Pluto to Mars

Brandon Terrell Veal, Jan Jagodzinski, Symere Woods

Letra Traducción

I done came out with a hundred grand large, yeah (I done came out with a hundred)
I got a ten-car garage, yeah (I got a ten-car garage)
They thought I wouldn't make it far, yeah (thought that I wouldn't make it far)
Mama, I did it, a star, yeah (mama, for you, yeah, I did it)
Yellow diamond look like Marge, yeah (look like a Simpson)
Backyard so big like a park, yeah (I ain't kiddin')
Made it from Pluto to Mars (it's Lil Uzi Vert, whoa)

If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)

I could break down the flow on the beat now (yes)
I could break down your ho into threes now (yeah, yeah)
Said my paper so old it got senile (yeah, huh?)
I done pulled up with a forty, ayy (yeah, yeah)
I get that forty, my woadie, ayy (my woadie)
I gotta go do some shows (shows)
I met some different girls all on the road (what? Ayy)
Yeah, you know how this life goes (yeah, ayy, ayy)
I can tell that these niggas, they all frauds (ayy, ayy)
All of these niggas, they tryna sabotage (ayy, ayy)

I done came out with a hundred grand large, yeah (ayy, ayy, ayy, yeah, yeah)
I got a ten-car garage, yeah (ayy, ayy, yeah, yeah)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, huh? Ayy, yeah, yeah)
Mama, I did it, a star, yeah (yeah, ayy, I'm a star, ayy)
Yellow diamond look like Marge, yeah (ayy, ayy, yeah, ayy)
Backyard so big like a park, yeah (yeah, whoa, like a park, what? Ayy)
Made it from Pluto to Mars (yeah)

If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)

(Ayy, ayy)
I gotta keep it low (yeah, yeah, yeah, ayy, ayy, ayy)
Don't want no one to know (yeah, yeah, shh, shh)
I do better on my own (ayy, on my own)
Bet she still gon' sing my songs (whoa)
Yeah, my songs, oh (yeah)
Don't believe in love (huh?), I don't never know, baby (yeah)
Let it even up, now you know your time come
Let it overlap, count it off of my thumb (ayy)
She sat on my lap and her ass was so dumb (ayy)
She gon' let me crash, I hope I do not come
If she throw it back, I'm gon' make her viral (yeah)
I'm a maniac, they all know I'm psycho (yeah)

Yeah, I got a ten-car garage, yeah (yeah)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Mama, I did it, a star, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Yellow diamond look like Marge, yeah (what? What?)
Backyard so big like a park, yeah (backyard so big like a park)
Made it from Pluto to Mars (made it from Pluto to Mars, yeah)

If the lights go off, baby, would you ever change? (Change)
I was never on my high horse from the fame (fame)
I could never get mistaken for a lame (for a lame, yeah)
You know I love it every time she calls my name (it's Lil Uzi Vert)

And I know (yeah, ayy)
I know you know that you're my baby (it's Lil Uzi Vert)
And I know (ayy, yeah, I know)
I know you know I drive you crazy (it's Lil Uzi Vert)
Ohh (uh-huh, go)
I know you know that you're my lady (it's Lil Uzi Vert)
Yeah (ayy, ayy)
You been gone so long and I can't take it (it's Lil Uzi Vert)

