A Kele Nta

DANIEL KOUELOUKOUENDA, DAVID STEPHANE KONATE, MOHAMMED SYLLA

Letra Traducción

C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
On n'a pas changé les années sont passées
Certains nous ont lâchés
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
Dans les moments durs, elle partage ta peine
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
Accroche-toi le bonheur t'appelle

Eh ce soir c'est ton jour
L'ambiance peut démarrer
On est tous dans la foule
Tout le monde est présent
Personne ne veut rater ça
Des petits aux grands
La famille au complet
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Nul ne pourra l'retirer
Ce moment restera gravé dans ma tête
Des souvenirs qu'on pourra se partager

Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta

Vous passez des rires aux larmes
La première naissance, la vie d'famille se construit
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
N'écoute pas les gens
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
Si tu l'aimes, c'est réciproque
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
Ton histoire ne fait que commencer

Eh ce soir c'est ton jour
L'ambiance peut démarrer
On est tous dans la foule
Tout le monde est présent
Personne ne veut rater ça
Des petits aux grands
La famille au complet
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Nul ne pourra l'retirer
Ce moment restera gravé dans ma tête
Des souvenirs qu'on pourra se partager

Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta

Tu l'as choisie
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
Une étape de franchie
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
Désormais dans la cour des grands
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
Mon ami, on est fiers de toi
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta

Eh ce soir c'est ton jour
L'ambiance peut démarrer
On est tous dans la foule
Tout le monde est présent
Personne ne veut rater ça
Des petits aux grands
La famille au complet
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Nul ne pourra l'retirer
Ce moment restera gravé dans ma tête
Des souvenirs qu'on pourra se partager

Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta

Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta

C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
Es más que un amigo, se ha convertido en un hermano
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
Cuando camino con él, ya nada me asusta
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
Hemos vivido cosas que no podemos mencionar
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
Entre nosotros no hay falsedad, no hay secretos
On n'a pas changé les années sont passées
No hemos cambiado, los años han pasado
Certains nous ont lâchés
Algunos nos han abandonado
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
Nos prometimos estar unidos hasta el final
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
La elegiste, ustedes dos están locamente enamorados
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
Conoces a su familia, ella conoce la tuya
Dans les moments durs, elle partage ta peine
En los momentos difíciles, ella comparte tu dolor
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
No te preocupes, eres su primera y última
Accroche-toi le bonheur t'appelle
Aférrate, la felicidad te llama
Eh ce soir c'est ton jour
Eh, esta noche es tu noche
L'ambiance peut démarrer
El ambiente puede comenzar
On est tous dans la foule
Todos estamos en la multitud
Tout le monde est présent
Todo el mundo está presente
Personne ne veut rater ça
Nadie quiere perderse esto
Des petits aux grands
De los pequeños a los grandes
La famille au complet
La familia completa
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Veo la felicidad en tus ojos
Nul ne pourra l'retirer
Nadie podrá quitarla
Ce moment restera gravé dans ma tête
Este momento quedará grabado en mi cabeza
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Recuerdos que podremos compartir
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta, a nkele n'ta
Vous passez des rires aux larmes
Pasas de la risa a las lágrimas
La première naissance, la vie d'famille se construit
El primer nacimiento, la vida familiar se construye
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
Ella te ha dado su confianza, por supuesto hay altibajos
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
Es solo una etapa que superar, prima, tú sabes
N'écoute pas les gens
No escuches a la gente
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
No todos los hombres son iguales, es solo un mito
Si tu l'aimes, c'est réciproque
Si la amas, es recíproco
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
Lo conozco de memoria, es mi amigo después de todo
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
Veo su sonrisa cuando le pone el anillo en el dedo
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
Me hace feliz, me hace soñar
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
Todo el barrio se ha desplazado por ti
Ton histoire ne fait que commencer
Tu historia solo está comenzando
Eh ce soir c'est ton jour
Eh, esta noche es tu noche
L'ambiance peut démarrer
El ambiente puede comenzar
On est tous dans la foule
Todos estamos en la multitud
Tout le monde est présent
Todo el mundo está presente
Personne ne veut rater ça
Nadie quiere perderse esto
Des petits aux grands
De los pequeños a los grandes
La famille au complet
La familia completa
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Veo la felicidad en tus ojos
Nul ne pourra l'retirer
Nadie podrá quitarla
Ce moment restera gravé dans ma tête
Este momento quedará grabado en mi cabeza
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Recuerdos que podremos compartir
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta, a nkele n'ta
Tu l'as choisie
La elegiste
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
Ella te eligió, el destino no se equivocó
Une étape de franchie
Una etapa superada
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
La mejor manera de asentarse era unirse
Désormais dans la cour des grands
Ahora en la cancha de los grandes
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
El orgullo de los padres cuando vean a sus nietos
Mon ami, on est fiers de toi
Mi amigo, estamos orgullosos de ti
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta
Es tu dulcinea, a nkele n'ta
Eh ce soir c'est ton jour
Eh, esta noche es tu noche
L'ambiance peut démarrer
El ambiente puede comenzar
On est tous dans la foule
Todos estamos en la multitud
Tout le monde est présent
Todo el mundo está presente
Personne ne veut rater ça
Nadie quiere perderse esto
Des petits aux grands
De los pequeños a los grandes
La famille au complet
La familia completa
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Veo la felicidad en tus ojos
Nul ne pourra l'retirer
Nadie podrá quitarla
Ce moment restera gravé dans ma tête
Este momento quedará grabado en mi cabeza
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Recuerdos que podremos compartir
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mi amigo a nkele n'ta, a nkele n'ta
C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
É mais que um amigo, tornou-se um irmão
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
Quando ando com ele, nada mais me assusta
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
Vivemos coisas que não podemos citar
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
Entre nós não há falsidade, não há segredos
On n'a pas changé les années sont passées
Não mudamos, os anos passaram
Certains nous ont lâchés
Alguns nos abandonaram
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
Prometemos ficar unidos até o fim
