I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
Whoa, okay (wait, where am I?)
(Bugz on the beat)
No, I do not trust 'em, no, I do not trust 'em (no)
She say that she love me, also say she love him (whoa)
Yeah, she must be geeked up, illegal substance
She is not a keeper, got her from my cousin
She was on my phone line (yeah), steady bustin'
Now she wanna slow grind, she said I was nothin'
Hurt me with them closed eyes (whoa), know she salty (let's go)
And I wear my clothes tight like I'm David Ruffin
Handcuffed, that's a no-no, you can't cuff me (yeah)
I can't do no one-on-one, I'm not with no stuck shit (no, no, no)
I won't lose, you can't win
I want you, but who's your friend? Ayy (ayy)
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz (vroom)
Three hundred for a two-door Benz
I want you, but who's your friend? Ayy
They know that I'm the shit, let me sit, please don't flush me
These niggas want me to slip, want me to trip, they wanna hunt me
But I'm ridin' 'round with some shit, it got a stick, it got a front piece
I was with my Irish bitch, she said, "Uzi, you so lucky," yeah
I won't lose, you can't win (yeah)
I want you, but who's your friend? Ayy
Three hundred for a two-door Benz (yeah)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
One, two, three, four of your friends
She said, "Uzi, can you pay my rent?"
Save your money, bitch, that's money well spent
Cartiers, I can't see 'em through the tint
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
What the fuck? What?
Wait, what?
Yo? Yo?
Where are they going? Wait
Wait, so
You gotta hit that button right there
(You are now leaving EA, the dark world)
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Recuerdo que ella me dijo jódete, ahora esa chica quiere coger conmigo (si)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Camioneta Lambo, recuerdo que antes solía estar lleno de polvo (whoa)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Cada mes, voy donde el joyero, dile a Elliot que me inunde
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
Fabrica en mi reloj, hace que tu mercado diga, por favor escóndeme
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Negro viejo ha tenido ese reloj desde el 2001, esa perra debe estar oxidada
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Ella trajo SEPTA a mi bloque, ella dijo, Uzi, ¿me puedes coger? (si)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Yo estaba en Perc, tomo tanto tiempo, ella empezó a apresurarme (si)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
Y cuando tienes este tipo de dinero, nunca eres feo (para nada)
Whoa, okay (wait, where am I?)
Whoa, okay (espera, ¿donde estoy?)
(Bugz on the beat)
(Bugz en la pista)
No, I do not trust 'em, no, I do not trust 'em (no)
No, no confió en ellos, no, no confió en ellos (no)
She say that she love me, also say she love him (whoa)
Ella dice que me ama, también dice que lo ama a el (whoa)
Yeah, she must be geeked up, illegal substance
Si, ella debe estar drogada, sustancia ilegal
She is not a keeper, got her from my cousin
Ella no es una con quien quedarse, la conseguí atraves de mi primo
She was on my phone line (yeah), steady bustin'
Ella estaba en mi linea telefónica (si), cogiendo tranquilamente
Now she wanna slow grind, she said I was nothin'
Ahora ella quiere hacerlo despacio, ella dijo que no fui nada
Hurt me with them closed eyes (whoa), know she salty (let's go)
Me lastimo con los ojos cerrados (whoa), ahora esta odiosa (vamos)
And I wear my clothes tight like I'm David Ruffin
Y uso mi ropa apretada como si yo fuera David Ruffin
Handcuffed, that's a no-no, you can't cuff me (yeah)
Esposado, eso es un no-no, no puedes esposarme (si)
I can't do no one-on-one, I'm not with no stuck shit (no, no, no)
No puedo hacer un uno para uno, no estoy con ninguna carga (no, no, no)
I won't lose, you can't win
No perderé, no puedes ganar
I want you, but who's your friend? Ayy (ayy)
Te quiero a ti, pero ¿quien es tu amiga? ay (ayy)
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Trescientos por un Benz de dos puertas (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Trescientos por un Benz de dos puertas, (si)
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Trescientos por un Benz de dos puertas (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz (vroom)
Trescientos por un Benz de dos puertas (vroom)
Three hundred for a two-door Benz
Trescientos por un Benz de dos puertas
I want you, but who's your friend? Ayy
Te quiero a ti, pero ¿quien es tu amiga? ay
They know that I'm the shit, let me sit, please don't flush me
Saben que soy lo mejor, dejame sentarme, por favor no le me des llave
These niggas want me to slip, want me to trip, they wanna hunt me
Estos negros quieren que me equivoque, quieren que goteé, me quieren lastimar
But I'm ridin' 'round with some shit, it got a stick, it got a front piece
Pero ando alrededor con algo, tiene un palo, tiene una pieza delantera
I was with my Irish bitch, she said, "Uzi, you so lucky," yeah
Estaba con mi perra irlandesa, ella dijo, Uzi, eres tan afortunado, si
I won't lose, you can't win (yeah)
No perderé, no puedes ganar (si)
I want you, but who's your friend? Ayy
Te quiero a ti, pero ¿quien es tu amiga? ay
Three hundred for a two-door Benz (yeah)
Trescientos por un Benz de dos puertas (si)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Trescientos por un Benz de dos puertas, si
One, two, three, four of your friends
Uno, dos, tres, cuatro de tus amigas
She said, "Uzi, can you pay my rent?"