I done came out with a hundred grand large, yeah (I done came out with a hundred)
Salí con cien mil grandes, sí (Salí con cien mil)
I got a ten-car garage, yeah (I got a ten-car garage)
Tengo un garaje de diez coches, sí (Tengo un garaje de diez coches)
They thought I wouldn't make it far, yeah (thought that I wouldn't make it far)
Pensaron que no llegaría lejos, sí (pensaron que no llegaría lejos)
Mama, I did it, a star, yeah (mama, for you, yeah, I did it)
Mamá, lo hice, una estrella, sí (mamá, por ti, sí, lo hice)
Yellow diamond look like Marge, yeah (look like a Simpson)
Diamante amarillo parece Marge, sí (parece un Simpson)
Backyard so big like a park, yeah (I ain't kiddin')
Patio trasero tan grande como un parque, sí (no estoy bromeando)
Made it from Pluto to Mars (it's Lil Uzi Vert, whoa)
Lo hice desde Plutón a Marte (es Lil Uzi Vert, whoa)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Si las luces se apagan (sí), cariño, ¿alguna vez cambiarías? (Cambiar)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Nunca estuve en mi caballo alto por la fama (ayy, fama, sí)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Nunca podrían confundirme con un perdedor (ayy, sí, sí, por un perdedor, sí)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Sabes que me encanta cada vez que ella llama mi nombre (ayy, sí, ella llama mi nombre, sí)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Si las luces se apagan (ayy), cariño, ¿alguna vez cambiarías? (Cambiar)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Nunca estuve en mi caballo alto por la fama (fama, no)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Nunca podrían confundirme con un perdedor (sí, ayy, por un perdedor, ¿qué?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Sabes que me encanta cada vez que ella llama mi nombre (¿eh? Nombre, ayy, ayy)
I could break down the flow on the beat now (yes)
Podría desglosar el flujo en el ritmo ahora (sí)
I could break down your ho into threes now (yeah, yeah)
Podría desglosar a tu chica en tres ahora (sí, sí)
Said my paper so old it got senile (yeah, huh?)
Dijeron que mi papel es tan viejo que se volvió senil (sí, ¿eh?)
I done pulled up with a forty, ayy (yeah, yeah)
Llegué con un cuarenta, ayy (sí, sí)
I get that forty, my woadie, ayy (my woadie)
Consigo ese cuarenta, mi woadie, ayy (mi woadie)
I gotta go do some shows (shows)
Tengo que hacer algunos shows (shows)
I met some different girls all on the road (what? Ayy)
Conocí a algunas chicas diferentes en la carretera (¿qué? Ayy)
Yeah, you know how this life goes (yeah, ayy, ayy)
Sí, sabes cómo va esta vida (sí, ayy, ayy)
I can tell that these niggas, they all frauds (ayy, ayy)
Puedo decir que estos negros, todos son falsos (ayy, ayy)
All of these niggas, they tryna sabotage (ayy, ayy)
Todos estos negros, están tratando de sabotear (ayy, ayy)
I done came out with a hundred grand large, yeah (ayy, ayy, ayy, yeah, yeah)
Salí con cien mil grandes, sí (ayy, ayy, ayy, sí, sí)
I got a ten-car garage, yeah (ayy, ayy, yeah, yeah)
Tengo un garaje de diez coches, sí (ayy, ayy, sí, sí)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, huh? Ayy, yeah, yeah)
Pensaron que no llegaría lejos, sí (ayy, sí, ¿eh? Ayy, sí, sí)
Mama, I did it, a star, yeah (yeah, ayy, I'm a star, ayy)
Mamá, lo hice, una estrella, sí (sí, ayy, soy una estrella, ayy)
Yellow diamond look like Marge, yeah (ayy, ayy, yeah, ayy)
Diamante amarillo parece Marge, sí (ayy, ayy, sí, ayy)
Backyard so big like a park, yeah (yeah, whoa, like a park, what? Ayy)
Patio trasero tan grande como un parque, sí (sí, whoa, como un parque, ¿qué? Ayy)
Made it from Pluto to Mars (yeah)
Lo hice desde Plutón a Marte (sí)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Si las luces se apagan (sí), cariño, ¿alguna vez cambiarías? (Cambiar)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Nunca estuve en mi caballo alto por la fama (ayy, fama, sí)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Nunca podrían confundirme con un perdedor (ayy, sí, sí, por un perdedor, sí)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Sabes que me encanta cada vez que ella llama mi nombre (ayy, sí, ella llama mi nombre, sí)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Si las luces se apagan (ayy), cariño, ¿alguna vez cambiarías? (Cambiar)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Nunca estuve en mi caballo alto por la fama (fama, no)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Nunca podrían confundirme con un perdedor (sí, ayy, por un perdedor, ¿qué?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Sabes que me encanta cada vez que ella llama mi nombre (¿eh? Nombre, ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
I gotta keep it low (yeah, yeah, yeah, ayy, ayy, ayy)
Tengo que mantenerlo bajo (sí, sí, sí, ayy, ayy, ayy)
Don't want no one to know (yeah, yeah, shh, shh)
No quiero que nadie lo sepa (sí, sí, shh, shh)
I do better on my own (ayy, on my own)
Lo hago mejor por mi cuenta (ayy, por mi cuenta)
Bet she still gon' sing my songs (whoa)
Apuesto a que ella todavía va a cantar mis canciones (whoa)
Yeah, my songs, oh (yeah)
Sí, mis canciones, oh (sí)
Don't believe in love (huh?), I don't never know, baby (yeah)
No creo en el amor (¿eh?), nunca lo sé, cariño (sí)
Let it even up, now you know your time come
Déjalo igualar, ahora sabes que tu tiempo ha llegado
Let it overlap, count it off of my thumb (ayy)
Déjalo superponer, cuéntalo con mi pulgar (ayy)
She sat on my lap and her ass was so dumb (ayy)
Se sentó en mi regazo y su trasero era tan tonto (ayy)
She gon' let me crash, I hope I do not come
Ella me va a dejar estrellar, espero no venir
If she throw it back, I'm gon' make her viral (yeah)
Si ella lo devuelve, voy a hacerla viral (sí)
I'm a maniac, they all know I'm psycho (yeah)
Soy un maníaco, todos saben que estoy loco (sí)
Yeah, I got a ten-car garage, yeah (yeah)
Sí, tengo un garaje de diez coches, sí (sí)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Pensaron que no llegaría lejos, sí (ayy, sí, ayy, sí)
Mama, I did it, a star, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Mamá, lo hice, una estrella, sí (ayy, sí, ayy, sí)
Yellow diamond look like Marge, yeah (what? What?)
Diamante amarillo parece Marge, sí (¿qué? ¿Qué?)
Backyard so big like a park, yeah (backyard so big like a park)
Patio trasero tan grande como un parque, sí (patio trasero tan grande como un parque)
Made it from Pluto to Mars (made it from Pluto to Mars, yeah)
Lo hice desde Plutón a Marte (lo hice desde Plutón a Marte, sí)
If the lights go off, baby, would you ever change? (Change)
Si las luces se apagan, cariño, ¿alguna vez cambiarías? (Cambiar)
I was never on my high horse from the fame (fame)
Nunca estuve en mi caballo alto por la fama (fama)
I could never get mistaken for a lame (for a lame, yeah)
Nunca podrían confundirme con un perdedor (por un perdedor, sí)
You know I love it every time she calls my name (it's Lil Uzi Vert)
Sabes que me encanta cada vez que ella llama mi nombre (es Lil Uzi Vert)
And I know (yeah, ayy)
Y yo sé (sí, ayy)
I know you know that you're my baby (it's Lil Uzi Vert)
Sé que sabes que eres mi bebé (es Lil Uzi Vert)
And I know (ayy, yeah, I know)
Y yo sé (ayy, sí, lo sé)
I know you know I drive you crazy (it's Lil Uzi Vert)
Sé que sabes que te vuelvo loca (es Lil Uzi Vert)
Ohh (uh-huh, go)
Ohh (uh-huh, ve)
I know you know that you're my lady (it's Lil Uzi Vert)
Sé que sabes que eres mi dama (es Lil Uzi Vert)
Yeah (ayy, ayy)
Sí (ayy, ayy)
You been gone so long and I can't take it (it's Lil Uzi Vert)
Has estado fuera tanto tiempo y no puedo soportarlo (es Lil Uzi Vert)
I done came out with a hundred grand large, yeah (I done came out with a hundred)
Eu saí com cem mil grandes, sim (Eu saí com cem)
I got a ten-car garage, yeah (I got a ten-car garage)
Eu tenho uma garagem para dez carros, sim (Eu tenho uma garagem para dez carros)
