Ma è un canto brasileiro

Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol

Letra Traducción

Io non ti voglio più vedere
Mi fai tanto male con quel sorriso professionale
Sopra a un cartellone di sei metri
Od attaccata sopra a tutti i vetri

Non ti voglio più vedere cara
Mentre sorseggi un'aranciata amara
Con l'espressione estasiata
Di chi ha raggiunto finalmente un traguardo nella vita

Io non ti voglio più vedere sul muro davanti ad un bucato
Dove qualcuno c'ha disegnato pornografia a buon mercato
Oh no non ti voglio vedere intanto che cucini gli spaghetti
Con pomodoro peso verità tre etti

Mentre un imbecille entrando dalla porta
Grida un evviva con la bocca aperta
Col dentifricio pure trasparente
Dove ti fanno dire che illumina la mente

E mentre indossi un super, super, super reggiseno
Per casalinga tutta veleno
E mentre parli insieme a una semplice comparsa
Vestito da dottore, che brutta farsa

Ti fanno alimentare l'ignoranza
Fingendo di servirsi della scienza
Oh no

Ah ma è un canto brasileiro
Ah ma è un canto brasileiro
Ah ma è un canto brasileiro

Eppure non sei meno bella in casa senza cerone
Non voglio dire che sei una rosa, sarei un trombone
Ma ti vorrei vedere qualche volta in bikini
Senza sfondi di isole lontane e restare un po' vicini

Io ti vorrei vedere mentre cogli l'insalata dell'orto
Che vorrei aver coltivato prima di essere morto
Oh no anche se guadagni centomila lire al giorno
Non ti puoi scordare che la vita è andata e ritorno

Oh no, no oh no
Non ti voglio vedere vendere i giorni e le sere
Ti capirò se un altro uomo un giorno vorrai
Ma consumare la tua vita così non puoi

Non puoi partecipare a quella storia
Dove racconti che la benzina quasi quasi quasi purifica l'aria
Sarà al mentolo l'ultima scoria
Fotografata insieme a dei bambini

Che affidi al fosforo dei formaggini

Ah ma è un canto brasileiro
Ah ma è un canto brasileiro
Ah ma è un canto brasileiro

