braver la tempête
To brave the storm again
J'me sens seul
I feel alone
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
I think I'm afraid of being unstable
Je souhaiterais être absent
I wish I could be absent
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Time doesn't seem so different when I lie
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
I think I'm afraid of being unstable
Je souhaiterais être absent
I wish I could be absent
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Time doesn't seem so different when I lie
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
I think I'm afraid of being unstable, being unstable
Encore, encore et encore
Again, again and again
Yeah
Ja
J'me démoralise trop vite
Ich werde zu schnell entmutigt
Les conséquences d'être vide
Die Folgen der Leere
Le cœur doit se remplir, mais s'efforce de ralentir
Das Herz muss sich füllen, aber es bemüht sich zu verlangsamen
Je n'apprécie que le pire
Ich schätze nur das Schlimmste
Derrière un visage de pitre
Hinter einer Narrenmaske
Le temps avance, je ne connais plus mon vrai profil
Die Zeit vergeht, ich kenne mein wahres Profil nicht mehr
Sans appui, je n'parle qu'à moi
Ohne Unterstützung spreche ich nur mit mir selbst
L'autre esprit n'est pas commode
Der andere Geist ist nicht bequem
Mais d'bons conseils valent mieux qu'la joie
Aber gute Ratschläge sind besser als Freude
J'crois qu'être triste est à la mode
Ich glaube, traurig zu sein ist in Mode
Plus et moins, ça tire à mort
Mehr und weniger, es zieht zum Tod
Être moins, ça tue la norme
Weniger zu sein, tötet die Norm
Saturation de bonnes actions
Sättigung von guten Taten
N'amènera plus de réconfort
Wird keinen Trost mehr bringen
J'apprends l'art de faire semblant
Ich lerne die Kunst des Vortäuschens
Et je feinte mes sentiments
Und ich täusche meine Gefühle vor
Pour flatter c'qu'il me manque
Um das zu schmeicheln, was mir fehlt
M'inventer des espacements
Mir Abstände auszudenken
J'apprends l'art de faire semblant
Ich lerne die Kunst des Vortäuschens
Et je feinte mes sentiments
Und ich täusche meine Gefühle vor
Pour flatter c'qu'il me manque
Um das zu schmeicheln, was mir fehlt
M'inventer des espacements
Mir Abstände auszudenken
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Ich glaube, ich habe Angst, instabil zu sein
Je souhaiterais être absent
Ich würde gerne abwesend sein
Le temps ne m'paraît pas si différent, quand je mens
Die Zeit scheint mir nicht so anders, wenn ich lüge
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Ich glaube, ich habe Angst, instabil zu sein, instabil zu sein
Encore, encore et encore
Immer wieder und wieder
Quand le mal m'accable, je me partage
Wenn das Übel mich bedrückt, teile ich mich
J'pourrais devenir acteur sans visage
Ich könnte ein gesichtsloser Schauspieler werden
Dans la peau des autres, j'suis de passage
In der Haut der anderen bin ich nur auf Durchreise
J'madapte pour l'image puis je m'efface
Ich passe mich dem Bild an und dann verschwinde ich
J'me cache derrière les réseaux sans en avoir l'désir
Ich verstecke mich hinter den sozialen Netzwerken, ohne es zu wollen
Juste pour divertir, yeah
Nur um zu unterhalten, ja
J'essaie de me tester
Ich versuche mich zu testen
Pour avant tout, m'aider à ne plus me détester
Um vor allem, mir zu helfen, mich nicht mehr zu hassen
Et de nuit j'implore encore
Und nachts flehe ich immer noch
Que mes rêves sortent pas de mon corps
Dass meine Träume nicht aus meinem Körper entweichen
Que mes rêves jamais n's'évaporent
Dass meine Träume niemals verdunsten
Je n'peux jurer que par l'aurore
Ich kann nur auf die Morgendämmerung schwören
Et de jour, j'en perds mon cœur
Und tagsüber verliere ich mein Herz
Je n'suis plus qu'une métaphore
Ich bin nur noch eine Metapher
Je n'suis plus qu'un imposteur
Ich bin nur noch ein Betrüger
Qui ne pense qu'aux faux raccords
Der nur an die falschen Verbindungen denkt
J'apprends l'art de faire semblant
Ich lerne die Kunst des Vortäuschens
Et je feinte mes sentiments
Und ich täusche meine Gefühle vor
Pour flatter c'qu'il me manque
Um das zu schmeicheln, was mir fehlt
M'inventer des espacements
Mir Abstände auszudenken
J'apprends l'art de faire semblant
Ich lerne die Kunst des Vortäuschens
Et je feinte mes sentiments
Und ich täusche meine Gefühle vor
Pour flatter c'qu'il me manque
Um das zu schmeicheln, was mir fehlt
M'inventer des espacements
Mir Abstände auszudenken
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Ich glaube, ich habe Angst, instabil zu sein
Je souhaiterais être absent
Ich würde gerne abwesend sein
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Die Zeit scheint mir nicht so anders, wenn ich lüge
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Ich glaube, ich habe Angst, instabil zu sein, instabil zu sein
Encore, encore et encore
Immer wieder und wieder
Je m'installe tout au fond de ma tête
Ich setze mich ganz hinten in meinen Kopf
Quand mes gestes deviennent marionnette
Wenn meine Bewegungen zur Marionette werden
J'attendrais que le manège s'arrête
Ich würde warten, bis das Karussell anhält
Pour de nouveau braver la tempête
Um erneut den Sturm zu trotzen
J'me sens seul
Ich fühle mich allein
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Ich glaube, ich habe Angst, instabil zu sein
Je souhaiterais être absent
Ich würde gerne abwesend sein