They thought I wouldn't make it far, yeah (thought that I wouldn't make it far)
Eles pensaram que eu não iria longe, sim (pensaram que eu não iria longe)
Mama, I did it, a star, yeah (mama, for you, yeah, I did it)
Mãe, eu consegui, uma estrela, sim (mãe, por você, sim, eu consegui)
Yellow diamond look like Marge, yeah (look like a Simpson)
Diamante amarelo parece a Marge, sim (parece uma Simpson)
Backyard so big like a park, yeah (I ain't kiddin')
Quintal tão grande como um parque, sim (Eu não estou brincando)
Made it from Pluto to Mars (it's Lil Uzi Vert, whoa)
Fiz de Plutão a Marte (é Lil Uzi Vert, uau)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Se as luzes se apagarem (sim), baby, você mudaria? (Mudar)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Eu nunca estive no meu cavalo alto por causa da fama (ayy, fama, sim)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Eu nunca poderia ser confundido com um perdedor (ayy, sim, sim, por um perdedor, sim)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Você sabe que eu amo toda vez que ela chama meu nome (ayy, sim, ela chama meu nome, sim)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Se as luzes se apagarem (ayy), baby, você mudaria? (Mudar)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Eu nunca estive no meu cavalo alto por causa da fama (fama, não)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Eu nunca poderia ser confundido com um perdedor (sim, ayy, por um perdedor, o quê?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Você sabe que eu amo toda vez que ela chama meu nome (huh? Nome, ayy, ayy)
I could break down the flow on the beat now (yes)
Eu poderia quebrar o fluxo na batida agora (sim)
I could break down your ho into threes now (yeah, yeah)
Eu poderia dividir sua garota em três agora (sim, sim)
Said my paper so old it got senile (yeah, huh?)
Disse que meu dinheiro é tão velho que ficou senil (sim, huh?)
I done pulled up with a forty, ayy (yeah, yeah)
Eu apareci com um quarenta, ayy (sim, sim)
I get that forty, my woadie, ayy (my woadie)
Eu pego esse quarenta, meu camarada, ayy (meu camarada)
I gotta go do some shows (shows)
Eu tenho que fazer alguns shows (shows)
I met some different girls all on the road (what? Ayy)
Eu conheci algumas garotas diferentes na estrada (o quê? Ayy)
Yeah, you know how this life goes (yeah, ayy, ayy)
Sim, você sabe como essa vida vai (sim, ayy, ayy)
I can tell that these niggas, they all frauds (ayy, ayy)
Eu posso dizer que esses caras, eles são todos falsos (ayy, ayy)
All of these niggas, they tryna sabotage (ayy, ayy)
Todos esses caras, eles tentam sabotar (ayy, ayy)
I done came out with a hundred grand large, yeah (ayy, ayy, ayy, yeah, yeah)
Eu saí com cem mil grandes, sim (ayy, ayy, ayy, sim, sim)
I got a ten-car garage, yeah (ayy, ayy, yeah, yeah)
Eu tenho uma garagem para dez carros, sim (ayy, ayy, sim, sim)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, huh? Ayy, yeah, yeah)
Eles pensaram que eu não iria longe, sim (ayy, sim, huh? Ayy, sim, sim)
Mama, I did it, a star, yeah (yeah, ayy, I'm a star, ayy)
Mãe, eu consegui, uma estrela, sim (sim, ayy, eu sou uma estrela, ayy)
Yellow diamond look like Marge, yeah (ayy, ayy, yeah, ayy)
Diamante amarelo parece a Marge, sim (ayy, ayy, sim, ayy)
Backyard so big like a park, yeah (yeah, whoa, like a park, what? Ayy)
Quintal tão grande como um parque, sim (sim, uau, como um parque, o quê? Ayy)
Made it from Pluto to Mars (yeah)
Fiz de Plutão a Marte (sim)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Se as luzes se apagarem (sim), baby, você mudaria? (Mudar)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Eu nunca estive no meu cavalo alto por causa da fama (ayy, fama, sim)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Eu nunca poderia ser confundido com um perdedor (ayy, sim, sim, por um perdedor, sim)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Você sabe que eu amo toda vez que ela chama meu nome (ayy, sim, ela chama meu nome, sim)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Se as luzes se apagarem (ayy), baby, você mudaria? (Mudar)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Eu nunca estive no meu cavalo alto por causa da fama (fama, não)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Eu nunca poderia ser confundido com um perdedor (sim, ayy, por um perdedor, o quê?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Você sabe que eu amo toda vez que ela chama meu nome (huh? Nome, ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
I gotta keep it low (yeah, yeah, yeah, ayy, ayy, ayy)
Eu tenho que manter isso baixo (sim, sim, sim, ayy, ayy, ayy)
Don't want no one to know (yeah, yeah, shh, shh)
Não quero que ninguém saiba (sim, sim, shh, shh)
I do better on my own (ayy, on my own)
Eu me saio melhor sozinho (ayy, sozinho)
Bet she still gon' sing my songs (whoa)
Aposto que ela ainda vai cantar minhas músicas (uau)
Yeah, my songs, oh (yeah)
Sim, minhas músicas, oh (sim)
Don't believe in love (huh?), I don't never know, baby (yeah)
Não acredito no amor (huh?), Eu nunca sei, baby (sim)
Let it even up, now you know your time come
Deixe ficar equilibrado, agora você sabe que sua hora chegou
Let it overlap, count it off of my thumb (ayy)
Deixe se sobrepor, conte com o meu polegar (ayy)
She sat on my lap and her ass was so dumb (ayy)
Ela sentou no meu colo e sua bunda era tão burra (ayy)
She gon' let me crash, I hope I do not come
Ela vai me deixar bater, espero que eu não venha
If she throw it back, I'm gon' make her viral (yeah)
Se ela jogar de volta, eu vou fazer ela viral (sim)
I'm a maniac, they all know I'm psycho (yeah)
Eu sou um maníaco, todos sabem que eu sou psicopata (sim)
Yeah, I got a ten-car garage, yeah (yeah)
Sim, eu tenho uma garagem para dez carros, sim (sim)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Eles pensaram que eu não iria longe, sim (ayy, sim, ayy, sim)
Mama, I did it, a star, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Mãe, eu consegui, uma estrela, sim (ayy, sim, ayy, sim)
Yellow diamond look like Marge, yeah (what? What?)
Diamante amarelo parece a Marge, sim (o quê? O quê?)
Backyard so big like a park, yeah (backyard so big like a park)
Quintal tão grande como um parque, sim (quintal tão grande como um parque)
Made it from Pluto to Mars (made it from Pluto to Mars, yeah)
Fiz de Plutão a Marte (fiz de Plutão a Marte, sim)
If the lights go off, baby, would you ever change? (Change)
Se as luzes se apagarem, baby, você mudaria? (Mudar)
I was never on my high horse from the fame (fame)
Eu nunca estive no meu cavalo alto por causa da fama (fama)
I could never get mistaken for a lame (for a lame, yeah)
Eu nunca poderia ser confundido com um perdedor (por um perdedor, sim)
You know I love it every time she calls my name (it's Lil Uzi Vert)
Você sabe que eu amo toda vez que ela chama meu nome (é Lil Uzi Vert)
And I know (yeah, ayy)
E eu sei (sim, ayy)
I know you know that you're my baby (it's Lil Uzi Vert)
Eu sei que você sabe que você é minha baby (é Lil Uzi Vert)
And I know (ayy, yeah, I know)
E eu sei (ayy, sim, eu sei)
I know you know I drive you crazy (it's Lil Uzi Vert)
Eu sei que você sabe que eu te deixo louca (é Lil Uzi Vert)
Ohh (uh-huh, go)
Ohh (uh-huh, vai)
I know you know that you're my lady (it's Lil Uzi Vert)
Eu sei que você sabe que você é minha dama (é Lil Uzi Vert)
Yeah (ayy, ayy)
Sim (ayy, ayy)
You been gone so long and I can't take it (it's Lil Uzi Vert)
Você se foi por tanto tempo e eu não aguento mais (é Lil Uzi Vert)
I done came out with a hundred grand large, yeah (I done came out with a hundred)
Je suis sorti avec cent mille dollars en gros, ouais (Je suis sorti avec cent mille)
I got a ten-car garage, yeah (I got a ten-car garage)
J'ai un garage à dix voitures, ouais (J'ai un garage à dix voitures)
They thought I wouldn't make it far, yeah (thought that I wouldn't make it far)
Ils pensaient que je n'irais pas loin, ouais (Ils pensaient que je n'irais pas loin)
