Are you alright?
I'm alright
I'm quite alright
And my money's right
(8) yeah
Countin' them bands all way to the top 'til they be fallin' over
(Yeah, yeah, yeah)
Countin' them bands all the way to the top 'til we fallin' over
I don't really care if you cry
On the real, you shoulda never lied
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
Phantom that's all red
Inside all white
Like something you ride a sled down
I just want that head
My Brittany got mad
I'm barely her man now
Everybody got the same swag now
Watch the way that I tear it down
Stackin' my bands all the way to the top
All the way 'til my bands fallin' over
Every time that you leave your spot
Your girlfriend call me like, "Come on over"
I like the way that she treat me
Gon' leave you, won't leave me, I call it that Casanova
She said I'm insane, yeah
I might blow my brain out (hey)
Xanny help the pain, yeah
Please, Xanny, make it go away
I'm committed, not addicted, but it keep control of me
All the pain, now I can't feel it
I swear that it's slowing me, yeah
I don't really care if you cry
On the real, you shoulda never lied
Saw the way she looked me in my eyes
She said, "I am not afraid to die" (yeah)
All my friends are dead
Push me to the edge (yeah)
All my friends are dead (yeah, ooh)
Push me to the edge
All my friends are dead, yeah
All my friends are dead, yeah
That is not your swag, I swear you fake hard
Now these niggas wanna take my cadence
Rain on, thunderstorm, rain on (oh yeah)
Medicine, lil' nigga, take some (yeah-yeah)
Fast car, NASCAR, race on
In the club they got no ones, then we would beg them
Clothes from overseas
Got the racks and they all C-Notes, you is not a G though
Lookin' at you stackin' up your money, it all green though
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
She say
"You're the worst, you're the worst"
I cannot die because this my universe
I don't really care if you cry
On the real, you shoulda never lied
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
All my friends are dead
Push me to the edge
Are you alright?
¿Estás bien?
I'm alright
Estoy bien
I'm quite alright
Estoy muy bien
And my money's right
Y mi dinero está bien
(8) yeah
(8) sí
Countin' them bands all way to the top 'til they be fallin' over
Contando las bandas hasta el tope hasta que se caigan
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
Countin' them bands all the way to the top 'til we fallin' over
Contando las bandas hasta el tope hasta que se caigan
I don't really care if you cry
Realmente no me importa si lloras
On the real, you shoulda never lied
En lo real, nunca debiste mentir
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
Debí ver la forma en que ella me miraba a los ojos
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Ella dijo, "Bebé, no tengo miedo a morir"
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
All my friends are dead
Todos mis amigos están muertos
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
All my friends are dead
Todos mis amigos están muertos
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
All my friends are dead
Todos mis amigos están muertos
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
Phantom that's all red
Phantom todo rojo
Inside all white
Por dentro todo blanco
Like something you ride a sled down
Como algo que montas hacia abajo en trineo
I just want that head
Solo quiero esa mamada
My Brittany got mad
Mi Brittany se enojó
I'm barely her man now
A penas soy un hombre ahora
Everybody got the same swag now
Todos tienen el mismo estilo ahora
Watch the way that I tear it down
Mira la forma en que lo destrozo
Stackin' my bands all the way to the top
Apilando mis bandas hacia el tope
All the way 'til my bands fallin' over
Hasta arriba hasta que se caigan
Every time that you leave your spot
Cada vez que te vas de tu lugar
Your girlfriend call me like, "Come on over"
Tu novia me llama como que, "Ven para acá"
I like the way that she treat me
Me encanta la forma en que ella me trata
Gon' leave you, won't leave me, I call it that Casanova
Te va a dejar, no me va a dejar, lo llamo esa Casanova
She said I'm insane, yeah
Ella dijo que soy increíble, sí
I might blow my brain out (hey)
Puede que me explote la cabeza (hey)
Xanny help the pain, yeah
Xanax ayuda el dolor, sí
Please, Xanny, make it go away
Por favor, Xanny, haz que se vaya
I'm committed, not addicted, but it keep control of me
Estoy comprometido, no adicto, pero mantiene control sobre mí
All the pain, now I can't feel it
Todo el dolor, ahora no puedo sentirlo
I swear that it's slowing me, yeah
Juro que me está poniendo lento, sí