Io non ti voglio più vedere
Ya no quiero verte más
Mi fai tanto male con quel sorriso professionale
Me haces tanto daño con esa sonrisa profesional
Sopra a un cartellone di sei metri
Sobre un cartel de seis metros
Od attaccata sopra a tutti i vetri
O pegada en todos los cristales
Non ti voglio più vedere cara
Ya no quiero verte más, querida
Mentre sorseggi un'aranciata amara
Mientras sorbes una naranjada amarga
Con l'espressione estasiata
Con una expresión extasiada
Di chi ha raggiunto finalmente un traguardo nella vita
De alguien que finalmente ha alcanzado una meta en la vida
Io non ti voglio più vedere sul muro davanti ad un bucato
Ya no quiero verte en la pared frente a una lavada
Dove qualcuno c'ha disegnato pornografia a buon mercato
Donde alguien ha dibujado pornografía barata
Oh no non ti voglio vedere intanto che cucini gli spaghetti
Oh no, no quiero verte mientras cocinas los espaguetis
Con pomodoro peso verità tre etti
Con tomate, peso de verdad trescientos gramos
Mentre un imbecille entrando dalla porta
Mientras un imbécil entra por la puerta
Grida un evviva con la bocca aperta
Gritando un viva con la boca abierta
Col dentifricio pure trasparente
Con el dentífrico incluso transparente
Dove ti fanno dire che illumina la mente
Donde te hacen decir que ilumina la mente
E mentre indossi un super, super, super reggiseno
Y mientras te pones un súper, súper, súper sujetador
Per casalinga tutta veleno
Para una ama de casa llena de veneno
E mentre parli insieme a una semplice comparsa
Y mientras hablas con un simple extra
Vestito da dottore, che brutta farsa
Vestido de médico, qué farsa
Ti fanno alimentare l'ignoranza
Te hacen alimentar la ignorancia
Fingendo di servirsi della scienza
Fingiendo usar la ciencia
Oh no
Oh no
Ah ma è un canto brasileiro
Ah pero es una canción brasileña
Ah ma è un canto brasileiro
Ah pero es una canción brasileña
Ah ma è un canto brasileiro
Ah pero es una canción brasileña
Eppure non sei meno bella in casa senza cerone
Sin embargo, no eres menos hermosa en casa sin maquillaje
Non voglio dire che sei una rosa, sarei un trombone
No quiero decir que eres una rosa, sería un trombón
Ma ti vorrei vedere qualche volta in bikini
Pero me gustaría verte a veces en bikini
Senza sfondi di isole lontane e restare un po' vicini
Sin fondos de islas lejanas y quedarnos un poco cerca
Io ti vorrei vedere mentre cogli l'insalata dell'orto
Me gustaría verte mientras recoges la ensalada del huerto
Che vorrei aver coltivato prima di essere morto
Que me gustaría haber cultivado antes de morir
Oh no anche se guadagni centomila lire al giorno
Oh no, aunque ganes cien mil liras al día
Non ti puoi scordare che la vita è andata e ritorno
No puedes olvidar que la vida es ida y vuelta
Oh no, no oh no
Oh no, no oh no
Non ti voglio vedere vendere i giorni e le sere
No quiero verte vendiendo los días y las noches
Ti capirò se un altro uomo un giorno vorrai
Te entenderé si algún día quieres a otro hombre
Ma consumare la tua vita così non puoi
Pero no puedes consumir tu vida así
Non puoi partecipare a quella storia
No puedes participar en esa historia
Dove racconti che la benzina quasi quasi quasi purifica l'aria
Donde cuentas que la gasolina casi, casi, casi purifica el aire
Sarà al mentolo l'ultima scoria
Será la última escoria de mentol
Fotografata insieme a dei bambini
Fotografiada junto a niños
Che affidi al fosforo dei formaggini
Que confías al fósforo de los quesitos
Ah ma è un canto brasileiro
Ah pero es una canción brasileña
Ah ma è un canto brasileiro
Ah pero es una canción brasileña
Ah ma è un canto brasileiro
Ah pero es una canción brasileña
Io non ti voglio più vedere
Eu não quero mais te ver
Mi fai tanto male con quel sorriso professionale
Você me machuca muito com aquele sorriso profissional
Sopra a un cartellone di sei metri
Em um outdoor de seis metros
Od attaccata sopra a tutti i vetri
Ou colado em todas as janelas
Non ti voglio più vedere cara
Eu não quero mais te ver, querida
Mentre sorseggi un'aranciata amara
Enquanto você saboreia uma laranjada amarga
Con l'espressione estasiata
Com uma expressão extasiada
Di chi ha raggiunto finalmente un traguardo nella vita
De quem finalmente alcançou um objetivo na vida
Io non ti voglio più vedere sul muro davanti ad un bucato
Eu não quero mais te ver na parede em frente a uma lavanderia
Dove qualcuno c'ha disegnato pornografia a buon mercato
Onde alguém desenhou pornografia barata
Oh no non ti voglio vedere intanto che cucini gli spaghetti
Oh não, eu não quero te ver enquanto você cozinha espaguete
Con pomodoro peso verità tre etti
Com tomate, peso verdadeiro, trezentos gramas
Mentre un imbecille entrando dalla porta
Enquanto um idiota entra pela porta
Grida un evviva con la bocca aperta
Gritando um viva com a boca aberta
Col dentifricio pure trasparente
Com o creme dental transparente