Ella dijo, Uzi ¿puedes pagar mi renta?
Save your money, bitch, that's money well spent
Guarda tu dinero, perra, eso es dinero bien gastado
Cartiers, I can't see 'em through the tint
Cartiers, no puedo verlos atraves del tintado
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Recuerdo que ella me dijo jódete, ahora esa chica quiere coger conmigo (si)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Camioneta Lambo, recuerdo que antes solía estar lleno de polvo (whoa)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Cada mes, voy donde el joyero, dile a Elliot que me inunde
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
Fabrica en mi reloj, hace que tu mercado diga, por favor escóndeme
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Negro viejo ha tenido ese reloj desde el 2001, esa perra debe estar oxidada
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Ella trajo SEPTA a mi bloque, ella dijo, Uzi, ¿me puedes coger? (si)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Yo estaba en Perc, tomo tanto tiempo, ella empezó a apresurarme (si)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
Y cuando tienes este tipo de dinero, nunca eres feo (para nada)
What the fuck? What?
¿Que demonios? ¿que?
Wait, what?
Espera, ¿que?
Yo? Yo?
¿Yow? ¿yow?
Where are they going? Wait
¿A donde van ellos? espera
Wait, so
Espera, entonces
You gotta hit that button right there
Tienes que presionar ese botón
(You are now leaving EA, the dark world)
(Ahora estas saliendo de EA, el mundo oscuro)
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Eu me lembro que ela disse pra eu me foder, agora aquela mina quer fuder comigo (sim)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Lamborghini, eu me lembro que eu costumava ser um nada (uoh)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Todo mês eu vou na joalheiro, dizer ao Elliot pra me encher de joias
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
Meu relógio original faz o seu relógio de imitação dizer "me esconda"
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Nigga das antiga tem aquele relógio desde 2001, aquele bosta já 'tá enferrujado
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Ela pegou metrô pra chegar na minha área, ela disse, "Uzi você pode me abastecer" (sim)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Eu não tinha tomado Perc, demorei, ela começou a me apressar (sim)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
E quando você tem esse tipo de dinheiro, você nunca está mal (de jeito nenhum)
Whoa, okay (wait, where am I?)
Uoh, ok (espere, onde eu estou?)