I don't really care if you cry
Realmente no me importa si lloras
On the real, you shoulda never lied
En lo real, nunca debiste mentir
Saw the way she looked me in my eyes
Debí ver la forma en que ella me miraba a los ojos
She said, "I am not afraid to die" (yeah)
Ella dijo, "Bebé, no tengo miedo a morir" (sí)
All my friends are dead
Todos mis amigos están muertos
Push me to the edge (yeah)
Empújame hacia el borde (sí)
All my friends are dead (yeah, ooh)
Todos mis amigos están muertos (sí, uh)
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
All my friends are dead, yeah
Todos mis amigos están muertos, sí
All my friends are dead, yeah
Todos mis amigos están muertos, sí
That is not your swag, I swear you fake hard
Este no es estilo, juro que finges mucho
Now these niggas wanna take my cadence
Ahora estos negro quieren tomar mi cadencia
Rain on, thunderstorm, rain on (oh yeah)
Al asalto, tormenta, al asalto (oh sí)
Medicine, lil' nigga, take some (yeah-yeah)
Medicina, negrito, toma (sí-sí)
Fast car, NASCAR, race on
Carro rápido, NASCAR, a la carrera
In the club they got no ones, then we would beg them
En el club no tienen ninguna, que les vamos a rogar
Clothes from overseas
Ropa del extranjero
Got the racks and they all C-Notes, you is not a G though
Tengo los fajos y todas son C-Notes, no eres un G
Lookin' at you stackin' up your money, it all green though
Mirándote a ti apilando tu dinero, todo es verde
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
Estaba contando eso y todos estos son veintes, eso e un royo-G
She say
Ella dijo
"You're the worst, you're the worst"
"Eres el peor, eres el peor"
I cannot die because this my universe
No puedo morir porque este es mi universo
I don't really care if you cry
Realmente no me importa si lloras
On the real, you shoulda never lied
En lo real, nunca debiste mentir
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
Debí ver la forma en que ella me miraba a los ojos
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Ella dijo, "Bebé, no tengo miedo a morir"
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
All my friends are dead
Todos mis amigos están muertos
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
All my friends are dead
Todos mis amigos están muertos
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
All my friends are dead
Todos mis amigos están muertos
Push me to the edge
Empújame hacia el borde
Are you alright?
'Tá tudo bem com você?
I'm alright
Eu 'to bem
I'm quite alright
Eu 'to muito bem
And my money's right
'To bem de grana também
(8) yeah
(8) isso
Countin' them bands all way to the top 'til they be fallin' over
Contando e empilhando os bolhinho de nota até eles cair
(Yeah, yeah, yeah)
(Isso, isso, isso)
Countin' them bands all the way to the top 'til we fallin' over
Contando e empilhando os bolhinho de nota até eles cair
I don't really care if you cry
Não 'to nem aí se você chorar
On the real, you shoulda never lied
Na real, 'cê não devia ter mentido
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
Eu devia ter percebido pelo jeito que 'cê me olhava no olho
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Ela disse, 'Amor, eu não tenho medo de morrer'
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
All my friends are dead
Todos os meus amigos estão mortos
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
All my friends are dead
Todos os meus amigos estão mortos
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
All my friends are dead
Todos os meus amigos estão mortos
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
Phantom that's all red
De carrão Phantom todo vermelho
Inside all white
Estofado todo branco por dentro
Like something you ride a sled down
Tipo, monta no trenó do Papai Noel
I just want that head
Eu só 'to afim mesmo de um boquete
My Brittany got mad
Minha Brittany ficou puta da vida
I'm barely her man now
Mas atualmente eu mal sou o namorado dela
Everybody got the same swag now
Mano 'tão tudo na mesma marra
Watch the way that I tear it down
Saca só como é que eu acabo com isso rapidin'
Stackin' my bands all the way to the top
Empilhando minhas nota até o teto
All the way 'til my bands fallin' over
Empilhando as notas até elas cair
Every time that you leave your spot
Toda vez que 'cê sai de casa
Your girlfriend call me like, "Come on over"
Sua mina me liga tipo, 'cai pra cá'
I like the way that she treat me
Me amarro no jeito que ela me trata
Gon' leave you, won't leave me, I call it that Casanova
Ela vai te abandonar, não vai me deixar, isso pra mim é tipo Casanova
She said I'm insane, yeah
Ela disse que eu sou do caralho, isso