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
Você a escolheu, vocês dois são loucos de amor
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
Você conhece a família dela, ela conhece a sua
Dans les moments durs, elle partage ta peine
Nos momentos difíceis, ela compartilha sua dor
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
Não se preocupe, você é o primeiro e último dela
Accroche-toi le bonheur t'appelle
Agarre-se, a felicidade está chamando você
Eh ce soir c'est ton jour
Ei, esta noite é a sua noite
L'ambiance peut démarrer
A festa pode começar
On est tous dans la foule
Estamos todos na multidão
Tout le monde est présent
Todo mundo está presente
Personne ne veut rater ça
Ninguém quer perder isso
Des petits aux grands
Dos pequenos aos grandes
La famille au complet
A família completa
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Vejo a felicidade em seus olhos
Nul ne pourra l'retirer
Ninguém poderá tirá-la
Ce moment restera gravé dans ma tête
Este momento ficará gravado na minha cabeça
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memórias que podemos compartilhar
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta, a nkele n'ta
Vous passez des rires aux larmes
Você passa do riso às lágrimas
La première naissance, la vie d'famille se construit
O primeiro nascimento, a vida familiar está sendo construída
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
Ela te deu sua confiança, claro que há altos e baixos
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
É apenas uma etapa a ser superada, prima, você sabe
N'écoute pas les gens
Não escute as pessoas
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
Nem todos os homens são iguais, é apenas uma lenda
Si tu l'aimes, c'est réciproque
Se você a ama, é recíproco
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
Eu o conheço de cor, ele ainda é meu amigo
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
Vejo seu sorriso quando ele coloca o anel no dedo
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
Isso me deixa feliz, isso me faz sonhar
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
Todo o bairro se mudou para você
Ton histoire ne fait que commencer
Sua história está apenas começando
Eh ce soir c'est ton jour
Ei, esta noite é a sua noite
L'ambiance peut démarrer
A festa pode começar
On est tous dans la foule
Estamos todos na multidão
Tout le monde est présent
Todo mundo está presente
Personne ne veut rater ça
Ninguém quer perder isso
Des petits aux grands
Dos pequenos aos grandes
La famille au complet
A família completa
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Vejo a felicidade em seus olhos
Nul ne pourra l'retirer
Ninguém poderá tirá-la
Ce moment restera gravé dans ma tête
Este momento ficará gravado na minha cabeça
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memórias que podemos compartilhar
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta, a nkele n'ta
Tu l'as choisie
Você a escolheu
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
Ela te escolheu, o destino não se enganou
Une étape de franchie
Uma etapa superada
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
A melhor maneira de se acalmar era se unir
Désormais dans la cour des grands
Agora na corte dos grandes
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
O orgulho dos pais quando vêem seus netos
Mon ami, on est fiers de toi
Meu amigo, estamos orgulhosos de você
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta
Ela é a sua amada, a nkele n'ta
Eh ce soir c'est ton jour
Ei, esta noite é a sua noite
L'ambiance peut démarrer
A festa pode começar
On est tous dans la foule
Estamos todos na multidão
Tout le monde est présent
Todo mundo está presente
Personne ne veut rater ça
Ninguém quer perder isso
Des petits aux grands
Dos pequenos aos grandes
La famille au complet
A família completa
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Vejo a felicidade em seus olhos
Nul ne pourra l'retirer
Ninguém poderá tirá-la
Ce moment restera gravé dans ma tête
Este momento ficará gravado na minha cabeça
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memórias que podemos compartilhar
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Ei ei, meu amigo a nkele n'ta, a nkele n'ta
C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
He's more than a friend, he's become a brother
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
When I walk with him, nothing scares me anymore
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
We've experienced things we can't mention
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
Between us, no sugarcoating, no secrets
On n'a pas changé les années sont passées
We haven't changed, the years have passed
Certains nous ont lâchés
Some have let us down
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
We promised to stick together till the end
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
You chose her, you two are madly in love
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
You know her family, she knows yours
Dans les moments durs, elle partage ta peine
In hard times, she shares your pain
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
Don't worry, you're her first and last
Accroche-toi le bonheur t'appelle
Hold on, happiness is calling you
Eh ce soir c'est ton jour
Hey, tonight is your night
L'ambiance peut démarrer
The atmosphere can start
On est tous dans la foule
We're all in the crowd
Tout le monde est présent
Everyone is present
Personne ne veut rater ça
No one wants to miss this
Des petits aux grands