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Die Zeit scheint mir nicht so anders, wenn ich lüge
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Ich glaube, ich habe Angst, instabil zu sein
Je souhaiterais être absent
Ich würde gerne abwesend sein
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Die Zeit scheint mir nicht so anders, wenn ich lüge
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Ich glaube, ich habe Angst, instabil zu sein, instabil zu sein
Encore, encore et encore
Immer wieder und wieder
Yeah
Sì
J'me démoralise trop vite
Mi demoralizzo troppo in fretta
Les conséquences d'être vide
Le conseguenze di essere vuoto
Le cœur doit se remplir, mais s'efforce de ralentir
Il cuore deve riempirsi, ma si sforza di rallentare
Je n'apprécie que le pire
Apprezzo solo il peggio
Derrière un visage de pitre
Dietro un volto da buffone
Le temps avance, je ne connais plus mon vrai profil
Il tempo avanza, non conosco più il mio vero profilo
Sans appui, je n'parle qu'à moi
Senza appoggio, parlo solo con me stesso
L'autre esprit n'est pas commode
L'altro spirito non è comodo
Mais d'bons conseils valent mieux qu'la joie
Ma i buoni consigli valgono più della gioia
J'crois qu'être triste est à la mode
Credo che essere tristi sia di moda
Plus et moins, ça tire à mort
Più e meno, tira a morte
Être moins, ça tue la norme
Essere meno, uccide la norma
Saturation de bonnes actions
Saturazione di buone azioni
N'amènera plus de réconfort
Non porterà più conforto
J'apprends l'art de faire semblant
Imparo l'arte di fingere
Et je feinte mes sentiments
E finisco i miei sentimenti
Pour flatter c'qu'il me manque
Per lusingare ciò che mi manca
M'inventer des espacements
Inventare spazi vuoti
J'apprends l'art de faire semblant
Imparo l'arte di fingere
Et je feinte mes sentiments
E finisco i miei sentimenti
Pour flatter c'qu'il me manque
Per lusingare ciò che mi manca
M'inventer des espacements
Inventare spazi vuoti
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Credo di avere paura di essere instabile
Je souhaiterais être absent
Vorrei essere assente
Le temps ne m'paraît pas si différent, quand je mens
Il tempo non mi sembra così diverso, quando mento
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Credo di avere paura di essere instabile, essere instabile
Encore, encore et encore
Ancora, ancora e ancora
Quand le mal m'accable, je me partage
Quando il male mi opprime, mi divido
J'pourrais devenir acteur sans visage
Potrei diventare un attore senza volto
Dans la peau des autres, j'suis de passage
Nella pelle degli altri, sono di passaggio
J'madapte pour l'image puis je m'efface
Mi adatto all'immagine poi scompaio
J'me cache derrière les réseaux sans en avoir l'désir
Mi nascondo dietro i social senza desiderarlo
Juste pour divertir, yeah
Solo per divertire, sì
J'essaie de me tester
Provo a mettermi alla prova
Pour avant tout, m'aider à ne plus me détester
Per prima di tutto, aiutarmi a non odiarmi più
Et de nuit j'implore encore
E di notte imploro ancora
Que mes rêves sortent pas de mon corps
Che i miei sogni non escano dal mio corpo
Que mes rêves jamais n's'évaporent
Che i miei sogni non si evaporino mai
Je n'peux jurer que par l'aurore
Non posso giurare che all'alba
Et de jour, j'en perds mon cœur
E di giorno, perdo il mio cuore
Je n'suis plus qu'une métaphore
Non sono più che una metafora
Je n'suis plus qu'un imposteur
Non sono più che un impostore
Qui ne pense qu'aux faux raccords
Che pensa solo agli errori di continuità
J'apprends l'art de faire semblant
Imparo l'arte di fingere
Et je feinte mes sentiments
E finisco i miei sentimenti
Pour flatter c'qu'il me manque
Per lusingare ciò che mi manca
M'inventer des espacements
Inventare spazi vuoti
J'apprends l'art de faire semblant
Imparo l'arte di fingere
Et je feinte mes sentiments
E finisco i miei sentimenti
Pour flatter c'qu'il me manque
Per lusingare ciò che mi manca
M'inventer des espacements
Inventare spazi vuoti
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Credo di avere paura di essere instabile
Je souhaiterais être absent
Vorrei essere assente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Il tempo non mi sembra così diverso quando mento
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Credo di avere paura di essere instabile, essere instabile
Encore, encore et encore
Ancora, ancora e ancora
Je m'installe tout au fond de ma tête
Mi installo in fondo alla mia testa
Quand mes gestes deviennent marionnette
Quando i miei gesti diventano marionette
J'attendrais que le manège s'arrête
Aspetterò che la giostra si fermi
Pour de nouveau braver la tempête
Per sfidare di nuovo la tempesta
J'me sens seul
Mi sento solo
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Credo di avere paura di essere instabile
Je souhaiterais être absent
Vorrei essere assente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Il tempo non mi sembra così diverso quando mento
Je crois qu'j'ai peur d'être instable
Credo di avere paura di essere instabile
Je souhaiterais être absent
Vorrei essere assente
Le temps ne m'paraît pas si différent quand je mens
Il tempo non mi sembra così diverso quando mento
Je crois qu'j'ai peur d'être instable, être instable
Credo di avere paura di essere instabile, essere instabile
Encore, encore et encore
Ancora, ancora e ancora