I might blow my brain out (hey)
Às vezes acho que posso meter uma bala no meu cérebro (ei)
Xanny help the pain, yeah
Um pouco de Xanax pra aliviar a dor, isso
Please, Xanny, make it go away
Faz a dor ir embora, Xanax, por favor
I'm committed, not addicted, but it keep control of me
Não 'to viciado no bagulho, só ligadão, mesmo assim ele tem controle sobre mim
All the pain, now I can't feel it
Não sinto mais nada daquela dor
I swear that it's slowing me, yeah
Mas juro que isso 'tá me deixando lesado, isso
I don't really care if you cry
Não 'to nem aí se você chorar
On the real, you shoulda never lied
Na real, 'cê não devia ter mentido
Saw the way she looked me in my eyes
Eu devia ter percebido pelo jeito que 'cê me olhava no olho
She said, "I am not afraid to die" (yeah)
Ela disse, 'Amor, eu não tenho medo de morrer' (sim)
All my friends are dead
Todos os meus amigos estão mortos
Push me to the edge (yeah)
Me leva até a beirada do precipício, vai (vai)
All my friends are dead (yeah, ooh)
Todos os meus amigos estão mortos (isso, ooh)
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
All my friends are dead, yeah
Todos os meus amigos estão mortos, sim
All my friends are dead, yeah
Todos os meus amigos estão mortos, sim
That is not your swag, I swear you fake hard
Esse nem é seu jeito de agir, 'cê 'tá botando banca forte
Now these niggas wanna take my cadence
Esses mano agora querem tudo copiar meu ritmo
Rain on, thunderstorm, rain on (oh yeah)
Pode vir a tempestade que for, cair um aguaceiro do céu (oh sim)
Medicine, lil' nigga, take some (yeah-yeah)
O pretin' vai na droguinha dele (isso, isso)
Fast car, NASCAR, race on
Na alta velocidade, tipo carro da Nascar, solta o pé no pedal
In the club they got no ones, then we would beg them
Sem dinheiro na casa de strip, a gente tinha que suplicar pra elas
Clothes from overseas
Roupas importadas
Got the racks and they all C-Notes, you is not a G though
'To com as nota empilhada, tudo nota de cem, já você não empilha nem nota de um
Lookin' at you stackin' up your money, it all green though
Olhando 'cê empilhar suas notas, elas são pelo menos verdinha
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
Quando eu conto nota mixaria é tudo nota de vinte
She say
Ela me disse
"You're the worst, you're the worst"
'Não tem ninguém pior que você, não tem ninguém pior que você'
I cannot die because this my universe
Eu não vou morrer porque esse é o meu universo
I don't really care if you cry
Não 'to nem aí se você chorar
On the real, you shoulda never lied
Na real, 'cê não devia ter mentido
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
Eu devia ter percebido pelo jeito que 'cê me olhava no olho
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Ela disse, 'Amor, eu não tenho medo de morrer'
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
All my friends are dead
Todos os meus amigos estão mortos
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
All my friends are dead
Todos os meus amigos estão mortos
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
All my friends are dead
Todos os meus amigos estão mortos
Push me to the edge
Me leva até a beirada do precipício, vai
Are you alright?
Est-ce que tout va bien?
I'm alright
Ouais, tout va bien
I'm quite alright
Ouais, ça va pas mal
And my money's right
Et mon fric se porte comme il faut
(8) yeah
(8) ouais
Countin' them bands all way to the top 'til they be fallin' over
J'compte toutes ces liasses jusqu'au sommet, et que la pile s'écroule
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
Countin' them bands all the way to the top 'til we fallin' over
J'compte toutes ces liasses jusqu'au sommet, et que la pile s'écroule
I don't really care if you cry
Franchement, je m'en fous si tu pleures
On the real, you shoulda never lied
Mais sérieux, tu n'aurais jamais dû mentir
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
T'aurais dû voir la manière dont elle m'a regardé dans les yeux
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Elle m'a dit "chéri, j'ai pas peur de mourir"
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
Phantom that's all red
Ma Rolls Phantom est toute rouge
Inside all white
À l'intérieur, toute blanche
Like something you ride a sled down
Comme un truc qu'on descend en glissant sur un traîneau
I just want that head
Je veux juste me faire sucer
My Brittany got mad
Ma Brittany s'est fâchée
I'm barely her man now
J'suis presque plus son mec maintenant
Everybody got the same swag now
Tout le monde a les mêmes sapes ces temps-ci
Watch the way that I tear it down
Check la manière dont je détruis tout ce truc