From the little ones to the elders
La famille au complet
The whole family is here
J'vois l'bonheur dans vos yeux
I see happiness in your eyes
Nul ne pourra l'retirer
No one can take it away
Ce moment restera gravé dans ma tête
This moment will remain etched in my mind
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memories we can share
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta, a nkele n'ta
Vous passez des rires aux larmes
You go from laughter to tears
La première naissance, la vie d'famille se construit
The first birth, the family life is being built
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
She gave you her trust, of course there are ups and downs
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
It's just a step to take, cousin, you know
N'écoute pas les gens
Don't listen to people
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
Not all men are the same, it's just a legend
Si tu l'aimes, c'est réciproque
If you love her, it's mutual
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
I know him by heart, he's still my friend
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
I see his smile when he puts the ring on her finger
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
It makes me happy, it makes me dream
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
The whole neighborhood came out for you
Ton histoire ne fait que commencer
Your story is just beginning
Eh ce soir c'est ton jour
Hey, tonight is your night
L'ambiance peut démarrer
The atmosphere can start
On est tous dans la foule
We're all in the crowd
Tout le monde est présent
Everyone is present
Personne ne veut rater ça
No one wants to miss this
Des petits aux grands
From the little ones to the elders
La famille au complet
The whole family is here
J'vois l'bonheur dans vos yeux
I see happiness in your eyes
Nul ne pourra l'retirer
No one can take it away
Ce moment restera gravé dans ma tête
This moment will remain etched in my mind
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memories we can share
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta, a nkele n'ta
Tu l'as choisie
You chose her
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
She chose you, fate didn't get it wrong
Une étape de franchie
A step has been taken
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
The best way to settle down was to unite
Désormais dans la cour des grands
Now in the big league
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
The pride of parents when they see their grandchildren
Mon ami, on est fiers de toi
My friend, we're proud of you
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta
She's your sweetheart, a nkele n'ta
Eh ce soir c'est ton jour
Hey, tonight is your night
L'ambiance peut démarrer
The atmosphere can start
On est tous dans la foule
We're all in the crowd
Tout le monde est présent
Everyone is present
Personne ne veut rater ça
No one wants to miss this
Des petits aux grands
From the little ones to the elders
La famille au complet
The whole family is here
J'vois l'bonheur dans vos yeux
I see happiness in your eyes
Nul ne pourra l'retirer
No one can take it away
Ce moment restera gravé dans ma tête
This moment will remain etched in my mind
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memories we can share
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Hey hey, my friend a nkele n'ta, a nkele n'ta
C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
Es ist mehr als ein Kumpel, er ist wie ein Bruder geworden
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
Wenn ich mit ihm gehe, fürchte ich nichts mehr
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
Wir haben Dinge erlebt, die wir nicht nennen können
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
Zwischen uns gibt es keine Heuchelei, kein Geheimnis
On n'a pas changé les années sont passées
Wir haben uns nicht verändert, die Jahre sind vergangen
Certains nous ont lâchés
Einige haben uns im Stich gelassen
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
Wir haben uns versprochen, bis zum Ende zusammenzuhalten
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
Du hast sie gewählt, ihr beide seid verrückt verliebt
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
Du kennst ihre Familie, sie kennt deine
Dans les moments durs, elle partage ta peine
In harten Zeiten teilt sie dein Leid
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
Mach dir keine Sorgen, du bist ihre erste und letzte
Accroche-toi le bonheur t'appelle
Halte dich fest, das Glück ruft dich
Eh ce soir c'est ton jour
Hey, heute Abend ist dein Tag
L'ambiance peut démarrer
Die Stimmung kann beginnen
On est tous dans la foule
Wir sind alle in der Menge
Tout le monde est présent
Jeder ist da
Personne ne veut rater ça
Niemand will das verpassen
Des petits aux grands
Von den Kleinen bis zu den Großen
La famille au complet
Die ganze Familie ist da
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Ich sehe das Glück in euren Augen
Nul ne pourra l'retirer
Niemand kann es wegnehmen
Ce moment restera gravé dans ma tête
Dieser Moment wird in meinem Kopf eingraviert bleiben
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Erinnerungen, die wir teilen können
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta, a nkele n'ta
Vous passez des rires aux larmes
Ihr wechselt zwischen Lachen und Weinen
La première naissance, la vie d'famille se construit
Die erste Geburt, das Familienleben wird aufgebaut
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
Sie hat dir ihr Vertrauen gegeben, natürlich gibt es Höhen und Tiefen