(Bugz on the beat)
(Bugz no beat)
No, I do not trust 'em, no, I do not trust 'em (no)
Não, eu não confio neles, não, eu não confio neles (não)
She say that she love me, also say she love him (whoa)
Ela diz que me ama, mas também diz que ama ele (uoh)
Yeah, she must be geeked up, illegal substance
Sim, provavelmente ela está bem louca, drogas
She is not a keeper, got her from my cousin
Ela não é do tipo pra se cassar, peguei ela do meu primo
She was on my phone line (yeah), steady bustin'
Ela estava na minha (sim), me satisfazendo constantemente
Now she wanna slow grind, she said I was nothin'
Agora ela maneirou, ela disse que eu nao era nada
Hurt me with them closed eyes (whoa), know she salty (let's go)
Me ofendeu de olhos fechados (uoh), agora ela 'tá salgada (vamos)
And I wear my clothes tight like I'm David Ruffin
Visto roupas apertadas como se eu fosse David Ruffin
Handcuffed, that's a no-no, you can't cuff me (yeah)
Algemado, sem chance, você não pode me algemar (sim)
I can't do no one-on-one, I'm not with no stuck shit (no, no, no)
Eu não posso entrar nessa de olho no oho, eu nao vou ficar preso (nao, nao, nao)
I won't lose, you can't win
Eu não vou perder, você não pode ganhar
I want you, but who's your friend? Ayy (ayy)
Eu quero você, mas quem é seu amigo? Ei (eii)
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Trezentos por uma Benz de duas portas (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Trezentos por uma Benz de duas portas, sim
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Trezentos por uma Benz de duas portas (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz (vroom)
Trezentos por uma Benz de duas portas (vrum)
Three hundred for a two-door Benz
Trezentos por uma Benz de duas portas
I want you, but who's your friend? Ayy
Eu quero você, mas quem é seu amigo? Ei
They know that I'm the shit, let me sit, please don't flush me
Eles sabem que eu sou o que procuram, me deixe sentar, não me mate
These niggas want me to slip, want me to trip, they wanna hunt me
Esses niggas querem que eu escorregue, que eu viaje, eles querem me machucar
But I'm ridin' 'round with some shit, it got a stick, it got a front piece
Mas estou enrolando eles, tenho uma arma, ela tem uma extensão na frente
I was with my Irish bitch, she said, "Uzi, you so lucky," yeah
Eu estava com minha mina irlandesa, ela disse, "Uzi, você é tão sortudo", sim
I won't lose, you can't win (yeah)
Eu não vou perder, você não pode ganhar (sim)
I want you, but who's your friend? Ayy
Eu quero você, mas quem é seu amigo? Ei
Three hundred for a two-door Benz (yeah)
Trezentos por uma Benz de duas portas (sim)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Trezentos por uma Benz de duas portas, sim
One, two, three, four of your friends
Um, dois, tres, quatro dos seus amigos
She said, "Uzi, can you pay my rent?"
Ela disse, "Uzi, você pode pagar o aluguel?"
Save your money, bitch, that's money well spent
Gaste seu dinheiro bitch, isso é dinheiro bem gasto
Cartiers, I can't see 'em through the tint
Óculos Cartier, não posso vê-los através da cor
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Eu me lembro que ela disse pra eu me foder, agora aquela mina quer fuder comigo (sim)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Lamborghini, eu me lembro que eu costumava ser um nada (uoh)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Todo mês eu vou na joalheiro, dizer ao Elliot pra me encher de joias
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
Meu relógio original faz o seu relógio de imitação dizer "me esconda"
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Nigga das antiga tem aquele relógio desde 2001, aquele bosta já 'tá enferrujado
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Ela pegou metrô pra chegar na minha área, ela disse, "Uzi você pode me abastecer" (sim)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Eu não tinha tomado Perc, demorei, ela começou a me apressar (sim)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
E quando você tem esse tipo de dinheiro, você nunca está mal (de jeito nenhum)
What the fuck? What?
Que porra é essa? Que?
Wait, what?
Espera, que?
Yo? Yo?
Ei, ei
Where are they going? Wait
Onde eles estão indo? Espera
Wait, so
Espera, então
You gotta hit that button right there
Você tem que apertar aquele botão ali
(You are now leaving EA, the dark world)
(Neste momento você está saindo do EA, o mundo escuro)
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
J'ai souvenir du temps qu'elle a dit "va t'faire foutre", maintenant cette meuf veut me ken (ouais)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Camion Lambo, j'me souviens, j'étais tout poudré (woah)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Chaque mois, j'passais chez la bijouterie, j'disais à Elliot de m'passer plein de diamants
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
C'est comme une usine au poignet, j'ai dit au mec du marché secondaire de m'embellir
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Le vieux négro qui avait cette montre depuis 2001 a dit "c'putain de truc es tout rouillé"
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Elle est passée avec SEPTA à mon bloc, elle a dit "Uzi, peux-tu me blinder?" (Ouais)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Je planais sous Percocet depuis si longtemps, elle s'est ruée vers moi (ouais)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
Et quand t'as du fric comme ça, t'es pas moche du tout (du tout)
Whoa, okay (wait, where am I?)