Stackin' my bands all the way to the top
J'empile mes liasses jusqu'au sommet
All the way 'til my bands fallin' over
Jusqu'au bout du chemin, et que la pile s'écroule
Every time that you leave your spot
À chaque fois que tu quittes ta planque
Your girlfriend call me like, "Come on over"
Ta copine m'appelle genre, "allez, viens ici"
I like the way that she treat me
J'aime la manière dont elle s'occupe de moi
Gon' leave you, won't leave me, I call it that Casanova
Elle va te quitter, me quittera pas, j'appelle ça le Casanova
She said I'm insane, yeah
Elle a dit qu'je suis cinglé, ouais
I might blow my brain out (hey)
Je risque de me faire sauter la cervelle (hé)
Xanny help the pain, yeah
Les Xanax soulagent la douleur
Please, Xanny, make it go away
Je t'en prie, Xanny, dis-lui de me laisser tranquille
I'm committed, not addicted, but it keep control of me
Je suis dévoué, pas accro, mais ça me contrôle quand même
All the pain, now I can't feel it
Toute la douleur, là j'peux pas la ressentir
I swear that it's slowing me, yeah
Je jure qu'elle me ralentit, ouais
I don't really care if you cry
Franchement, je m'en fous si tu pleures
On the real, you shoulda never lied
Mais sérieux, tu n'aurais jamais dû mentir
Saw the way she looked me in my eyes
T'aurais dû voir la manière dont elle m'a regardé dans les yeux
She said, "I am not afraid to die" (yeah)
Elle m'a dit "chéri, j'ai pas peur de mourir" (ouais)
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge (yeah)
Pousse-moi jusqu'au bord (ouais)
All my friends are dead (yeah, ooh)
Tous mes amis sont morts (ouais, ooh)
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
All my friends are dead, yeah
Tous mes amis sont morts, ouais
All my friends are dead, yeah
Tous mes amis sont morts, ouais
That is not your swag, I swear you fake hard
Ça c'est pas ton swag, je jure que t'es un faux-dur
Now these niggas wanna take my cadence
Maintenant ces négros veulent assumer ma cadence
Rain on, thunderstorm, rain on (oh yeah)
La pluie commence, l'orage, la pluie commence (oh ouais)
Medicine, lil' nigga, take some (yeah-yeah)
Médicaments, p'tit négro, prends-en (ouais-ouais)
Fast car, NASCAR, race on
Voiture rapide, NASCAR, la course commence
In the club they got no ones, then we would beg them
Dans le club, pas de billets de 1$, donc on se met à supplier
Clothes from overseas
Vêtements étrangers
Got the racks and they all C-Notes, you is not a G though
J'ai les liasses et c'est que des billets de cent, mais toi t'es pas gangster
Lookin' at you stackin' up your money, it all green though
J'te regarde empiler ton fric, mais tout est vert
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
Je comptais ça et c'est que des billets de 20, ça c'est une kichta
She say
Elle dit
"You're the worst, you're the worst"
"T'es le pire, t'es le pire"
I cannot die because this my universe
J'peux pas mourir parce que c'est mon univers
I don't really care if you cry
Franchement, je m'en fous si tu pleures
On the real, you shoulda never lied
Mais sérieux, tu n'aurais jamais dû mentir
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
T'aurais dû voir la manière dont elle m'a regardé dans les yeux
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Elle m'a dit "chéri, j'ai pas peur de mourir"
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
All my friends are dead
Tous mes amis sont morts
Push me to the edge
Pousse-moi jusqu'au bord
Are you alright?
Geht es dir gut?
I'm alright
Mir geht's gut
I'm quite alright
Mir geht's ganz gut
And my money's right
Und mein Geld stimmt
(8) yeah
(8) ja
Countin' them bands all way to the top 'til they be fallin' over
Ich zähle die Bandz bis ganz nach oben, bis sie umfallen
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
Countin' them bands all the way to the top 'til we fallin' over
Ich zähle die Bandz bis ganz nach oben, bis sie umfallen
I don't really care if you cry
Es ist mir egal, ob du weinst
On the real, you shoulda never lied
Im Ernst, du hättest nie lügen sollen
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
Du hättest sehen sollen, wie sie mir in die Augen sah
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Sie sagte: „Baby, ich habe keine Angst zu sterben“
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
All my friends are dead
Alle meine Freunde sind tot
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
All my friends are dead
Alle meine Freunde sind tot
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
All my friends are dead
Alle meine Freunde sind tot
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
Phantom that's all red