Mama, I did it, a star, yeah (mama, for you, yeah, I did it)
Maman, je l'ai fait, une star, ouais (Maman, pour toi, ouais, je l'ai fait)
Yellow diamond look like Marge, yeah (look like a Simpson)
Diamant jaune ressemble à Marge, ouais (Ressemble à un Simpson)
Backyard so big like a park, yeah (I ain't kiddin')
Jardin tellement grand comme un parc, ouais (Je ne plaisante pas)
Made it from Pluto to Mars (it's Lil Uzi Vert, whoa)
Je suis passé de Pluton à Mars (C'est Lil Uzi Vert, whoa)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Si les lumières s'éteignent (ouais), bébé, changerais-tu jamais ? (Changer)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Je n'ai jamais été sur mon cheval haut à cause de la célébrité (ayy, célébrité, ouais)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Je ne pourrais jamais être pris pour un nul (ayy, ouais, ouais, pour un nul, ouais)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Tu sais que j'adore chaque fois qu'elle prononce mon nom (ayy, ouais, elle prononce mon nom, ouais)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Si les lumières s'éteignent (ayy), bébé, changerais-tu jamais ? (Changer)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Je n'ai jamais été sur mon cheval haut à cause de la célébrité (célébrité, non)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Je ne pourrais jamais être pris pour un nul (ouais, ayy, pour un nul, quoi ?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Tu sais que j'adore chaque fois qu'elle prononce mon nom (hein ? Nom, ayy, ayy)
I could break down the flow on the beat now (yes)
Je pourrais décomposer le flow sur le beat maintenant (oui)
I could break down your ho into threes now (yeah, yeah)
Je pourrais décomposer ta meuf en trois maintenant (ouais, ouais)
Said my paper so old it got senile (yeah, huh?)
On dit que mon papier est si vieux qu'il est sénile (ouais, hein ?)
I done pulled up with a forty, ayy (yeah, yeah)
J'ai débarqué avec un quarante, ayy (ouais, ouais)
I get that forty, my woadie, ayy (my woadie)
Je reçois ce quarante, mon pote, ayy (mon pote)
I gotta go do some shows (shows)
Je dois aller faire des spectacles (spectacles)
I met some different girls all on the road (what? Ayy)
J'ai rencontré des filles différentes sur la route (quoi ? Ayy)
Yeah, you know how this life goes (yeah, ayy, ayy)
Ouais, tu sais comment cette vie se passe (ouais, ayy, ayy)
I can tell that these niggas, they all frauds (ayy, ayy)
Je peux dire que ces mecs, ils sont tous des imposteurs (ayy, ayy)
All of these niggas, they tryna sabotage (ayy, ayy)
Tous ces mecs, ils essaient de saboter (ayy, ayy)
I done came out with a hundred grand large, yeah (ayy, ayy, ayy, yeah, yeah)
Je suis sorti avec cent mille dollars en gros, ouais (ayy, ayy, ayy, ouais, ouais)
I got a ten-car garage, yeah (ayy, ayy, yeah, yeah)
J'ai un garage à dix voitures, ouais (ayy, ayy, ouais, ouais)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, huh? Ayy, yeah, yeah)
Ils pensaient que je n'irais pas loin, ouais (ayy, ouais, hein ? Ayy, ouais, ouais)
Mama, I did it, a star, yeah (yeah, ayy, I'm a star, ayy)
Maman, je l'ai fait, une star, ouais (ouais, ayy, je suis une star, ayy)
Yellow diamond look like Marge, yeah (ayy, ayy, yeah, ayy)
Diamant jaune ressemble à Marge, ouais (ayy, ayy, ouais, ayy)
Backyard so big like a park, yeah (yeah, whoa, like a park, what? Ayy)
Jardin tellement grand comme un parc, ouais (ouais, whoa, comme un parc, quoi ? Ayy)
Made it from Pluto to Mars (yeah)
Je suis passé de Pluton à Mars (ouais)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Si les lumières s'éteignent (ouais), bébé, changerais-tu jamais ? (Changer)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Je n'ai jamais été sur mon cheval haut à cause de la célébrité (ayy, célébrité, ouais)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Je ne pourrais jamais être pris pour un nul (ayy, ouais, ouais, pour un nul, ouais)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Tu sais que j'adore chaque fois qu'elle prononce mon nom (ayy, ouais, elle prononce mon nom, ouais)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Si les lumières s'éteignent (ayy), bébé, changerais-tu jamais ? (Changer)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Je n'ai jamais été sur mon cheval haut à cause de la célébrité (célébrité, non)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Je ne pourrais jamais être pris pour un nul (ouais, ayy, pour un nul, quoi ?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Tu sais que j'adore chaque fois qu'elle prononce mon nom (hein ? Nom, ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
I gotta keep it low (yeah, yeah, yeah, ayy, ayy, ayy)
Je dois rester discret (ouais, ouais, ouais, ayy, ayy, ayy)
Don't want no one to know (yeah, yeah, shh, shh)
Je ne veux que personne ne sache (ouais, ouais, chut, chut)
I do better on my own (ayy, on my own)
Je me débrouille mieux tout seul (ayy, tout seul)
Bet she still gon' sing my songs (whoa)
Je parie qu'elle va toujours chanter mes chansons (whoa)
Yeah, my songs, oh (yeah)
Ouais, mes chansons, oh (ouais)
Don't believe in love (huh?), I don't never know, baby (yeah)
Je ne crois pas en l'amour (hein ?), je ne sais jamais, bébé (ouais)
Let it even up, now you know your time come
Laisse ça s'équilibrer, maintenant tu sais que ton heure est venue
Let it overlap, count it off of my thumb (ayy)
Laisse ça se chevaucher, compte-le sur mon pouce (ayy)
She sat on my lap and her ass was so dumb (ayy)
Elle s'est assise sur mes genoux et son cul était si bête (ayy)
She gon' let me crash, I hope I do not come
Elle va me laisser écraser, j'espère que je ne viendrai pas
If she throw it back, I'm gon' make her viral (yeah)
Si elle le renvoie, je vais la rendre virale (ouais)
I'm a maniac, they all know I'm psycho (yeah)
Je suis un maniaque, ils savent tous que je suis psycho (ouais)
Yeah, I got a ten-car garage, yeah (yeah)
Ouais, j'ai un garage à dix voitures, ouais (ouais)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Ils pensaient que je n'irais pas loin, ouais (ayy, ouais, ayy, ouais)
Mama, I did it, a star, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Maman, je l'ai fait, une star, ouais (ayy, ouais, ayy, ouais)
Yellow diamond look like Marge, yeah (what? What?)
Diamant jaune ressemble à Marge, ouais (quoi ? Quoi ?)
Backyard so big like a park, yeah (backyard so big like a park)
Jardin tellement grand comme un parc, ouais (jardin tellement grand comme un parc)
Made it from Pluto to Mars (made it from Pluto to Mars, yeah)
Je suis passé de Pluton à Mars (je suis passé de Pluton à Mars, ouais)
If the lights go off, baby, would you ever change? (Change)
Si les lumières s'éteignent, bébé, changerais-tu jamais ? (Changer)
I was never on my high horse from the fame (fame)
Je n'ai jamais été sur mon cheval haut à cause de la célébrité (célébrité)
I could never get mistaken for a lame (for a lame, yeah)
Je ne pourrais jamais être pris pour un nul (pour un nul, ouais)
You know I love it every time she calls my name (it's Lil Uzi Vert)
Tu sais que j'adore chaque fois qu'elle prononce mon nom (c'est Lil Uzi Vert)
And I know (yeah, ayy)
Et je sais (ouais, ayy)
I know you know that you're my baby (it's Lil Uzi Vert)
Je sais que tu sais que tu es mon bébé (c'est Lil Uzi Vert)
And I know (ayy, yeah, I know)
Et je sais (ayy, ouais, je sais)
I know you know I drive you crazy (it's Lil Uzi Vert)
Je sais que tu sais que je te rends folle (c'est Lil Uzi Vert)
Ohh (uh-huh, go)
Ohh (uh-huh, vas-y)
I know you know that you're my lady (it's Lil Uzi Vert)
Je sais que tu sais que tu es ma dame (c'est Lil Uzi Vert)
Yeah (ayy, ayy)
Ouais (ayy, ayy)
You been gone so long and I can't take it (it's Lil Uzi Vert)
Tu es partie si longtemps et je ne peux pas le supporter (c'est Lil Uzi Vert)
I done came out with a hundred grand large, yeah (I done came out with a hundred)
Ich bin mit hunderttausend groß rausgekommen, ja (Ich bin mit hunderttausend rausgekommen)