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
Es ist nur eine Hürde zu überwinden, Cousine, du weißt
N'écoute pas les gens
Hör nicht auf die Leute
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
Nicht alle Männer sind gleich, das ist nur eine Legende
Si tu l'aimes, c'est réciproque
Wenn du ihn liebst, ist es gegenseitig
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
Ich kenne ihn in- und auswendig, er ist immerhin mein Kumpel
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
Ich sehe sein Lächeln, wenn er den Ring an den Finger steckt
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
Es macht mir Freude, es lässt mich träumen
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
Das ganze Viertel ist für dich gekommen
Ton histoire ne fait que commencer
Deine Geschichte fängt gerade erst an
Eh ce soir c'est ton jour
Hey, heute Abend ist dein Tag
L'ambiance peut démarrer
Die Stimmung kann beginnen
On est tous dans la foule
Wir sind alle in der Menge
Tout le monde est présent
Jeder ist da
Personne ne veut rater ça
Niemand will das verpassen
Des petits aux grands
Von den Kleinen bis zu den Großen
La famille au complet
Die ganze Familie ist da
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Ich sehe das Glück in euren Augen
Nul ne pourra l'retirer
Niemand kann es wegnehmen
Ce moment restera gravé dans ma tête
Dieser Moment wird in meinem Kopf eingraviert bleiben
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Erinnerungen, die wir teilen können
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta, a nkele n'ta
Tu l'as choisie
Du hast sie gewählt
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
Sie hat dich gewählt, das Schicksal hat sich nicht geirrt
Une étape de franchie
Eine Hürde überwunden
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
Der beste Weg, sich zu beruhigen, war sich zu vereinen
Désormais dans la cour des grands
Nun in der Liga der Großen
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
Der Stolz der Eltern, wenn sie ihre Enkelkinder sehen
Mon ami, on est fiers de toi
Mein Freund, wir sind stolz auf dich
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta
Sie ist deine Liebste, a nkele n'ta
Eh ce soir c'est ton jour
Hey, heute Abend ist dein Tag
L'ambiance peut démarrer
Die Stimmung kann beginnen
On est tous dans la foule
Wir sind alle in der Menge
Tout le monde est présent
Jeder ist da
Personne ne veut rater ça
Niemand will das verpassen
Des petits aux grands
Von den Kleinen bis zu den Großen
La famille au complet
Die ganze Familie ist da
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Ich sehe das Glück in euren Augen
Nul ne pourra l'retirer
Niemand kann es wegnehmen
Ce moment restera gravé dans ma tête
Dieser Moment wird in meinem Kopf eingraviert bleiben
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Erinnerungen, die wir teilen können
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mein Freund a nkele n'ta, a nkele n'ta
C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
È più di un amico, è diventato un fratello
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
Quando cammino con lui, non ho più paura di nulla
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
Abbiamo vissuto cose che non possiamo nominare
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
Tra noi non c'è ipocrisia, non ci sono segreti
On n'a pas changé les années sont passées
Non siamo cambiati, gli anni sono passati
Certains nous ont lâchés
Alcuni ci hanno abbandonato
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
Ci siamo promessi di rimanere uniti fino alla fine
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
L'hai scelta, voi due siete pazzi d'amore
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
Conosci la sua famiglia, lei conosce la tua
Dans les moments durs, elle partage ta peine
Nei momenti duri, condivide il tuo dolore
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
Non preoccuparti, sei la sua prima e ultima
Accroche-toi le bonheur t'appelle
Aggrappati, la felicità ti chiama
Eh ce soir c'est ton jour
Eh stasera è il tuo giorno
L'ambiance peut démarrer
L'atmosfera può iniziare
On est tous dans la foule
Siamo tutti nella folla
Tout le monde est présent
Tutti sono presenti
Personne ne veut rater ça
Nessuno vuole perdere questo
Des petits aux grands
Dai piccoli ai grandi
La famille au complet
La famiglia al completo
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Vedo la felicità nei vostri occhi
Nul ne pourra l'retirer
Nessuno potrà toglierla
Ce moment restera gravé dans ma tête
Questo momento rimarrà impresso nella mia mente
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Ricordi che potremo condividere
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta, a nkele n'ta
Vous passez des rires aux larmes
Passate dalle risate alle lacrime
La première naissance, la vie d'famille se construit
La prima nascita, la vita di famiglia si costruisce
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
Lei ti ha dato la sua fiducia, ovviamente ci sono alti e bassi
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
È solo una tappa da superare, cugina, lo sai
N'écoute pas les gens
Non ascoltare la gente
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
Non tutti gli uomini sono uguali, è solo una leggenda
Si tu l'aimes, c'est réciproque
Se l'ami, è reciproco
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
Lo conosco a memoria, è pur sempre il mio amico
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
Vedo il suo sorriso quando mette l'anello al dito