Mein Phantom ist komplett rot
Inside all white
Innen ganz weiß
Like something you ride a sled down
Wie etwas, das man mit einem Schlitten runterfährt
I just want that head
Ich will nur diesen Blowjob
My Brittany got mad
Meine Brittany wurde wütend
I'm barely her man now
Ich bin jetzt kaum noch ihr Mann
Everybody got the same swag now
Jeder hat jetzt den gleichen Swag
Watch the way that I tear it down
Schaut zu, wie ich es zerstöre
Stackin' my bands all the way to the top
Stapel meine Bandz bis ganz nach oben
All the way 'til my bands fallin' over
Den ganzen Weg, bis meine Bandz umfallen
Every time that you leave your spot
Jedes Mal, wenn du deinen Platz verlässt
Your girlfriend call me like, "Come on over"
Ruft mich deine Freundin an und sagt: „Komm rüber“
I like the way that she treat me
Ich mag die Art, wie sie mich behandelt
Gon' leave you, won't leave me, I call it that Casanova
Sie wird dich verlassen, wird mich nicht verlassen, ich nenne es Casanova
She said I'm insane, yeah
Sie sagte, ich sei verrückt, ja
I might blow my brain out (hey)
Ich könnte mir das Gehirn wegpusten (hey)
Xanny help the pain, yeah
Xanny, hilf dem Schmerz, ja
Please, Xanny, make it go away
Bitte, Xanny, mach, dass es weggeht
I'm committed, not addicted, but it keep control of me
Ich bin engagiert, nicht süchtig, aber es hält mich in Schach
All the pain, now I can't feel it
All der Schmerz, jetzt kann ich ihn nicht mehr fühlen
I swear that it's slowing me, yeah
Ich schwöre, dass es mich verlangsamt, ja
I don't really care if you cry
Es ist mir egal, ob du weinst
On the real, you shoulda never lied
Im Ernst, du hättest nie lügen sollen
Saw the way she looked me in my eyes
Du hättest sehen sollen, wie sie mir in die Augen sah
She said, "I am not afraid to die" (yeah)
Sie sagte: „Baby, ich habe keine Angst zu sterben“ (ja)
All my friends are dead
Alle meine Freunde sind tot
Push me to the edge (yeah)
Dräng mich an den Rand (ja)
All my friends are dead (yeah, ooh)
Alle meine Freunde sind tot (ja, ooh)
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
All my friends are dead, yeah
Alle meine Freunde sind tot, ja
All my friends are dead, yeah
Alle meine Freunde sind tot, ja
That is not your swag, I swear you fake hard
Das ist nicht dein Stil, ich schwöre, du tust nur so
Now these niggas wanna take my cadence
Jetzt wollen diese Niggas meine Kadenz nehmen
Rain on, thunderstorm, rain on (oh yeah)
Regnet, Gewitter, regnet (oh ja)
Medicine, lil' nigga, take some (yeah-yeah)
Medicine, lil' nigga, take some (ja-ja)
Fast car, NASCAR, race on
Schnelles Auto, NASCAR, Rennen läuft
In the club they got no ones, then we would beg them
Im Club bekamen sie keine, dann bettelten wir sie an
Clothes from overseas
Klamotten aus Übersee
Got the racks and they all C-Notes, you is not a G though
Ich habe die Racks und sie sind alle C-Noten, du bist allerdings kein G
Lookin' at you stackin' up your money, it all green though
Wenn ich sehe, wie du dein Geld stapelst, ist alles grün
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
Ich zählte das und diese ganzen Zwanziger, das ist eine G-Rolle
She say
Sie sagt
"You're the worst, you're the worst"
„Du bist der Schlimmste, du bist der Schlimmste“
I cannot die because this my universe
Ich kann nicht sterben, denn das ist mein Universum
I don't really care if you cry
Es ist mir egal, ob du weinst
On the real, you shoulda never lied
Im Ernst, du hättest nie lügen sollen
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
Du hättest sehen sollen, wie sie mir in die Augen sah
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Sie sagte: „Baby, ich habe keine Angst zu sterben“
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
All my friends are dead
Alle meine Freunde sind tot
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
All my friends are dead
Alle meine Freunde sind tot
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
All my friends are dead
Alle meine Freunde sind tot
Push me to the edge
Dräng mich an den Rand
Are you alright?
Stai bene?
I'm alright
Sto bene
I'm quite alright
Sto più o meno bene
And my money's right
E i miei soldi stanno bene
(8) yeah
(8) sì
Countin' them bands all way to the top 'til they be fallin' over
Contando tutti i soldi fino alla cima fino a che non cadono
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
Countin' them bands all the way to the top 'til we fallin' over
Contando tutti i soldi fino alla cima fino a che non cadono
I don't really care if you cry
Non mi importa tanto se piangi
On the real, you shoulda never lied
Per davvero, non avresti mai dovuto mentire