Dove ti fanno dire che illumina la mente
Onde eles te fazem dizer que ilumina a mente
E mentre indossi un super, super, super reggiseno
E enquanto você veste um super, super, super sutiã
Per casalinga tutta veleno
Para a dona de casa toda veneno
E mentre parli insieme a una semplice comparsa
E enquanto você fala com um simples figurante
Vestito da dottore, che brutta farsa
Vestido de médico, que farsa horrível
Ti fanno alimentare l'ignoranza
Eles te fazem alimentar a ignorância
Fingendo di servirsi della scienza
Fingindo usar a ciência
Oh no
Oh não
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, mas é uma canção brasileira
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, mas é uma canção brasileira
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, mas é uma canção brasileira
Eppure non sei meno bella in casa senza cerone
No entanto, você não é menos bonita em casa sem maquiagem
Non voglio dire che sei una rosa, sarei un trombone
Não quero dizer que você é uma rosa, eu seria um trombone
Ma ti vorrei vedere qualche volta in bikini
Mas eu gostaria de te ver às vezes de biquíni
Senza sfondi di isole lontane e restare un po' vicini
Sem fundos de ilhas distantes e ficar um pouco mais perto
Io ti vorrei vedere mentre cogli l'insalata dell'orto
Eu gostaria de te ver enquanto você colhe a salada do jardim
Che vorrei aver coltivato prima di essere morto
Que eu gostaria de ter cultivado antes de morrer
Oh no anche se guadagni centomila lire al giorno
Oh não, mesmo que você ganhe cem mil liras por dia
Non ti puoi scordare che la vita è andata e ritorno
Você não pode esquecer que a vida é ida e volta
Oh no, no oh no
Oh não, não oh não
Non ti voglio vedere vendere i giorni e le sere
Eu não quero te ver vendendo dias e noites
Ti capirò se un altro uomo un giorno vorrai
Eu vou entender se um dia você quiser outro homem
Ma consumare la tua vita così non puoi
Mas você não pode gastar sua vida assim
Non puoi partecipare a quella storia
Você não pode participar dessa história
Dove racconti che la benzina quasi quasi quasi purifica l'aria
Onde você conta que a gasolina quase, quase, quase purifica o ar
Sarà al mentolo l'ultima scoria
A última escória será de mentol
Fotografata insieme a dei bambini
Fotografada com crianças
Che affidi al fosforo dei formaggini
Que você confia ao fósforo dos queijinhos
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, mas é uma canção brasileira
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, mas é uma canção brasileira
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, mas é uma canção brasileira
Io non ti voglio più vedere
I don't want to see you anymore
Mi fai tanto male con quel sorriso professionale
You hurt me so much with that professional smile
Sopra a un cartellone di sei metri
On a six-meter billboard
Od attaccata sopra a tutti i vetri
Or stuck on all the windows
Non ti voglio più vedere cara
I don't want to see you anymore, dear
Mentre sorseggi un'aranciata amara
While you sip a bitter orangeade
Con l'espressione estasiata
With an ecstatic expression
Di chi ha raggiunto finalmente un traguardo nella vita
Of someone who has finally achieved a goal in life
Io non ti voglio più vedere sul muro davanti ad un bucato
I don't want to see you on the wall in front of a hole
Dove qualcuno c'ha disegnato pornografia a buon mercato
Where someone has drawn cheap pornography
Oh no non ti voglio vedere intanto che cucini gli spaghetti
Oh no, I don't want to see you while you cook spaghetti
Con pomodoro peso verità tre etti
With tomato weight truth three hundred grams
Mentre un imbecille entrando dalla porta
While a fool entering from the door
Grida un evviva con la bocca aperta
Shouts a cheer with his mouth open
Col dentifricio pure trasparente
With transparent toothpaste
Dove ti fanno dire che illumina la mente
Where they make you say it enlightens the mind
E mentre indossi un super, super, super reggiseno
And while you wear a super, super, super bra
Per casalinga tutta veleno
For a housewife full of venom
E mentre parli insieme a una semplice comparsa
And while you talk with a simple extra
Vestito da dottore, che brutta farsa
Dressed as a doctor, what a bad farce
Ti fanno alimentare l'ignoranza
They make you feed ignorance
Fingendo di servirsi della scienza
Pretending to use science
Oh no
Oh no
Ah ma è un canto brasileiro
Ah but it's a Brazilian song
Ah ma è un canto brasileiro
Ah but it's a Brazilian song
Ah ma è un canto brasileiro
Ah but it's a Brazilian song
Eppure non sei meno bella in casa senza cerone
Yet you are no less beautiful at home without makeup
Non voglio dire che sei una rosa, sarei un trombone
I don't want to say you're a rose, I would be a trombone
Ma ti vorrei vedere qualche volta in bikini
But I would like to see you sometimes in a bikini
Senza sfondi di isole lontane e restare un po' vicini