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
Mi fa piacere, mi fa sognare
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
Tutto il quartiere si è spostato per te
Ton histoire ne fait que commencer
La tua storia sta solo iniziando
Eh ce soir c'est ton jour
Eh stasera è il tuo giorno
L'ambiance peut démarrer
L'atmosfera può iniziare
On est tous dans la foule
Siamo tutti nella folla
Tout le monde est présent
Tutti sono presenti
Personne ne veut rater ça
Nessuno vuole perdere questo
Des petits aux grands
Dai piccoli ai grandi
La famille au complet
La famiglia al completo
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Vedo la felicità nei vostri occhi
Nul ne pourra l'retirer
Nessuno potrà toglierla
Ce moment restera gravé dans ma tête
Questo momento rimarrà impresso nella mia mente
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Ricordi che potremo condividere
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta, a nkele n'ta
Tu l'as choisie
L'hai scelta
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
Lei ti ha scelto, il destino non si è sbagliato
Une étape de franchie
Un passo avanti
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
Il modo migliore per sistemarsi era unirsi
Désormais dans la cour des grands
Ora nel cortile dei grandi
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
L'orgoglio dei genitori quando vedranno i loro nipoti
Mon ami, on est fiers de toi
Amico mio, siamo orgogliosi di te
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta
È la tua dolce metà, a nkele n'ta
Eh ce soir c'est ton jour
Eh stasera è il tuo giorno
L'ambiance peut démarrer
L'atmosfera può iniziare
On est tous dans la foule
Siamo tutti nella folla
Tout le monde est présent
Tutti sono presenti
Personne ne veut rater ça
Nessuno vuole perdere questo
Des petits aux grands
Dai piccoli ai grandi
La famille au complet
La famiglia al completo
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Vedo la felicità nei vostri occhi
Nul ne pourra l'retirer
Nessuno potrà toglierla
Ce moment restera gravé dans ma tête
Questo momento rimarrà impresso nella mia mente
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Ricordi che potremo condividere
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, il mio amico a nkele n'ta, a nkele n'ta
C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
Dia lebih dari sekedar teman, dia sudah menjadi saudara
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
Ketika aku berjalan bersamanya, tak ada lagi yang menakutkanku
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
Kami telah mengalami hal-hal yang tak bisa kami sebutkan
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
Di antara kami tidak ada basa-basi, tidak ada rahasia
On n'a pas changé les années sont passées
Kami tidak berubah meskipun tahun-tahun telah berlalu
Certains nous ont lâchés
Beberapa orang telah meninggalkan kami
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
Kami berjanji untuk tetap bersatu sampai akhir
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
Kamu memilihnya, kalian berdua adalah cinta sejati
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
Kamu mengenal keluarganya, dia mengenal keluargamu
Dans les moments durs, elle partage ta peine
Dalam momen-momen sulit, dia berbagi kesedihanmu
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
Jangan khawatir, kamu adalah cinta pertama dan terakhirnya
Accroche-toi le bonheur t'appelle
Berpeganglah, kebahagiaan memanggilmu
Eh ce soir c'est ton jour
Eh, malam ini adalah harimu
L'ambiance peut démarrer
Suasana bisa dimulai
On est tous dans la foule
Kita semua ada di kerumunan
Tout le monde est présent
Semua orang hadir
Personne ne veut rater ça
Tidak ada yang ingin melewatkan ini
Des petits aux grands
Dari yang muda hingga yang tua
La famille au complet
Seluruh keluarga lengkap
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Aku melihat kebahagiaan di mata kalian
Nul ne pourra l'retirer
Tidak ada yang bisa mengambilnya
Ce moment restera gravé dans ma tête
Momen ini akan terukir dalam ingatanku
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Kenangan yang bisa kita bagi
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta, a nkele n'ta
Vous passez des rires aux larmes
Kalian berpindah dari tawa ke air mata
La première naissance, la vie d'famille se construit
Kelahiran pertama, kehidupan keluarga mulai dibangun
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
Dia telah memberimu kepercayaannya tentu ada suka dan duka
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
Ini hanya sebuah tahapan yang harus dilewati, sepupu, kamu tahu
N'écoute pas les gens
Jangan dengarkan orang lain
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
Tidak semua pria sama, itu hanya mitos
Si tu l'aimes, c'est réciproque
Jika kamu mencintainya, perasaannya juga sama
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
Aku mengenalnya dengan baik, dia memang temanku
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
Aku melihat senyumnya saat dia memasang cincin
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
Itu membuatku senang, itu membuatku bermimpi
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
Seluruh lingkungan datang untukmu
Ton histoire ne fait que commencer
Kisahmu baru saja dimulai
Eh ce soir c'est ton jour
Eh, malam ini adalah harimu
L'ambiance peut démarrer
Suasana bisa dimulai
On est tous dans la foule
Kita semua ada di kerumunan
Tout le monde est présent
Semua orang hadir
Personne ne veut rater ça
Tidak ada yang ingin melewatkan ini
Des petits aux grands