I got a ten-car garage, yeah (I got a ten-car garage)
Ich habe eine Garage für zehn Autos, ja (Ich habe eine Garage für zehn Autos)
They thought I wouldn't make it far, yeah (thought that I wouldn't make it far)
Sie dachten, ich würde es nicht weit schaffen, ja (dachten, ich würde es nicht weit schaffen)
Mama, I did it, a star, yeah (mama, for you, yeah, I did it)
Mama, ich habe es geschafft, ein Star, ja (Mama, für dich, ja, ich habe es geschafft)
Yellow diamond look like Marge, yeah (look like a Simpson)
Gelber Diamant sieht aus wie Marge, ja (sieht aus wie ein Simpson)
Backyard so big like a park, yeah (I ain't kiddin')
Hinterhof so groß wie ein Park, ja (Ich mache keine Witze)
Made it from Pluto to Mars (it's Lil Uzi Vert, whoa)
Von Pluto bis zum Mars geschafft (es ist Lil Uzi Vert, whoa)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Wenn die Lichter ausgehen (ja), Baby, würdest du dich jemals ändern? (Ändern)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Ich war nie auf meinem hohen Ross wegen des Ruhms (ayy, Ruhm, ja)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Ich könnte nie für einen Loser gehalten werden (ayy, ja, ja, für einen Loser, ja)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Du weißt, ich liebe es jedes Mal, wenn sie meinen Namen ruft (ayy, ja, sie ruft meinen Namen, ja)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Wenn die Lichter ausgehen (ayy), Baby, würdest du dich jemals ändern? (Ändern)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Ich war nie auf meinem hohen Ross wegen des Ruhms (Ruhm, nein)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Ich könnte nie für einen Loser gehalten werden (ja, ayy, für einen Loser, was?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Du weißt, ich liebe es jedes Mal, wenn sie meinen Namen ruft (huh? Name, ayy, ayy)
I could break down the flow on the beat now (yes)
Ich könnte den Flow auf dem Beat jetzt zerlegen (ja)
I could break down your ho into threes now (yeah, yeah)
Ich könnte deine Freundin jetzt in drei Teile zerlegen (ja, ja)
Said my paper so old it got senile (yeah, huh?)
Sie sagten, mein Geld sei so alt, es sei senil (ja, huh?)
I done pulled up with a forty, ayy (yeah, yeah)
Ich bin mit einer Vierzig aufgetaucht, ayy (ja, ja)
I get that forty, my woadie, ayy (my woadie)
Ich bekomme diese Vierzig, mein Kumpel, ayy (mein Kumpel)
I gotta go do some shows (shows)
Ich muss ein paar Shows machen (Shows)
I met some different girls all on the road (what? Ayy)
Ich habe einige verschiedene Mädchen auf der Straße getroffen (was? Ayy)
Yeah, you know how this life goes (yeah, ayy, ayy)
Ja, du weißt, wie dieses Leben läuft (ja, ayy, ayy)
I can tell that these niggas, they all frauds (ayy, ayy)
Ich kann sagen, dass diese Kerle alle Betrüger sind (ayy, ayy)
All of these niggas, they tryna sabotage (ayy, ayy)
All diese Kerle, sie versuchen zu sabotieren (ayy, ayy)
I done came out with a hundred grand large, yeah (ayy, ayy, ayy, yeah, yeah)
Ich bin mit hunderttausend groß rausgekommen, ja (ayy, ayy, ayy, ja, ja)
I got a ten-car garage, yeah (ayy, ayy, yeah, yeah)
Ich habe eine Garage für zehn Autos, ja (ayy, ayy, ja, ja)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, huh? Ayy, yeah, yeah)
Sie dachten, ich würde es nicht weit schaffen, ja (ayy, ja, huh? Ayy, ja, ja)
Mama, I did it, a star, yeah (yeah, ayy, I'm a star, ayy)
Mama, ich habe es geschafft, ein Star, ja (ja, ayy, ich bin ein Star, ayy)
Yellow diamond look like Marge, yeah (ayy, ayy, yeah, ayy)
Gelber Diamant sieht aus wie Marge, ja (ayy, ayy, ja, ayy)
Backyard so big like a park, yeah (yeah, whoa, like a park, what? Ayy)
Hinterhof so groß wie ein Park, ja (ja, whoa, wie ein Park, was? Ayy)
Made it from Pluto to Mars (yeah)
Von Pluto bis zum Mars geschafft (ja)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Wenn die Lichter ausgehen (ja), Baby, würdest du dich jemals ändern? (Ändern)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Ich war nie auf meinem hohen Ross wegen des Ruhms (ayy, Ruhm, ja)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Ich könnte nie für einen Loser gehalten werden (ayy, ja, ja, für einen Loser, ja)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Du weißt, ich liebe es jedes Mal, wenn sie meinen Namen ruft (ayy, ja, sie ruft meinen Namen, ja)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Wenn die Lichter ausgehen (ayy), Baby, würdest du dich jemals ändern? (Ändern)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Ich war nie auf meinem hohen Ross wegen des Ruhms (Ruhm, nein)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Ich könnte nie für einen Loser gehalten werden (ja, ayy, für einen Loser, was?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Du weißt, ich liebe es jedes Mal, wenn sie meinen Namen ruft (huh? Name, ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
I gotta keep it low (yeah, yeah, yeah, ayy, ayy, ayy)
Ich muss es geheim halten (ja, ja, ja, ayy, ayy, ayy)
Don't want no one to know (yeah, yeah, shh, shh)
Ich will nicht, dass jemand es weiß (ja, ja, shh, shh)
I do better on my own (ayy, on my own)
Ich komme alleine besser zurecht (ayy, alleine)
Bet she still gon' sing my songs (whoa)
Wette, sie wird immer noch meine Lieder singen (whoa)
Yeah, my songs, oh (yeah)
Ja, meine Lieder, oh (ja)
Don't believe in love (huh?), I don't never know, baby (yeah)
Glaube nicht an Liebe (huh?), Ich weiß es nie, Baby (ja)
Let it even up, now you know your time come
Lass es ausgleichen, jetzt weißt du, dass deine Zeit gekommen ist
Let it overlap, count it off of my thumb (ayy)
Lass es sich überschneiden, zähle es von meinem Daumen ab (ayy)
She sat on my lap and her ass was so dumb (ayy)
Sie saß auf meinem Schoß und ihr Hintern war so dumm (ayy)
She gon' let me crash, I hope I do not come
Sie wird mich abstürzen lassen, ich hoffe, ich komme nicht
If she throw it back, I'm gon' make her viral (yeah)
Wenn sie es zurückwirft, werde ich sie viral machen (ja)
I'm a maniac, they all know I'm psycho (yeah)
Ich bin ein Maniac, sie wissen alle, dass ich psycho bin (ja)
Yeah, I got a ten-car garage, yeah (yeah)
Ja, ich habe eine Garage für zehn Autos, ja (ja)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Sie dachten, ich würde es nicht weit schaffen, ja (ayy, ja, ayy, ja)
Mama, I did it, a star, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Mama, ich habe es geschafft, ein Star, ja (ayy, ja, ayy, ja)
Yellow diamond look like Marge, yeah (what? What?)
Gelber Diamant sieht aus wie Marge, ja (was? Was?)
Backyard so big like a park, yeah (backyard so big like a park)
Hinterhof so groß wie ein Park, ja (Hinterhof so groß wie ein Park)
Made it from Pluto to Mars (made it from Pluto to Mars, yeah)
Von Pluto bis zum Mars geschafft (Von Pluto bis zum Mars geschafft, ja)
If the lights go off, baby, would you ever change? (Change)
Wenn die Lichter ausgehen, Baby, würdest du dich jemals ändern? (Ändern)
I was never on my high horse from the fame (fame)
Ich war nie auf meinem hohen Ross wegen des Ruhms (Ruhm)
I could never get mistaken for a lame (for a lame, yeah)
Ich könnte nie für einen Loser gehalten werden (für einen Loser, ja)
You know I love it every time she calls my name (it's Lil Uzi Vert)
Du weißt, ich liebe es jedes Mal, wenn sie meinen Namen ruft (es ist Lil Uzi Vert)
And I know (yeah, ayy)
Und ich weiß (ja, ayy)
I know you know that you're my baby (it's Lil Uzi Vert)
Ich weiß, dass du weißt, dass du mein Baby bist (es ist Lil Uzi Vert)
And I know (ayy, yeah, I know)
Und ich weiß (ayy, ja, ich weiß)
I know you know I drive you crazy (it's Lil Uzi Vert)
Ich weiß, dass du weißt, dass ich dich verrückt mache (es ist Lil Uzi Vert)
Ohh (uh-huh, go)
Ohh (uh-huh, los)
I know you know that you're my lady (it's Lil Uzi Vert)
Ich weiß, dass du weißt, dass du meine Dame bist (es ist Lil Uzi Vert)
Yeah (ayy, ayy)
Ja (ayy, ayy)
You been gone so long and I can't take it (it's Lil Uzi Vert)