Woah, ok (attends, j'suis où là?)
(Bugz on the beat)
(Bugz sur l'instru)
No, I do not trust 'em, no, I do not trust 'em (no)
Non, j'ne leur fais pas confiance, non, j'leur fais pas confiance (non)
She say that she love me, also say she love him (whoa)
Elle dit qu'elle m'aime, mais elle dit qu'elle l'aime aussi (woah)
Yeah, she must be geeked up, illegal substance
Ouais, elle doit être défoncée, substance illégale
She is not a keeper, got her from my cousin
Elle n'est pas une meuf à garder, elle m'arrive de mon cous'
She was on my phone line (yeah), steady bustin'
Elle est sur mon phone (ouais) elle l'éclate sans cesse
Now she wanna slow grind, she said I was nothin'
Maintenant elle veut se frotter lentement, elle a dit qu'je suis rien
Hurt me with them closed eyes (whoa), know she salty (let's go)
Elle me blesse avec les yeux fermés (woah) je sais qu'elle fait la sauvage (allons-y)
And I wear my clothes tight like I'm David Ruffin
Et je porte des sapes moulantes comme si j'étais David Ruffin
Handcuffed, that's a no-no, you can't cuff me (yeah)
Menotté, c'est une histoire non-non, tu n'peux pas me menotter (ouais)
I can't do no one-on-one, I'm not with no stuck shit (no, no, no)
J'peux pas faire de main-à-main, j'suis pas un mec arrogant (nan, nan, nan)
I won't lose, you can't win
J'vais pas perdre, mais tu ne gagneras pas
I want you, but who's your friend? Ayy (ayy)
J'ai envie de toi, mais c'est qui ton amie? (Hé) (héé)
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
300 mille pour une Benz à deux portes (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
300 mille pour une Benz à deux portes, ouais
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
300 mille pour une Benz à deux portes (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz (vroom)
300 mille pour une Benz à deux portes (vroum)
Three hundred for a two-door Benz
300 mille pour une Benz à deux portes
I want you, but who's your friend? Ayy
J'ai envie de toi, mais c'est qui ton amie? Hé
They know that I'm the shit, let me sit, please don't flush me
Ils savent que je suis le roi, laisse-moi m'asseoir, j't'en prie, je te débarrasse pas de moi
These niggas want me to slip, want me to trip, they wanna hunt me
Ces négros veulent me voir déraper, ils veulent que je me plante, ils veulent me voir blessé
But I'm ridin' 'round with some shit, it got a stick, it got a front piece
Mais je roule avec des sales trucs, j'suis broliqué, il est en face à côté de moi
I was with my Irish bitch, she said, "Uzi, you so lucky," yeah
J'étais avec ma pute irlandaise, elle a dit "Uzi, t'es si chanceux, ouais"
I won't lose, you can't win (yeah)
J'vais pas perdre, mais tu ne gagneras pas (ouais)
I want you, but who's your friend? Ayy
J'ai envie de toi, mais c'est qui ton amie? Hé
Three hundred for a two-door Benz (yeah)
300 mille pour une Benz à deux portes (ouais)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
300 mille pour une Benz à deux portes, ouais
One, two, three, four of your friends
Un, deux, trois, quatre de tes amies
She said, "Uzi, can you pay my rent?"
Elle a dit "Uzi, peux-tu payer mon loyer?"
Save your money, bitch, that's money well spent
Économise ton fric, salope, c'est du fric que j'ai bien dépensé
Cartiers, I can't see 'em through the tint
Les trucs Cartier, j'peux pas les voir à travers la teinture
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
J'ai souvenir du temps qu'elle a dit "va t'faire foutre", maintenant cette meuf veut me ken (ouais)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Camion Lambo, j'me souviens, j'étais tout poudré (woah)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Chaque mois, j'passais chez la bijouterie, j'disais à Elliot de m'passer plein de diamants
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
C'est comme une usine au poignet, j'ai dit au mec du marché secondaire de m'embellir
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Le vieux négro qui avait cette montre depuis 2001 a dit "c'putain de truc es tout rouillé"
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Elle est passée avec SEPTA à mon bloc, elle a dit "Uzi, peux-tu me blinder?" (Ouais)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Je planais sous Percocet depuis si longtemps, elle s'est ruée vers moi (ouais)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
Et quand t'as du fric comme ça, t'es pas moche du tout (du tout)
What the fuck? What?