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
Avresti dovuto vedere il modo in cui lei mi ha guardato negli occhi
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Lei ha detto, "Non ho paura di morire"
Push me to the edge
Spingimi al limite
All my friends are dead
Tutti i miei amici sono morti
Push me to the edge
Spingimi al limite
All my friends are dead
Tutti i miei amici sono morti
Push me to the edge
Spingimi al limite
All my friends are dead
Tutti i miei amici sono morti
Push me to the edge
Spingimi al limite
Phantom that's all red
Il fantasma è tutto rosso
Inside all white
Dentro tutto bianco
Like something you ride a sled down
Come qualcosa su una slitta che hai cavalcato
I just want that head
Voglio solo quella testa
My Brittany got mad
La mia Brittany si è arrabbiata
I'm barely her man now
Sono a malapena il suo uomo adesso
Everybody got the same swag now
Tutti hanno lo stesso swag ora
Watch the way that I tear it down
Guarda il modo che l'ho butto giù
Stackin' my bands all the way to the top
Impilando i miei soldi fino in cima
All the way 'til my bands fallin' over
Fino a che non cadono
Every time that you leave your spot
Ogni volta che tu vai via dalla tua casa
Your girlfriend call me like, "Come on over"
La tua ragazza mi chiama, "Vieni qua"
I like the way that she treat me
Mi piace il modo in cui mi tratta
Gon' leave you, won't leave me, I call it that Casanova
Ti lascerò, non mi lascerai, chiamalo Casanova
She said I'm insane, yeah
Lei ha detto che sono impazzito, sì
I might blow my brain out (hey)
Forse mi faccio scoppiare il cervello (ehi)
Xanny help the pain, yeah
Xanny aiuta il dolore, sì
Please, Xanny, make it go away
Per favore, Xanny, fallo andare via
I'm committed, not addicted, but it keep control of me
Sono impegnato, non sono dipendente, ma mantiene il mio controllo
All the pain, now I can't feel it
Tutto il dolore, ora io posso sentirlo
I swear that it's slowing me, yeah
Giuro che mi sta rallentando, sì
I don't really care if you cry
Non mi importa tanto se piangi
On the real, you shoulda never lied
Per davvero, non avresti mai dovuto mentire
Saw the way she looked me in my eyes
Avresti dovuto vedere il modo in cui lei mi ha guardato negli occhi
She said, "I am not afraid to die" (yeah)
Lei ha detto, "Non ho paura di morire" (sì)
All my friends are dead
Tutti i miei amici sono morti
Push me to the edge (yeah)
Spingimi al limite (sì)
All my friends are dead (yeah, ooh)
Tutti i miei amici sono morti (sì, ooh)
Push me to the edge
Spingimi al limite
All my friends are dead, yeah
Tutti i miei amici sono morti, sì
All my friends are dead, yeah
Tutti i miei amici sono morti, sì
That is not your swag, I swear you fake hard
Questo non è il tuo swag, giuro che tu stai fingendo di brutto
Now these niggas wanna take my cadence
Ora questi niggas vogliono prendere la mia cadenza
Rain on, thunderstorm, rain on (oh yeah)
Pioggia, tempesta, pioggia (oh sì)
Medicine, lil' nigga, take some (yeah-yeah)
Medicina, piccolo nigga, prendine alcune (sì, sì)
Fast car, NASCAR, race on
Macchina veloce, NASCAR, fai una gara
In the club they got no ones, then we would beg them
Nel club loro non hanno nessuno, che noi pregheremo loro
Clothes from overseas
Vestiti da oltreoceano
Got the racks and they all C-Notes, you is not a G though
Ho i soldi e loro tutti C-Notes, non sei un gangster però
Lookin' at you stackin' up your money, it all green though
Guardandoti mentre impili i tuoi soldi, è tutto verde però
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
Stavo contando quello e quelli tutti venti, questo è un plico di soldi in tasca
She say
Lei dice
"You're the worst, you're the worst"
"Sei il peggiore, sei il peggiore"
I cannot die because this my universe
Non posso morire perché questo è il mio universo
I don't really care if you cry
Non mi importa tanto se piangi
On the real, you shoulda never lied
Per davvero, non avresti mai dovuto mentire
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
Avresti dovuto vedere il modo in cui lei mi ha guardato negli occhi
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Lei ha detto, "Non ho paura di morire"
Push me to the edge
Spingimi al limite
All my friends are dead
Tutti i miei amici sono morti
Push me to the edge
Spingimi al limite
All my friends are dead
Tutti i miei amici sono morti
Push me to the edge
Spingimi al limite
All my friends are dead
Tutti i miei amici sono morti
Push me to the edge
Spingimi al limite
Are you alright?
大丈夫か?
I'm alright
俺は大丈夫
I'm quite alright
俺は全然大丈夫
And my money's right
それに俺の金も大丈夫
(8) yeah
(8) yeah
Countin' them bands all way to the top 'til they be fallin' over