Without backgrounds of distant islands and stay a bit close
Io ti vorrei vedere mentre cogli l'insalata dell'orto
I would like to see you while you pick the salad from the garden
Che vorrei aver coltivato prima di essere morto
That I would have liked to have grown before I died
Oh no anche se guadagni centomila lire al giorno
Oh no even if you earn a hundred thousand lire a day
Non ti puoi scordare che la vita è andata e ritorno
You can't forget that life is round trip
Oh no, no oh no
Oh no, no oh no
Non ti voglio vedere vendere i giorni e le sere
I don't want to see you selling days and evenings
Ti capirò se un altro uomo un giorno vorrai
I will understand if one day you want another man
Ma consumare la tua vita così non puoi
But you can't consume your life like this
Non puoi partecipare a quella storia
You can't participate in that story
Dove racconti che la benzina quasi quasi quasi purifica l'aria
Where you tell that gasoline almost, almost, almost purifies the air
Sarà al mentolo l'ultima scoria
The last slag will be menthol
Fotografata insieme a dei bambini
Photographed together with children
Che affidi al fosforo dei formaggini
That you entrust to the phosphorus of the cheese
Ah ma è un canto brasileiro
Ah but it's a Brazilian song
Ah ma è un canto brasileiro
Ah but it's a Brazilian song
Ah ma è un canto brasileiro
Ah but it's a Brazilian song
Io non ti voglio più vedere
Je ne veux plus te voir
Mi fai tanto male con quel sorriso professionale
Tu me fais tellement de mal avec ce sourire professionnel
Sopra a un cartellone di sei metri
Sur une affiche de six mètres
Od attaccata sopra a tutti i vetri
Ou collée sur tous les verres
Non ti voglio più vedere cara
Je ne veux plus te voir, chérie
Mentre sorseggi un'aranciata amara
Alors que tu sirotes une orangeade amère
Con l'espressione estasiata
Avec une expression extatique
Di chi ha raggiunto finalmente un traguardo nella vita
De quelqu'un qui a enfin atteint un objectif dans la vie
Io non ti voglio più vedere sul muro davanti ad un bucato
Je ne veux plus te voir sur le mur devant une lessive
Dove qualcuno c'ha disegnato pornografia a buon mercato
Où quelqu'un a dessiné de la pornographie bon marché
Oh no non ti voglio vedere intanto che cucini gli spaghetti
Oh non, je ne veux pas te voir pendant que tu cuisines des spaghettis
Con pomodoro peso verità tre etti
Avec de la tomate, du poids de vérité, trois cent grammes
Mentre un imbecille entrando dalla porta
Alors qu'un imbécile entre par la porte
Grida un evviva con la bocca aperta
Crie un hourra avec la bouche ouverte
Col dentifricio pure trasparente
Avec du dentifrice transparent
Dove ti fanno dire che illumina la mente
Où ils te font dire que ça illumine l'esprit
E mentre indossi un super, super, super reggiseno
Et pendant que tu portes un super, super, super soutien-gorge
Per casalinga tutta veleno
Pour une femme au foyer pleine de venin
E mentre parli insieme a una semplice comparsa
Et pendant que tu parles avec un simple figurant
Vestito da dottore, che brutta farsa
Habillé en docteur, quelle mauvaise farce
Ti fanno alimentare l'ignoranza
Ils te font nourrir l'ignorance
Fingendo di servirsi della scienza
En prétendant utiliser la science
Oh no
Oh non
Ah ma è un canto brasileiro
Ah mais c'est une chanson brésilienne
Ah ma è un canto brasileiro
Ah mais c'est une chanson brésilienne
Ah ma è un canto brasileiro
Ah mais c'est une chanson brésilienne
Eppure non sei meno bella in casa senza cerone
Pourtant, tu n'es pas moins belle à la maison sans maquillage
Non voglio dire che sei una rosa, sarei un trombone
Je ne veux pas dire que tu es une rose, je serais un trombone
Ma ti vorrei vedere qualche volta in bikini
Mais je voudrais te voir parfois en bikini
Senza sfondi di isole lontane e restare un po' vicini
Sans fonds d'îles lointaines et rester un peu proches
Io ti vorrei vedere mentre cogli l'insalata dell'orto
Je voudrais te voir cueillir la salade du jardin
Che vorrei aver coltivato prima di essere morto
Que j'aurais aimé cultiver avant de mourir
Oh no anche se guadagni centomila lire al giorno
Oh non, même si tu gagnes cent mille lires par jour
Non ti puoi scordare che la vita è andata e ritorno
Tu ne peux pas oublier que la vie est un aller-retour
Oh no, no oh no
Oh non, non oh non
Non ti voglio vedere vendere i giorni e le sere
Je ne veux pas te voir vendre les jours et les soirées
Ti capirò se un altro uomo un giorno vorrai
Je te comprendrai si un jour tu veux un autre homme
Ma consumare la tua vita così non puoi
Mais tu ne peux pas consommer ta vie comme ça
Non puoi partecipare a quella storia
Tu ne peux pas participer à cette histoire
Dove racconti che la benzina quasi quasi quasi purifica l'aria
Où tu racontes que l'essence presque, presque, presque purifie l'air
Sarà al mentolo l'ultima scoria
La dernière scorie sera au menthol
Fotografata insieme a dei bambini