Dari yang muda hingga yang tua
La famille au complet
Seluruh keluarga lengkap
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Aku melihat kebahagiaan di mata kalian
Nul ne pourra l'retirer
Tidak ada yang bisa mengambilnya
Ce moment restera gravé dans ma tête
Momen ini akan terukir dalam ingatanku
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Kenangan yang bisa kita bagi
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta, a nkele n'ta
Tu l'as choisie
Kamu memilihnya
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
Dia memilihmu, takdir tidak salah
Une étape de franchie
Sebuah tahapan telah dilewati
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
Cara terbaik untuk menetap adalah bersatu
Désormais dans la cour des grands
Sekarang di lingkungan orang dewasa
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
Kebanggaan orang tua saat mereka melihat cucu mereka
Mon ami, on est fiers de toi
Teman, kami bangga padamu
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta
Dia adalah kekasihmu, a nkele n'ta
Eh ce soir c'est ton jour
Eh, malam ini adalah harimu
L'ambiance peut démarrer
Suasana bisa dimulai
On est tous dans la foule
Kita semua ada di kerumunan
Tout le monde est présent
Semua orang hadir
Personne ne veut rater ça
Tidak ada yang ingin melewatkan ini
Des petits aux grands
Dari yang muda hingga yang tua
La famille au complet
Seluruh keluarga lengkap
J'vois l'bonheur dans vos yeux
Aku melihat kebahagiaan di mata kalian
Nul ne pourra l'retirer
Tidak ada yang bisa mengambilnya
Ce moment restera gravé dans ma tête
Momen ini akan terukir dalam ingatanku
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Kenangan yang bisa kita bagi
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, temanku a nkele n'ta, a nkele n'ta
C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
他不仅是朋友,他成了我的兄弟
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
当我和他一起走时,再也没有什么能吓到我
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
我们经历了一些无法提及的事情
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
在我们之间没有虚言,没有秘密
On n'a pas changé les années sont passées
时间流逝,我们没有改变
Certains nous ont lâchés
有些人离开了我们
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
我们承诺要一直团结到底
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
你选择了她,你们是疯狂的爱
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
你认识她的家人,她也认识你的
Dans les moments durs, elle partage ta peine
在困难时刻,她与你同甘共苦
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
不用担心,你是她的初恋也是终恋
Accroche-toi le bonheur t'appelle
坚持下去,幸福在召唤你
Eh ce soir c'est ton jour
嘿,今晚是你的日子
L'ambiance peut démarrer
气氛可以开始了
On est tous dans la foule
我们都在人群中
Tout le monde est présent
每个人都在场
Personne ne veut rater ça
没有人想错过这一刻
Des petits aux grands
从小到大
La famille au complet
全家人都在
J'vois l'bonheur dans vos yeux
我看到你们眼中的幸福
Nul ne pourra l'retirer
没有人能夺走
Ce moment restera gravé dans ma tête
这一刻将永远铭记在我的脑海中
Des souvenirs qu'on pourra se partager
我们可以分享的回忆
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta, a nkele n'ta
Vous passez des rires aux larmes
你们从笑声到泪水
La première naissance, la vie d'famille se construit
第一次生育,家庭生活正在建立
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
她给了你信任,自然有起有落
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
这只是一个要跨越的阶段,表妹,你知道的
N'écoute pas les gens
不要听别人的
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
不是所有男人都一样,那只是个传说
Si tu l'aimes, c'est réciproque
如果你爱她,她也爱你
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
我很了解他,毕竟他是我的朋友
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
看到他戴上戒指时的笑容
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
那让我高兴,让我梦想
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
整个街区的人都为你而来
Ton histoire ne fait que commencer
你的故事才刚刚开始
Eh ce soir c'est ton jour
嘿,今晚是你的日子
L'ambiance peut démarrer
气氛可以开始了
On est tous dans la foule
我们都在人群中
Tout le monde est présent
每个人都在场
Personne ne veut rater ça
没有人想错过这一刻
Des petits aux grands
从小到大
La famille au complet
全家人都在
J'vois l'bonheur dans vos yeux
我看到你们眼中的幸福
Nul ne pourra l'retirer
没有人能夺走
Ce moment restera gravé dans ma tête
这一刻将永远铭记在我的脑海中
Des souvenirs qu'on pourra se partager
我们可以分享的回忆
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta, a nkele n'ta
Tu l'as choisie
你选择了她
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
她选择了你,命运没有搞错
Une étape de franchie
跨过了一个阶段
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
最好的整顿方式就是结合
Désormais dans la cour des grands
现在你已经是大人了
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
当父母看到他们的孙子时会感到骄傲
Mon ami, on est fiers de toi
我的朋友,我们为你感到骄傲
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta
她是你的心上人,a nkele n'ta
Eh ce soir c'est ton jour
嘿,今晚是你的日子
L'ambiance peut démarrer
气氛可以开始了
On est tous dans la foule
我们都在人群中
Tout le monde est présent
每个人都在场
Personne ne veut rater ça
没有人想错过这一刻
Des petits aux grands
从小到大
La famille au complet
全家人都在
J'vois l'bonheur dans vos yeux
我看到你们眼中的幸福
Nul ne pourra l'retirer
没有人能夺走
Ce moment restera gravé dans ma tête
这一刻将永远铭记在我的脑海中
Des souvenirs qu'on pourra se partager
我们可以分享的回忆
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta, a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta
Eh eh, mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
嘿嘿,我的朋友 a nkele n'ta, a nkele n'ta

Curiosidades sobre la música A Kele Nta del MHD

¿Cuándo fue lanzada la canción “A Kele Nta” por MHD?
La canción A Kele Nta fue lanzada en 2016, en el álbum “MHD”.
¿Quién compuso la canción “A Kele Nta” de MHD?
La canción “A Kele Nta” de MHD fue compuesta por DANIEL KOUELOUKOUENDA, DAVID STEPHANE KONATE, MOHAMMED SYLLA.

Músicas más populares de MHD

Otros artistas de Asian pop