Du bist so lange weg und ich kann es nicht ertragen (es ist Lil Uzi Vert)
I done came out with a hundred grand large, yeah (I done came out with a hundred)
Sono uscito con centomila grandi, sì (Sono uscito con cento)
I got a ten-car garage, yeah (I got a ten-car garage)
Ho un garage da dieci auto, sì (Ho un garage da dieci auto)
They thought I wouldn't make it far, yeah (thought that I wouldn't make it far)
Pensavano che non sarei andato lontano, sì (pensavano che non sarei andato lontano)
Mama, I did it, a star, yeah (mama, for you, yeah, I did it)
Mamma, ce l'ho fatta, una stella, sì (mamma, per te, sì, ce l'ho fatta)
Yellow diamond look like Marge, yeah (look like a Simpson)
Diamante giallo sembra Marge, sì (sembra un Simpson)
Backyard so big like a park, yeah (I ain't kiddin')
Cortile così grande come un parco, sì (non sto scherzando)
Made it from Pluto to Mars (it's Lil Uzi Vert, whoa)
Fatto da Plutone a Marte (è Lil Uzi Vert, whoa)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Se le luci si spengono (sì), baby, cambieresti mai? (Cambiare)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Non sono mai stato sul mio cavallo alto per la fama (ayy, fama, sì)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Non potrei mai essere scambiato per un perdente (ayy, sì, sì, per un perdente, sì)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Sai che mi piace ogni volta che lei chiama il mio nome (ayy, sì, lei chiama il mio nome, sì)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Se le luci si spengono (ayy), baby, cambieresti mai? (Cambiare)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Non sono mai stato sul mio cavallo alto per la fama (fama, no)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Non potrei mai essere scambiato per un perdente (sì, ayy, per un perdente, cosa?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Sai che mi piace ogni volta che lei chiama il mio nome (huh? Nome, ayy, ayy)
I could break down the flow on the beat now (yes)
Potrei scomporre il flusso sul beat ora (sì)
I could break down your ho into threes now (yeah, yeah)
Potrei scomporre la tua ragazza in tre ora (sì, sì)
Said my paper so old it got senile (yeah, huh?)
Disse che la mia carta è così vecchia che è senile (sì, huh?)
I done pulled up with a forty, ayy (yeah, yeah)
Sono arrivato con una quarantina, ayy (sì, sì)
I get that forty, my woadie, ayy (my woadie)
Prendo quella quarantina, il mio amico, ayy (il mio amico)
I gotta go do some shows (shows)
Devo fare alcuni spettacoli (spettacoli)
I met some different girls all on the road (what? Ayy)
Ho incontrato diverse ragazze sulla strada (cosa? Ayy)
Yeah, you know how this life goes (yeah, ayy, ayy)
Sì, sai come va questa vita (sì, ayy, ayy)
I can tell that these niggas, they all frauds (ayy, ayy)
Posso dire che questi ragazzi, sono tutti falsi (ayy, ayy)
All of these niggas, they tryna sabotage (ayy, ayy)
Tutti questi ragazzi, cercano di sabotare (ayy, ayy)
I done came out with a hundred grand large, yeah (ayy, ayy, ayy, yeah, yeah)
Sono uscito con centomila grandi, sì (ayy, ayy, ayy, sì, sì)
I got a ten-car garage, yeah (ayy, ayy, yeah, yeah)
Ho un garage da dieci auto, sì (ayy, ayy, sì, sì)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, huh? Ayy, yeah, yeah)
Pensavano che non sarei andato lontano, sì (ayy, sì, huh? Ayy, sì, sì)
Mama, I did it, a star, yeah (yeah, ayy, I'm a star, ayy)
Mamma, ce l'ho fatta, una stella, sì (sì, ayy, sono una stella, ayy)
Yellow diamond look like Marge, yeah (ayy, ayy, yeah, ayy)
Diamante giallo sembra Marge, sì (ayy, ayy, sì, ayy)
Backyard so big like a park, yeah (yeah, whoa, like a park, what? Ayy)
Cortile così grande come un parco, sì (sì, whoa, come un parco, cosa? Ayy)
Made it from Pluto to Mars (yeah)
Fatto da Plutone a Marte (sì)
If the lights go off (yeah), baby, would you ever change? (Change)
Se le luci si spengono (sì), baby, cambieresti mai? (Cambiare)
I was never on my high horse from the fame (ayy, fame, yeah)
Non sono mai stato sul mio cavallo alto per la fama (ayy, fama, sì)
I could never get mistaken for a lame (ayy, yeah, yeah, for a lame, yeah)
Non potrei mai essere scambiato per un perdente (ayy, sì, sì, per un perdente, sì)
You know I love it every time she calls my name (ayy, yeah, she calls my name, yeah)
Sai che mi piace ogni volta che lei chiama il mio nome (ayy, sì, lei chiama il mio nome, sì)
If the lights go off (ayy), baby, would you ever change? (Change)
Se le luci si spengono (ayy), baby, cambieresti mai? (Cambiare)
I was never on my high horse from the fame (fame, no)
Non sono mai stato sul mio cavallo alto per la fama (fama, no)
I could never get mistaken for a lame (yeah, ayy, for a lame, what?)
Non potrei mai essere scambiato per un perdente (sì, ayy, per un perdente, cosa?)
You know I love it every time she calls my name (huh? Name, ayy, ayy)
Sai che mi piace ogni volta che lei chiama il mio nome (huh? Nome, ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
I gotta keep it low (yeah, yeah, yeah, ayy, ayy, ayy)
Devo mantenerlo basso (sì, sì, sì, ayy, ayy, ayy)
Don't want no one to know (yeah, yeah, shh, shh)
Non voglio che nessuno lo sappia (sì, sì, shh, shh)
I do better on my own (ayy, on my own)
Sto meglio da solo (ayy, da solo)
Bet she still gon' sing my songs (whoa)
Scommetto che canterà ancora le mie canzoni (whoa)
Yeah, my songs, oh (yeah)
Sì, le mie canzoni, oh (sì)
Don't believe in love (huh?), I don't never know, baby (yeah)
Non credo nell'amore (huh?), non lo so mai, baby (sì)
Let it even up, now you know your time come
Lascia che si pari, ora sai che è arrivato il tuo momento
Let it overlap, count it off of my thumb (ayy)
Lascia che si sovrapponga, contalo fuori dal mio pollice (ayy)
She sat on my lap and her ass was so dumb (ayy)
Si è seduta sul mio grembo e il suo sedere era così stupido (ayy)
She gon' let me crash, I hope I do not come
Mi farà schiantare, spero di non venire
If she throw it back, I'm gon' make her viral (yeah)
Se lo lancia indietro, la renderò virale (sì)
I'm a maniac, they all know I'm psycho (yeah)
Sono un maniaco, tutti sanno che sono psicopatico (sì)
Yeah, I got a ten-car garage, yeah (yeah)
Sì, ho un garage da dieci auto, sì (sì)
They thought I wouldn't make it far, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Pensavano che non sarei andato lontano, sì (ayy, sì, ayy, sì)
Mama, I did it, a star, yeah (ayy, yeah, ayy, yeah)
Mamma, ce l'ho fatta, una stella, sì (ayy, sì, ayy, sì)
Yellow diamond look like Marge, yeah (what? What?)
Diamante giallo sembra Marge, sì (cosa? Cosa?)
Backyard so big like a park, yeah (backyard so big like a park)
Cortile così grande come un parco, sì (cortile così grande come un parco)
Made it from Pluto to Mars (made it from Pluto to Mars, yeah)
Fatto da Plutone a Marte (fatto da Plutone a Marte, sì)
If the lights go off, baby, would you ever change? (Change)
Se le luci si spengono, baby, cambieresti mai? (Cambiare)
I was never on my high horse from the fame (fame)
Non sono mai stato sul mio cavallo alto per la fama (fama)
I could never get mistaken for a lame (for a lame, yeah)
Non potrei mai essere scambiato per un perdente (per un perdente, sì)
You know I love it every time she calls my name (it's Lil Uzi Vert)
Sai che mi piace ogni volta che lei chiama il mio nome (è Lil Uzi Vert)
And I know (yeah, ayy)
E lo so (sì, ayy)
I know you know that you're my baby (it's Lil Uzi Vert)
So che sai che sei la mia bambina (è Lil Uzi Vert)
And I know (ayy, yeah, I know)
E lo so (ayy, sì, lo so)
I know you know I drive you crazy (it's Lil Uzi Vert)
So che sai che ti faccio impazzire (è Lil Uzi Vert)
Ohh (uh-huh, go)
Ohh (uh-huh, vai)
I know you know that you're my lady (it's Lil Uzi Vert)
So che sai che sei la mia signora (è Lil Uzi Vert)
Yeah (ayy, ayy)
Sì (ayy, ayy)
You been gone so long and I can't take it (it's Lil Uzi Vert)
Sei stata via così a lungo e non ce la faccio più (è Lil Uzi Vert)