Photographiée avec des enfants
Che affidi al fosforo dei formaggini
Que tu confies au phosphore des fromages
Ah ma è un canto brasileiro
Ah mais c'est une chanson brésilienne
Ah ma è un canto brasileiro
Ah mais c'est une chanson brésilienne
Ah ma è un canto brasileiro
Ah mais c'est une chanson brésilienne
Io non ti voglio più vedere
Ich will dich nicht mehr sehen
Mi fai tanto male con quel sorriso professionale
Du tust mir so weh mit diesem professionellen Lächeln
Sopra a un cartellone di sei metri
Auf einem sechs Meter hohen Plakat
Od attaccata sopra a tutti i vetri
Oder auf allen Fenstern geklebt
Non ti voglio più vedere cara
Ich will dich nicht mehr sehen, Liebling
Mentre sorseggi un'aranciata amara
Während du eine bittere Orangenlimonade schlürfst
Con l'espressione estasiata
Mit einem verzückten Ausdruck
Di chi ha raggiunto finalmente un traguardo nella vita
Als hättest du endlich ein Ziel im Leben erreicht
Io non ti voglio più vedere sul muro davanti ad un bucato
Ich will dich nicht mehr an der Wand vor einem Loch sehen
Dove qualcuno c'ha disegnato pornografia a buon mercato
Wo jemand billige Pornografie gezeichnet hat
Oh no non ti voglio vedere intanto che cucini gli spaghetti
Oh nein, ich will dich nicht sehen, während du Spaghetti kochst
Con pomodoro peso verità tre etti
Mit Tomaten, die drei Hektogramm Wahrheit wiegen
Mentre un imbecille entrando dalla porta
Während ein Idiot durch die Tür kommt
Grida un evviva con la bocca aperta
Und mit offenem Mund jubelt
Col dentifricio pure trasparente
Mit transparenter Zahnpasta
Dove ti fanno dire che illumina la mente
Wo sie dich sagen lassen, dass es den Verstand erhellt
E mentre indossi un super, super, super reggiseno
Und während du einen super, super, super BH trägst
Per casalinga tutta veleno
Für eine giftige Hausfrau
E mentre parli insieme a una semplice comparsa
Und während du mit einem einfachen Statisten sprichst
Vestito da dottore, che brutta farsa
Verkleidet als Arzt, was für eine schlechte Farce
Ti fanno alimentare l'ignoranza
Sie lassen dich die Ignoranz nähren
Fingendo di servirsi della scienza
Vorgeben, die Wissenschaft zu nutzen
Oh no
Oh nein
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, aber es ist ein brasilianisches Lied
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, aber es ist ein brasilianisches Lied
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, aber es ist ein brasilianisches Lied
Eppure non sei meno bella in casa senza cerone
Und doch bist du zu Hause ohne Make-up nicht weniger schön
Non voglio dire che sei una rosa, sarei un trombone
Ich will nicht sagen, dass du eine Rose bist, ich wäre ein Posaunist
Ma ti vorrei vedere qualche volta in bikini
Aber ich würde dich gerne mal im Bikini sehen
Senza sfondi di isole lontane e restare un po' vicini
Ohne Hintergründe von fernen Inseln und ein bisschen näher bleiben
Io ti vorrei vedere mentre cogli l'insalata dell'orto
Ich würde dich gerne sehen, wie du den Salat aus dem Garten pflückst
Che vorrei aver coltivato prima di essere morto
Den ich hätte anbauen wollen, bevor ich sterbe
Oh no anche se guadagni centomila lire al giorno
Oh nein, auch wenn du hunderttausend Lire am Tag verdienst
Non ti puoi scordare che la vita è andata e ritorno
Du darfst nicht vergessen, dass das Leben ein Hin und Her ist
Oh no, no oh no
Oh nein, nein oh nein
Non ti voglio vedere vendere i giorni e le sere
Ich will dich nicht sehen, wie du die Tage und Nächte verkaufst
Ti capirò se un altro uomo un giorno vorrai
Ich werde dich verstehen, wenn du eines Tages einen anderen Mann willst
Ma consumare la tua vita così non puoi
Aber du kannst dein Leben nicht so verbrauchen
Non puoi partecipare a quella storia
Du kannst nicht an dieser Geschichte teilnehmen
Dove racconti che la benzina quasi quasi quasi purifica l'aria
Wo du erzählst, dass Benzin fast die Luft reinigt
Sarà al mentolo l'ultima scoria
Die letzte Schlacke wird Menthol sein
Fotografata insieme a dei bambini
Fotografiert mit Kindern
Che affidi al fosforo dei formaggini
Die du dem Phosphor von Käsestücken anvertraust
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, aber es ist ein brasilianisches Lied
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, aber es ist ein brasilianisches Lied
Ah ma è un canto brasileiro
Ah, aber es ist ein brasilianisches Lied

Curiosidades sobre la música Ma è un canto brasileiro del Lucio Battisti

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ma è un canto brasileiro” por Lucio Battisti?
La canción Ma è un canto brasileiro fue lanzada en 1989, en el álbum “Il Nostro Caro Angelo”.
¿Quién compuso la canción “Ma è un canto brasileiro” de Lucio Battisti?
La canción “Ma è un canto brasileiro” de Lucio Battisti fue compuesta por Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol.

Músicas más populares de Lucio Battisti

Otros artistas de Pop