Lamento Boliviano [En Vivo]

Natalio Bautista Faingold, Raul Federico Gomez

Letra Traducción

Me quieren agitar
Me incitan a gritar
Soy como una roca
Palabras no me tocan
Adentro hay un volcán
Que pronto va a estallar
Yo quiero estar tranquilo

Es mi situación, una desolación
Soy como un lamento, lamento boliviano
Que un día empezó y no va a terminar
Y a nadie hace daño

Uoh, oh oh oh, eh, yeah

Y yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar

Uoh, oh oh oh, eh, yeah

Y yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar

Y yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar

Me quieren agitar
Eles querem me agitar
Me incitan a gritar
Eles me incitam a gritar
Soy como una roca
Eu sou como uma rocha
Palabras no me tocan
Palavras não me tocam
Adentro hay un volcán
Dentro há um vulcão
Que pronto va a estallar
Que logo vai explodir
Yo quiero estar tranquilo
Eu quero estar tranquilo
Es mi situación, una desolación
É a minha situação, uma desolação
Soy como un lamento, lamento boliviano
Eu sou como um lamento, lamento boliviano
Que un día empezó y no va a terminar
Que um dia começou e não vai terminar
Y a nadie hace daño
E não faz mal a ninguém
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Y yo estoy aquí, borracho y loco
E eu estou aqui, bêbado e louco
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
E meu coração idiota, sempre brilhará (sempre brilhará)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
E eu te amarei, te amarei para sempre
Nena no te peines en la cama
Baby, não penteie o cabelo na cama
Que los viajantes se van a atrasar
Que os viajantes vão se atrasar
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Y yo estoy aquí, borracho y loco
E eu estou aqui, bêbado e louco
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
E meu coração idiota, sempre brilhará (sempre brilhará)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
E eu te amarei, te amarei para sempre
Nena no te peines en la cama
Baby, não penteie o cabelo na cama
Que los viajantes se van a atrasar
Que os viajantes vão se atrasar
Y yo estoy aquí, borracho y loco
E eu estou aqui, bêbado e louco
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
E meu coração idiota, sempre brilhará (sempre brilhará)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
E eu te amarei, te amarei para sempre
Nena no te peines en la cama
Baby, não penteie o cabelo na cama
Que los viajantes se van a atrasar
Que os viajantes vão se atrasar
Me quieren agitar
They want to shake me
Me incitan a gritar
They incite me to scream
Soy como una roca
I'm like a rock
Palabras no me tocan
Words don't touch me
Adentro hay un volcán
Inside there is a volcano
Que pronto va a estallar
That is soon going to explode
Yo quiero estar tranquilo
I want to be calm
Es mi situación, una desolación
It's my situation, a desolation
Soy como un lamento, lamento boliviano
I'm like a lament, a Bolivian lament
Que un día empezó y no va a terminar
That one day started and is not going to end
Y a nadie hace daño
And it doesn't harm anyone
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Y yo estoy aquí, borracho y loco
And I'm here, drunk and crazy
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
And my foolish heart, will always shine (will always shine)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
And I will love you, I will love you forever
Nena no te peines en la cama
Baby, don't comb your hair in bed
Que los viajantes se van a atrasar
Because the travelers are going to be delayed
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Y yo estoy aquí, borracho y loco
And I'm here, drunk and crazy
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
And my foolish heart, will always shine (will always shine)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
And I will love you, I will love you forever
Nena no te peines en la cama
Baby, don't comb your hair in bed
Que los viajantes se van a atrasar
Because the travelers are going to be delayed
Y yo estoy aquí, borracho y loco
And I'm here, drunk and crazy
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
And my foolish heart, will always shine (will always shine)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
And I will love you, I will love you forever
Nena no te peines en la cama
Baby, don't comb your hair in bed
Que los viajantes se van a atrasar
Because the travelers are going to be delayed
Me quieren agitar
Ils veulent me secouer
Me incitan a gritar
Ils m'incitent à crier
Soy como una roca
Je suis comme un rocher
Palabras no me tocan
Les mots ne me touchent pas
Adentro hay un volcán
À l'intérieur, il y a un volcan
Que pronto va a estallar
Qui va bientôt exploser
Yo quiero estar tranquilo
Je veux être tranquille
Es mi situación, una desolación
C'est ma situation, une désolation
Soy como un lamento, lamento boliviano
Je suis comme une plainte, une plainte bolivienne
Que un día empezó y no va a terminar
Qui a commencé un jour et qui ne finira jamais
Y a nadie hace daño
Et cela ne fait de mal à personne
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, ouais
Y yo estoy aquí, borracho y loco
Et je suis ici, ivre et fou
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Et mon cœur idiot, brillera toujours (il brillera toujours)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Et je t'aimerai, je t'aimerai pour toujours
Nena no te peines en la cama
Bébé, ne te coiffe pas au lit
Que los viajantes se van a atrasar
Les voyageurs vont être en retard
