Je crois que j'aime ça
Détruire mes attaches
Je crois que j'aime ça
Filer sans relâche
Je suis le bourreau de ma somnolence
Il n'y a plus qu'la nuit en qui j'ai confiance
M'exiler est ancré dans mes pensées
Je crois que du monde, je vais prendre congé
Le poison du doute me paralyse
Dois-je m'en aller et faire valises
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Les démons m'attirent dans les décombres
Je crois que j'aime ça
Détruire mes attaches
Je crois que j'aime ça
Filer sans relâche
Je ne vois plus les toits du monde immonde
Ici l'atmosphère est grisante, pesante
Découverte infinie
Dans ce lieu interdit
Les Enfers m'engloutissent
Et l'errance me choisit
Un tombeau de marbre ne rend jamais ce qu'il avale
Les rideaux d'la mort ensevelissent ceux qui cavalent
Les valeurs se perdent contre folie
Les malheurs s'exercent sur les bannis
Fin de vanité
Le poison du doute me paralyse
Dois-je m'en aller et faire valises
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Les démons m'attirent dans les décombres
Je crois que j'aime ça
Détruire mes attaches
Je crois que j'aime ça
Filer sans relâche
Je crois que j'aime ça
Détruire mes attaches
Je crois que j'aime ça
Filer sans relâche
Je crois que j'aime ça
Creo que me gusta eso
Détruire mes attaches
Destruir mis lazos
Je crois que j'aime ça
Creo que me gusta eso
Filer sans relâche
Huir sin descanso
Je suis le bourreau de ma somnolence
Soy el verdugo de mi somnolencia
Il n'y a plus qu'la nuit en qui j'ai confiance
Ya solo confío en la noche
M'exiler est ancré dans mes pensées
El exilio está arraigado en mis pensamientos
Je crois que du monde, je vais prendre congé
Creo que del mundo, voy a despedirme
Le poison du doute me paralyse
El veneno de la duda me paraliza
Dois-je m'en aller et faire valises
¿Debo irme y hacer las maletas?
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Me hundo lentamente en la penumbra
Les démons m'attirent dans les décombres
Los demonios me atraen a los escombros
Je crois que j'aime ça
Creo que me gusta eso
Détruire mes attaches
Destruir mis lazos
Je crois que j'aime ça
Creo que me gusta eso
Filer sans relâche
Huir sin descanso
Je ne vois plus les toits du monde immonde
Ya no veo los techos del mundo inmundo
Ici l'atmosphère est grisante, pesante
Aquí la atmósfera es embriagadora, pesada
Découverte infinie
Descubrimiento infinito
Dans ce lieu interdit
En este lugar prohibido
Les Enfers m'engloutissent
El Infierno me engulle
Et l'errance me choisit
Y la errancia me elige
Un tombeau de marbre ne rend jamais ce qu'il avale
Una tumba de mármol nunca devuelve lo que traga
Les rideaux d'la mort ensevelissent ceux qui cavalent
Las cortinas de la muerte entierran a los que huyen
Les valeurs se perdent contre folie
Los valores se pierden contra la locura
Les malheurs s'exercent sur les bannis
Las desgracias se ejercen sobre los desterrados
Fin de vanité
Fin de la vanidad
Le poison du doute me paralyse
El veneno de la duda me paraliza
Dois-je m'en aller et faire valises
¿Debo irme y hacer las maletas?
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Me hundo lentamente en la penumbra
Les démons m'attirent dans les décombres
Los demonios me atraen a los escombros
Je crois que j'aime ça
Creo que me gusta eso
Détruire mes attaches
Destruir mis lazos
Je crois que j'aime ça
Creo que me gusta eso
Filer sans relâche
Huir sin descanso
Je crois que j'aime ça
Creo que me gusta eso
Détruire mes attaches
Destruir mis lazos
Je crois que j'aime ça
Creo que me gusta eso
Filer sans relâche
Huir sin descanso
Je crois que j'aime ça
Acredito que eu gosto disso
Détruire mes attaches
Destruir minhas ligações
Je crois que j'aime ça
Acredito que eu gosto disso
Filer sans relâche
Fugir sem descanso
Je suis le bourreau de ma somnolence
Eu sou o carrasco do meu sono
Il n'y a plus qu'la nuit en qui j'ai confiance
Não há mais que a noite em que confio
M'exiler est ancré dans mes pensées
Exilar-me está enraizado em meus pensamentos
Je crois que du monde, je vais prendre congé
Acredito que do mundo, vou me despedir
Le poison du doute me paralyse
O veneno da dúvida me paralisa
Dois-je m'en aller et faire valises
Devo ir embora e fazer as malas?