Attends, putain, quoi?
Wait, what?
Attends, quoi?
Yo? Yo?
Yo? Yo?
Where are they going? Wait
Ils vont où? Attends
Wait, so
Attends, donc
You gotta hit that button right there
Tu dois pousser ce bouton là, putain
(You are now leaving EA, the dark world)
(Vous quittez maintenant EA, la planète sombre)
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Ich kann mich erinnern, dass sie gesagt hat „fick ihn“, jetzt will mich das Mädel ficken (yeah)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Lambo-Truck, ich weiß noch als ich staubig war (whoa)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Jeden Monat gehe ich zum Juwelier, sag Elliot er soll mich bestücken
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
'Ne Fabrik auf meiner Uhr, schreib auf deine Zubehörmarkt-Uhr „Bitte versteck mich“
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Der alte Nigga hatte die Uhr seit 2001, die ist rostig geworden
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Sie hat SEPTA zu meinem Block gebracht, sie hat gesagt: „Uzi, kannst du's mir machen?“ (yeah)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Ich war von 'nem Perc berauscht, hab' so lang gebraucht, sie hat angefangen mich zu drängen (yeah)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
Und wenn du diese Art von Geld hast, dann bist du nie hässlich (gar nicht)
Whoa, okay (wait, where am I?)
Whoa, okay (warte, wo bin ich?)
(Bugz on the beat)
(Bugz am Beat)
No, I do not trust 'em, no, I do not trust 'em (no)
Nein, ich vertraue ihnen nicht, nein, ich vertraue ihnen nicht (nein)
She say that she love me, also say she love him (whoa)
Sie sagt, dass sie mich liebt, sie sagt auch, dass sie ihn liebt (whoa)
Yeah, she must be geeked up, illegal substance
Yeah, sie muss berauscht sein, illegale Substanz
She is not a keeper, got her from my cousin
Werd' sie nicht behalten, halt' sie fern von meinem Cousin
She was on my phone line (yeah), steady bustin'
Sie war am Telefon (yeah), immer am Planen
Now she wanna slow grind, she said I was nothin'
Jetzt will sie langsam nah tanzen, sie hat gesagt, dass ich ein Nichts bin
Hurt me with them closed eyes (whoa), know she salty (let's go)
Hat mir mit den geschlossenen Augen wehgetan (whoa), weiß, dass sie genervt ist (los geht's)
And I wear my clothes tight like I'm David Ruffin
Und ich trage meine Klamotten eng als ob ich David Ruffin wär'
Handcuffed, that's a no-no, you can't cuff me (yeah)
In Handschellen, nee, bee, ich kann nicht festgehalten werden (yeah)
I can't do no one-on-one, I'm not with no stuck shit (no, no, no)
Ich kann kein Eins-zu-Eins machen, ich bin nicht bei der festgesteckten Scheiße dabei (nein, nein, nein)
I won't lose, you can't win
Ich werde nicht verlieren, du kannst nicht gewinnen
I want you, but who's your friend? Ayy (ayy)
Ich will dich, aber wer ist deine Freundin? Ay
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Dreihundert für 'nen zweitürigen Benz (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Dreihundert für 'nen zweitürigen Benz, yeah
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Dreihundert für 'nen zweitürigen Benz (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz (vroom)
Dreihundert für 'nen zweitürigen Benz (vroom)
Three hundred for a two-door Benz
Dreihundert für 'nen zweitürigen Benz
I want you, but who's your friend? Ayy
Ich will dich, aber wer ist deine Freundin? Ay
They know that I'm the shit, let me sit, please don't flush me
Ich weiß, dass ich geile Scheiße bin, lass mich, bitte spül mich nicht ab
These niggas want me to slip, want me to trip, they wanna hunt me
Diese Niggas wollen, dass ich ausrutsche, wollen, dass ich hinfalle, wollen mir wehtun
But I'm ridin' 'round with some shit, it got a stick, it got a front piece
Aber ich fahre rum mit so 'nem Teil, es ist 'ne Knarre, es hat ein Ding vorne dran
I was with my Irish bitch, she said, "Uzi, you so lucky," yeah
Ich war zusammen mit meiner irischen Bitch, sie hat gesagt: „Uzi, du hast so ein Glück“, yeah
I won't lose, you can't win (yeah)
Ich werde nicht verlieren, du kannst nicht gewinnen (yeah)
I want you, but who's your friend? Ayy
Ich will dich, aber wer ist deine Freundin? Ay
Three hundred for a two-door Benz (yeah)
Dreihundert für 'nen zweitürigen Benz (yeah)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Dreihundert für 'nen zweitürigen Benz, yeah
One, two, three, four of your friends
Eins, zwei, drei, vier deiner Freundinnen
She said, "Uzi, can you pay my rent?"