[Перевод песни: Lil Uzi Vert — «Pluto to Mars»]

[Интро]
У меня на руках штук сто (Я придумал Верт), е
10 иномарками забит мой гараж (У меня иномарками забит гараж, у), е
Они думали мой путь недалёк (У, у), е
Мама, я теперь звезда (Я это сделал), е
Жёлтый бриллиант цветом как Мардж (Выглядит как Симпсон, у), е
Задний двор большой как парк (У, у), е
Сделал это от Плутона до Марса (Это Лил Узи Вёрт, е)

[Припев]
Ты ведь не изменишься, детка, если иссякнет мой свет? (Свет)
Но я никогда не был в восторге, когда меня признал весь свет (Слава)
Никто никогда не считал меня скучным (Скучным)
И мне нравится, когда моё имя на твоих устах (Устах)
Ты ведь не изменишься, детка, если иссякнет мой свет? (Свет)
Но я никогда не был в восторге, когда меня признал весь свет (Слава)
Никто никогда не считал меня скучным (Скучным)
И мне нравится, когда моё имя на твоих устах (Устах)

[Куплет]
Я могу изменить читку на бите сейчас (Да)
Я могу разделить сучку на троих сейчас (Воу)
Деньги стареют на моих счетах (А?)
Я подъезжаю с Глоком 40, эй (Эй)
Ты знаешь, что Глок — мой кореш, эй (Эй)
Мне нужно дать несколько концертов (Концертов)
Я по дороге встретил много девчонок (Эй)
Ты ведь знаешь как всё в жизни идёт (В жизни идёт, эй, эй)
Я бы мог сказать, что каждый из них лжёт (Эй)
Никто из них не скажет мне правду в лицо (Эй)