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Eu me afundo lentamente na penumbra
Les démons m'attirent dans les décombres
Os demônios me atraem para os escombros
Je crois que j'aime ça
Acredito que eu gosto disso
Détruire mes attaches
Destruir minhas ligações
Je crois que j'aime ça
Acredito que eu gosto disso
Filer sans relâche
Fugir sem descanso
Je ne vois plus les toits du monde immonde
Eu não vejo mais os telhados do mundo imundo
Ici l'atmosphère est grisante, pesante
Aqui a atmosfera é intoxicante, pesada
Découverte infinie
Descoberta infinita
Dans ce lieu interdit
Neste lugar proibido
Les Enfers m'engloutissent
O Inferno me engole
Et l'errance me choisit
E a errância me escolhe
Un tombeau de marbre ne rend jamais ce qu'il avale
Um túmulo de mármore nunca devolve o que engole
Les rideaux d'la mort ensevelissent ceux qui cavalent
As cortinas da morte enterram aqueles que correm
Les valeurs se perdent contre folie
Os valores se perdem contra a loucura
Les malheurs s'exercent sur les bannis
Os infortúnios se exercem sobre os banidos
Fin de vanité
Fim da vaidade
Le poison du doute me paralyse
O veneno da dúvida me paralisa
Dois-je m'en aller et faire valises
Devo ir embora e fazer as malas?
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Eu me afundo lentamente na penumbra
Les démons m'attirent dans les décombres
Os demônios me atraem para os escombros
Je crois que j'aime ça
Acredito que eu gosto disso
Détruire mes attaches
Destruir minhas ligações
Je crois que j'aime ça
Acredito que eu gosto disso
Filer sans relâche
Fugir sem descanso
Je crois que j'aime ça
Acredito que eu gosto disso
Détruire mes attaches
Destruir minhas ligações
Je crois que j'aime ça
Acredito que eu gosto disso
Filer sans relâche
Fugir sem descanso
Je crois que j'aime ça
I think I like it
Détruire mes attaches
Destroying my ties
Je crois que j'aime ça
I think I like it
Filer sans relâche
Running relentlessly
Je suis le bourreau de ma somnolence
I am the executioner of my drowsiness
Il n'y a plus qu'la nuit en qui j'ai confiance
There is only the night in which I trust
M'exiler est ancré dans mes pensées
Exile is rooted in my thoughts
Je crois que du monde, je vais prendre congé
I think I'm going to take leave of the world
Le poison du doute me paralyse
The poison of doubt paralyzes me
Dois-je m'en aller et faire valises
Should I leave and pack my bags
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
I slowly sink into the gloom
Les démons m'attirent dans les décombres
Demons draw me into the rubble
Je crois que j'aime ça
I think I like it
Détruire mes attaches
Destroying my ties
Je crois que j'aime ça
I think I like it
Filer sans relâche
Running relentlessly
Je ne vois plus les toits du monde immonde
I no longer see the roofs of the vile world
Ici l'atmosphère est grisante, pesante
Here the atmosphere is intoxicating, heavy
Découverte infinie
Infinite discovery
Dans ce lieu interdit
In this forbidden place
Les Enfers m'engloutissent
Hell engulfs me
Et l'errance me choisit
And wandering chooses me
Un tombeau de marbre ne rend jamais ce qu'il avale
A marble tomb never gives back what it swallows
Les rideaux d'la mort ensevelissent ceux qui cavalent
The curtains of death bury those who run
Les valeurs se perdent contre folie
Values are lost against madness
Les malheurs s'exercent sur les bannis
Misfortunes are exercised on the banished
Fin de vanité
End of vanity
Le poison du doute me paralyse
The poison of doubt paralyzes me
Dois-je m'en aller et faire valises
Should I leave and pack my bags
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
I slowly sink into the gloom
Les démons m'attirent dans les décombres
Demons draw me into the rubble
Je crois que j'aime ça
I think I like it
Détruire mes attaches
Destroying my ties
Je crois que j'aime ça
I think I like it
Filer sans relâche
Running relentlessly
Je crois que j'aime ça
I think I like it
Détruire mes attaches
Destroying my ties
Je crois que j'aime ça
I think I like it
Filer sans relâche
Running relentlessly
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, dass ich das mag
Détruire mes attaches
Meine Bindungen zu zerstören
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, dass ich das mag
Filer sans relâche
Unaufhörlich davonlaufen
Je suis le bourreau de ma somnolence
Ich bin der Henker meiner Schläfrigkeit
Il n'y a plus qu'la nuit en qui j'ai confiance
Es gibt nur noch die Nacht, der ich vertraue
M'exiler est ancré dans mes pensées
Mich zu verbannen ist in meinen Gedanken verankert