奴らが落ちるまで札束をてっぺんまで数えてる
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
Countin' them bands all the way to the top 'til we fallin' over
奴らが落ちるまで札束をてっぺんまで数えてる
I don't really care if you cry
もしお前が泣いてても俺は別に気にしない
On the real, you shoulda never lied
マジな話、お前は嘘をつくべきじゃなかった
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
彼女が俺の目の中を見る様子を見極めるべきだった
She said, "Baby, I am not afraid to die"
彼女は言ったんだ「ベイビー、死ぬのは怖くないの」と
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
All my friends are dead
俺の友達はみんな死んだ
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
All my friends are dead
俺の友達はみんな死んだ
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
All my friends are dead
俺の友達はみんな死んだ
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
Phantom that's all red
Phantomは全部赤い
Inside all white
内装は全て白
Like something you ride a sled down
そりに乗るようなもんだ
I just want that head
俺はただ口でして欲しいだけ
My Brittany got mad
俺のBrittanyは怒った
I'm barely her man now
今じゃ俺なんてあいつの彼氏でもないぜ
Everybody got the same swag now
みんなが同じ格好をしてる
Watch the way that I tear it down
俺がぶっ壊すところを見とけよ
Stackin' my bands all the way to the top
札束を上まで積み上げてる
All the way 'til my bands fallin' over
落ちてくるまでずっと
Every time that you leave your spot
お前が離れる度にいつでも
Your girlfriend call me like, "Come on over"
お前の女友達が電話してくる「家に来ない」
I like the way that she treat me
彼女が俺を扱う様子が好きなんだ
Gon' leave you, won't leave me, I call it that Casanova
お前の元を離れる、俺の元を離れない、俺はそれをCasanovaと呼んでる
She said I'm insane, yeah
彼女は俺が狂ってるって言うんだ yeah
I might blow my brain out (hey)
俺は脳みそを吹き飛ばしちまうかもな (hey)
Xanny help the pain, yeah
ザナックスが痛みを助けてくれる yeah
Please, Xanny, make it go away
どうか、ザナックス、遠くへやってくれ
I'm committed, not addicted, but it keep control of me
俺は捧げてるんだ、中毒なわけじゃない、だけどそれが俺をコントロールしてる
All the pain, now I can't feel it
全ての痛み、今では感じないぜ
I swear that it's slowing me, yeah
間違いなく俺を遅くさせてる yeah
I don't really care if you cry
もしお前が泣いてても俺は別に気にしない
On the real, you shoulda never lied
マジな話、お前は嘘をつくべきじゃなかった
Saw the way she looked me in my eyes
彼女が俺の目の中を見る様子を見極めるべきだった
She said, "I am not afraid to die" (yeah)
彼女は言ったんだ「ベイビー、死ぬのは怖くないの」と (yeah)
All my friends are dead
俺の友達はみんな死んだ
Push me to the edge (yeah)
俺を端へと追い込む (yeah)
All my friends are dead (yeah, ooh)
俺の友達はみんな死んだ (yeah, ooh)
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
All my friends are dead, yeah
俺の友達はみんな死んだ yeah
All my friends are dead, yeah
俺の友達はみんな死んだ yeah
That is not your swag, I swear you fake hard
それはお前の格好じゃない、お前はマジでフェイクだな
Now these niggas wanna take my cadence
あいつらは俺のリズムを欲しがってるのさ
Rain on, thunderstorm, rain on (oh yeah)
雨が降る、雷雨だ、雨が降る (oh yeah)
Medicine, lil' nigga, take some (yeah-yeah)
薬、なぁ、少し飲めよ (yeah-yeah)
Fast car, NASCAR, race on
速い車 NASCAR レースの始まり
In the club they got no ones, then we would beg them
クラブでは1ドル札がなくて、俺らはストリッパーに頼んでた
Clothes from overseas
海外からの服
Got the racks and they all C-Notes, you is not a G though
金を手に入れた、全部100ドル札、でもお前はギャングじゃないだろ
Lookin' at you stackin' up your money, it all green though
お前が金を積み上げてるのを見てる、全部100ドル札だな
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
俺が20代の頃数えてたのは小さな金だ
She say
彼女は言う
"You're the worst, you're the worst"
「あなたって最低、あなたって最低」
I cannot die because this my universe
俺は死ねない、だってこれは俺の宇宙だから
I don't really care if you cry
もしお前が泣いてても俺は別に気にしない
On the real, you shoulda never lied
マジな話、お前は嘘をつくべきじゃなかった
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
彼女が俺の目の中を見る様子を見極めるべきだった
She said, "Baby, I am not afraid to die"
彼女は言ったんだ「ベイビー、死ぬのは怖くないの」と
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
All my friends are dead
俺の友達はみんな死んだ
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
All my friends are dead
俺の友達はみんな死んだ
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
All my friends are dead
俺の友達はみんな死んだ
Push me to the edge
俺を端へと追い込む
[Перевод песни Lil Uzi Vert — «XO Tour Llif3»]
[Интро]
Ты в порядке?
Я в порядке, я в полном порядке
И мои деньги в порядке
8... (Да)
Считаю их деньги
Вся дорога на верх, пока они не закончатся
Считаю их деньги
На моём пути на верх, пока они не закончатся
[Припев]
Мне всё равно, если ты плачешь
На самом деле, тебе не следовало врать
Надо было видеть её взгляд в мои глаза
Она сказала: "Малыш, я не боюсь умереть"
Толкни меня с края обрыва
Все мои друзья мертвы
Толкни меня с края обрыва
Все мои друзья мертвы
Толкни меня с края обрыва
Все мои друзья мертвы
Толкни меня с края обрыва
[Куплет 1]
Phantom весь красный, внутри белый
Будто едешь на санях, мне нужна твоя голова
Моя Бриттани зла, я теперь не её парень
Теперь все хвастаются одним и тем же
Смотри, как я сношу их с пути
Складываю свои бабки до верха
До тех пор, пока мои бабки не закончатся
Каждый раз, когда ты уходишь из дома
Твоя девушка звонит мне: "Приезжай!"