[Пред-припев]
У меня на руках штук сто (Е)
10 иномарками забит мой гараж (Е)
Они думали мой путь недалёк (Е)
Мама, я теперь звезда (Я звезда, е)
Жёлтый бриллиант цветом как Мардж (Е)
Задний двор большой как парк (Е)
Сделал это от Плутона до Марса

[Припев]
Ты ведь не изменишься, детка, если иссякнет мой свет? (Свет)
Но я никогда не был в восторге, когда меня признал весь свет (Слава)
Никто никогда не считал меня скучным (Скучным)
И мне нравится, когда моё имя на твоих устах (Устах)
Ты ведь не изменишься, детка, если иссякнет мой свет? (Свет)
Но я никогда не был в восторге, когда меня признал весь свет (Слава)
Никто никогда не считал меня скучным (Скучным)
И мне нравится, когда моё имя на твоих устах (Устах)

[Куплет 2]
Я должен держать язык за зубами
Не хочу, чтобы кто-нибудь знал
Я сам справляюсь лучше (Сам по себе)
Держу пари, она всё ещё собирается петь мои песни (Воу)
Да, мои песни, о
Не верю в любовь (А?)
Я никогда не знаю, детка (Е)
Сравняй счет
Теперь ты знаешь, что пришло твоё время
Пусть это накладывается друг на друга, считай по моему большому пальцу
Она сидела у меня на коленях, и её задница была такой тяжёлой
Она позволяет мне, надеюсь, я не кончу
Если она ответит тем же, я сделаю её вирусной (Е)
Я маньяк, они все знают, что я псих (Йеа)

[Припев]
10 иномарками забит мой гараж (Е)
Они думали мой путь недалёк (Е)
Мама, я теперь звезда (Мама, я звезда, е)
Жёлтый бриллиант цветом как Мардж (Е)
Задний двор большой как парк (Е)
Сделал это от Плутона до Марса

[Аутро]
Я знаю, ты знаешь, что ты моя малышка (Йеа, я знаю)
Я знаю, ты знаешь, что я свожу тебя с ума (Йеа)
Я знаю, ты знаешь, что ты моя леди
Ты так долго уходила, и я не могу этого вынести

Curiosidades sobre la música Pluto to Mars del Lil Uzi Vert

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Pluto to Mars” por Lil Uzi Vert?
Lil Uzi Vert lanzó la canción en los álbumes “Pink Tape” en 2023 y “Pink Tape: Level 2” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Pluto to Mars” de Lil Uzi Vert?
La canción “Pluto to Mars” de Lil Uzi Vert fue compuesta por Brandon Terrell Veal, Jan Jagodzinski, Symere Woods.

Músicas más populares de Lil Uzi Vert

Otros artistas de Hip Hop/Rap