Je crois que du monde, je vais prendre congé
Ich glaube, dass ich von der Welt Abschied nehmen werde
Le poison du doute me paralyse
Das Gift des Zweifels lähmt mich
Dois-je m'en aller et faire valises
Soll ich gehen und meine Koffer packen
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Ich versinke langsam in die Dunkelheit
Les démons m'attirent dans les décombres
Die Dämonen ziehen mich in die Trümmer
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, dass ich das mag
Détruire mes attaches
Meine Bindungen zu zerstören
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, dass ich das mag
Filer sans relâche
Unaufhörlich davonlaufen
Je ne vois plus les toits du monde immonde
Ich sehe die Dächer der abscheulichen Welt nicht mehr
Ici l'atmosphère est grisante, pesante
Hier ist die Atmosphäre berauschend, erdrückend
Découverte infinie
Unendliche Entdeckung
Dans ce lieu interdit
In diesem verbotenen Ort
Les Enfers m'engloutissent
Die Hölle verschlingt mich
Et l'errance me choisit
Und die Irrfahrt wählt mich
Un tombeau de marbre ne rend jamais ce qu'il avale
Ein Marmorgrab gibt nie zurück, was es verschluckt
Les rideaux d'la mort ensevelissent ceux qui cavalent
Die Vorhänge des Todes begraben diejenigen, die fliehen
Les valeurs se perdent contre folie
Werte gehen gegen Wahnsinn verloren
Les malheurs s'exercent sur les bannis
Unglücke treffen die Verbannten
Fin de vanité
Ende der Eitelkeit
Le poison du doute me paralyse
Das Gift des Zweifels lähmt mich
Dois-je m'en aller et faire valises
Soll ich gehen und meine Koffer packen
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Ich versinke langsam in die Dunkelheit
Les démons m'attirent dans les décombres
Die Dämonen ziehen mich in die Trümmer
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, dass ich das mag
Détruire mes attaches
Meine Bindungen zu zerstören
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, dass ich das mag
Filer sans relâche
Unaufhörlich davonlaufen
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, dass ich das mag
Détruire mes attaches
Meine Bindungen zu zerstören
Je crois que j'aime ça
Ich glaube, dass ich das mag
Filer sans relâche
Unaufhörlich davonlaufen
Je crois que j'aime ça
Credo di amarlo
Détruire mes attaches
Distruggere i miei legami
Je crois que j'aime ça
Credo di amarlo
Filer sans relâche
Fuggire senza sosta
Je suis le bourreau de ma somnolence
Sono il carnefice del mio sonnecchiare
Il n'y a plus qu'la nuit en qui j'ai confiance
Non c'è più che la notte in cui ho fiducia
M'exiler est ancré dans mes pensées
Esiliarmi è radicato nei miei pensieri
Je crois que du monde, je vais prendre congé
Credo che dal mondo, prenderò congedo
Le poison du doute me paralyse
Il veleno del dubbio mi paralizza
Dois-je m'en aller et faire valises
Devo andarmene e fare le valigie
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Mi affondo lentamente nell'oscurità
Les démons m'attirent dans les décombres
I demoni mi attirano tra le rovine
Je crois que j'aime ça
Credo di amarlo
Détruire mes attaches
Distruggere i miei legami
Je crois que j'aime ça
Credo di amarlo
Filer sans relâche
Fuggire senza sosta
Je ne vois plus les toits du monde immonde
Non vedo più i tetti del mondo immondo
Ici l'atmosphère est grisante, pesante
Qui l'atmosfera è ebbra, pesante
Découverte infinie
Scoperta infinita
Dans ce lieu interdit
In questo luogo proibito
Les Enfers m'engloutissent
Gli Inferi mi inghiottono
Et l'errance me choisit
E l'erranza mi sceglie
Un tombeau de marbre ne rend jamais ce qu'il avale
Una tomba di marmo non restituisce mai ciò che inghiotte
Les rideaux d'la mort ensevelissent ceux qui cavalent
Le tende della morte seppelliscono coloro che cavalcano
Les valeurs se perdent contre folie
I valori si perdono contro la follia
Les malheurs s'exercent sur les bannis
Le disgrazie si esercitano sui banditi
Fin de vanité
Fine della vanità
Le poison du doute me paralyse
Il veleno del dubbio mi paralizza
Dois-je m'en aller et faire valises
Devo andarmene e fare le valigie
Je m'enfonce lentement dans la pénombre
Mi affondo lentamente nell'oscurità
Les démons m'attirent dans les décombres
I demoni mi attirano tra le rovine
Je crois que j'aime ça
Credo di amarlo
Détruire mes attaches
Distruggere i miei legami
Je crois que j'aime ça
Credo di amarlo
Filer sans relâche
Fuggire senza sosta
Je crois que j'aime ça
Credo di amarlo
Détruire mes attaches
Distruggere i miei legami
Je crois que j'aime ça
Credo di amarlo
Filer sans relâche
Fuggire senza sosta