Мне нравится, как она обращается со мной
Я тебя брошу, но не брошу себя, зови меня Казанова
Она говорит, что я сумасшедший, да
Я могу вышибить себе мозги
Xanny, утоли боль, да
Пожалуйста, Xanny, сделай так, чтобы она прошла
Я предан, но не зависим, но он держит контроль надо мной
Теперь я не чувствую всю боль
Я клянусь, что это мажет меня, да
[Припев]
Мне всё равно, если ты плачешь
На самом деле, тебе не следовало врать
Надо было видеть её взгляд в мои глаза
Она сказала: "Малыш, я не боюсь умереть"
Все мои друзья мертвы
Толкни меня с края обрыва
Все мои друзья мертвы, я, у
Толкни меня с края обрыва
Все мои друзья мертвы, я
Все мои друзья мертвы, я
[Куплет 2]
Это не твой стиль, клянусь, ты просто копируешь
Теперь эти ниггеры хотят украсть мою каденцию
Дождь на них, гроза, дождь на них
Прими немного лекарства, ниггер
Быстрая тачка, NASCAR, обгоняю их
В клубе, когда не было однёрок, я их просто просил
Заграничные шмотки, получил бабок, все они 100 долларовые
Ты не гангстер, хотя
Глядя на то, как ты складываешь пачки, твои купюры зелёные
Я считал их — это двадцатки, это мелочь
[Бридж]
Она говорит: "Ты хуже всех, ты хуже всех"
Я не могу умереть, потому что это моя вселенная
[Припев]
Мне всё равно, если ты плачешь
На самом деле, тебе не следовало врать
Надо было видеть её взгляд в мои глаза
Она сказала: "Малыш, я не боюсь умереть"
Толкни меня с края обрыва
Все мои друзья мертвы
Толкни меня с края обрыва
Все мои друзья мертвы
Толкни меня с края обрыва
Все мои друзья мертвы
Толкни меня с края обрыва
[Ievads]
Vai tev viss kārtībā?
Man viss ir kārtībā, man viss ir kārtībā
Un mana nauda ir pareiza
8… (Jā)
Skaitu tās grupas
Līdz augšai, līdz tie apgāzīsies
(Jā, jā, jā)
Skaitu tās grupas
Ceļā uz virsotni "līdz mēs apgāzīsimies"
[Koris]
Man ir vienalga, vai tu raudi
Patiesībā jums nekad nevajadzētu melot
Vajadzētu redzēt, kā viņa skatījās man acīs
Viņa teica: "Bērn, es nebaidos mirt."
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai
[1. pants]
Fantoms, kas viss ir sarkans, iekšā balts
Kā kaut kas, ko tu brauc ar ragaviņām, es tikai gribu to galvu
Mana Bretaņa sadusmojās, es tik tikko esmu viņas vīrietis
Tagad visi saņem vienu un to pašu
Skatieties, kā es to nojaucu
Sakrauj manas joslas līdz pat augšai
Visu ceļu, līdz manas joslas sabruks
Katru reizi, kad pametat savu vietu
Tava draudzene man sauc: "Nāc ciemos!"
Man patīk, kā viņa izturas pret mani
Atstāšu tеvi, nepamet mani, es to saucu par Kazanovu
Viņa saka, ka еsmu ārprātīgs, jā
Es varētu izpūst savas smadzenes (Hei)
Xanny, palīdzi sāpēm, jā
Lūdzu, Ksanij, liec tai prom
Es esmu apņēmības pilns, neesmu atkarīgs, bet tas kontrolē mani
Visas sāpes, tagad es tās nejūtu
Es zvēru, ka tas mani palēnina, jā
[Koris]
Man ir vienalga, vai tu raudi
Patiesībā jums nekad nevajadzētu melot
Vajadzētu redzēt, kā viņa skatījās man acīs
Viņa teica: "Bērn, es nebaidos mirt."
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai
[2. pants]
Tas nav tavs šmuks, es zvēru, ka tu viltojies
Tagad šie nēģeri vēlas izmantot manu ritmu
Lietus pār viņiem, pērkona negaiss, lietus pār viņiem (o, jā)
Zāles, lil' nigga, iedzer (Jē, jā)
Ātra automašīna, NASCAR, sacīkstes ar tām
Klubā neviena nav, tad mēs viņus lūgtu
Drēbes no ārzemēm, dabūju plauktus un visas C-Notes
Tomēr jūs neesat G
Skatoties, kā jūs sakraujat visu savu naudu, tomēr viss ir zaļš
Es skaitīju to un šos divdesmit gadus, tas ir G-roll
[Tilts]
Viņa saka: "Tu esi vissliktākais, tu esi vissliktākais"
Es nevaru nomirt, jo tas ir mans Visums
[Koris]
Man ir vienalga, vai tu raudi
Patiesībā jums nekad nevajadzētu melot
Vajadzētu redzēt, kā viņa skatījās man acīs
Viņa teica: "Bērn, es nebaidos mirt."
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai
Visi mani draugi ir miruši
Piespied mani līdz malai