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, ouais
Y yo estoy aquí, borracho y loco
Et je suis ici, ivre et fou
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Et mon cœur idiot, brillera toujours (il brillera toujours)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Et je t'aimerai, je t'aimerai pour toujours
Nena no te peines en la cama
Bébé, ne te coiffe pas au lit
Que los viajantes se van a atrasar
Les voyageurs vont être en retard
Y yo estoy aquí, borracho y loco
Et je suis ici, ivre et fou
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Et mon cœur idiot, brillera toujours (il brillera toujours)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Et je t'aimerai, je t'aimerai pour toujours
Nena no te peines en la cama
Bébé, ne te coiffe pas au lit
Que los viajantes se van a atrasar
Les voyageurs vont être en retard
Me quieren agitar
Sie wollen mich aufwühlen
Me incitan a gritar
Sie bringen mich zum Schreien
Soy como una roca
Ich bin wie ein Fels
Palabras no me tocan
Worte berühren mich nicht
Adentro hay un volcán
In mir ist ein Vulkan
Que pronto va a estallar
Der bald ausbrechen wird
Yo quiero estar tranquilo
Ich möchte ruhig sein
Es mi situación, una desolación
Es ist meine Situation, eine Verwüstung
Soy como un lamento, lamento boliviano
Ich bin wie eine Klage, eine bolivianische Klage
Que un día empezó y no va a terminar
Die eines Tages begann und nie enden wird
Y a nadie hace daño
Und niemandem schadet
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Y yo estoy aquí, borracho y loco
Und ich bin hier, betrunken und verrückt
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Und mein dummes Herz, wird immer leuchten (wird immer leuchten)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Und ich werde dich lieben, ich werde dich für immer lieben
Nena no te peines en la cama
Baby, kämme dich nicht im Bett
Que los viajantes se van a atrasar
Denn die Reisenden werden sich verspäten
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Y yo estoy aquí, borracho y loco
Und ich bin hier, betrunken und verrückt
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Und mein dummes Herz, wird immer leuchten (wird immer leuchten)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Und ich werde dich lieben, ich werde dich für immer lieben
Nena no te peines en la cama
Baby, kämme dich nicht im Bett
Que los viajantes se van a atrasar
Denn die Reisenden werden sich verspäten
Y yo estoy aquí, borracho y loco
Und ich bin hier, betrunken und verrückt
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
Und mein dummes Herz, wird immer leuchten (wird immer leuchten)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Und ich werde dich lieben, ich werde dich für immer lieben
Nena no te peines en la cama
Baby, kämme dich nicht im Bett
Que los viajantes se van a atrasar
Denn die Reisenden werden sich verspäten
Me quieren agitar
Mi vogliono agitare
Me incitan a gritar
Mi incitano a gridare
Soy como una roca
Sono come una roccia
Palabras no me tocan
Le parole non mi toccano
Adentro hay un volcán
Dentro c'è un vulcano
Que pronto va a estallar
Che presto esploderà
Yo quiero estar tranquilo
Voglio stare tranquillo
Es mi situación, una desolación
È la mia situazione, una desolazione
Soy como un lamento, lamento boliviano
Sono come un lamento, un lamento boliviano
Que un día empezó y no va a terminar
Che un giorno ha iniziato e non finirà
Y a nadie hace daño
E non fa male a nessuno
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Y yo estoy aquí, borracho y loco
E io sono qui, ubriaco e pazzo
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
E il mio cuore idiota, sempre risplenderà (sempre risplenderà)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
E io ti amerò, ti amerò per sempre
Nena no te peines en la cama
Bambina non pettinarti a letto
Que los viajantes se van a atrasar
Che i viaggiatori si ritarderanno
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Uoh, oh oh oh, eh, yeah
Y yo estoy aquí, borracho y loco
E io sono qui, ubriaco e pazzo
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
E il mio cuore idiota, sempre risplenderà (sempre risplenderà)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
E io ti amerò, ti amerò per sempre
Nena no te peines en la cama
Bambina non pettinarti a letto
Que los viajantes se van a atrasar
Che i viaggiatori si ritarderanno
Y yo estoy aquí, borracho y loco
E io sono qui, ubriaco e pazzo
Y mi corazón idiota, siempre brillará (siempre brillará)
E il mio cuore idiota, sempre risplenderà (sempre risplenderà)
Y yo te amaré, te amaré por siempre
E io ti amerò, ti amerò per sempre
Nena no te peines en la cama
Bambina non pettinarti a letto
Que los viajantes se van a atrasar
Che i viaggiatori si ritarderanno

Curiosidades sobre la música Lamento Boliviano [En Vivo] del Los Enanitos Verdes

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Lamento Boliviano [En Vivo]” por Los Enanitos Verdes?
Los Enanitos Verdes lanzó la canción en los álbumes “La más completa colección”, “Músicos poetas y locos Colección” en 1997, “Antología” en 2000, “En vivo” en 2004, “La historia” en 2007 y “Huevos revueltos: En vivo” en 2018.
¿Quién compuso la canción “Lamento Boliviano [En Vivo]” de Los Enanitos Verdes?
La canción “Lamento Boliviano [En Vivo]” de Los Enanitos Verdes fue compuesta por Natalio Bautista Faingold, Raul Federico Gomez.

Músicas más populares de Los Enanitos Verdes

Otros artistas de Rock'n'roll