Sie hat gesagt: „Uzi, kannst du mir die Miete bezahlen?“
Save your money, bitch, that's money well spent
Behalt dein Geld, Bitch, das ist gut ausgegebenes Geld
Cartiers, I can't see 'em through the tint
Cartiers, ich kann durch die Tönung nicht sehen
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Ich kann mich erinnern, dass sie gesagt hat „fick ihn“, jetzt will mich das Mädel ficken (yeah)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Lambo-Truck, ich weiß noch als ich staubig war (whoa)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Jeden Monat gehe ich zum Juwelier, sag Elliot er soll mich bestücken
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
'Ne Fabrik auf meiner Uhr, schreib auf deine Zubehörmarkt-Uhr „Bitte versteck mich“
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Der alte Nigga hatte die Uhr seit 2001, die ist rostig geworden
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Sie hat SEPTA zu meinem Block gebracht, sie hat gesagt: „Uzi, kannst du's mir machen?“ (yeah)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Ich war von 'nem Perc berauscht, hab' so lang gebraucht, sie hat angefangen mich zu drängen (yeah)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
Und wenn du diese Art von Geld hast, bist du niemals hässlich (gar nicht)
What the fuck? What?
Was zum Teufel? Was?
Wait, what?
Wart mal, was?
Yo? Yo?
Yo? Yo?
Where are they going? Wait
Wo gehst du hin? Warte
Wait, so
Warte, also
You gotta hit that button right there
Du musst den Knopf da drücken
(You are now leaving EA, the dark world)
(Du verlässt jetzt EA, die dunkle Welt)
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Mi ricordo che mi ha detto "scopami", ora quella ragazza vuole scopare me (sì)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Lamborghini pick-up, mi ricordo che ero uno sfruttatore (uoh)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Ogni mese vado dal gioiellieri, dico a Elliott di inondarmi
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
Ho una fabbrica sul mio orologio, il mercato degli accessori dice "per favore nascondimi"
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Il vecchio nigga ha quell'orologio dal 2001, quella roba ha ormai la ruggine
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Ha preso l'autobus fino al mio quartiere, ha detto "Uzi, puoi scoparmi?" (Sì)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Ero fatto di Perc, ci è voluto un sacco tempo, lei ha cominciato a mettermi fretta (sì)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
E quando così tanti soldi, non sei mai brutto (per niente)
Whoa, okay (wait, where am I?)
Uoh, ok (aspetta, dove sono?)
(Bugz on the beat)
(Bugz è sul beat)
No, I do not trust 'em, no, I do not trust 'em (no)
No, non mi fido di loro, no, non mi fido di loro (no)
She say that she love me, also say she love him (whoa)
Lei dice che mi ama, ma dice anche che ama lui (uoh)
Yeah, she must be geeked up, illegal substance
Sì, deve essersi fatta, sostanze illegali
She is not a keeper, got her from my cousin
Non è un buon partito, l'ho avuta da mio cugino
She was on my phone line (yeah), steady bustin'
Mi ha chiamato (sì), rompendomi costantemente
Now she wanna slow grind, she said I was nothin'
Ora vuole strusciarsi, ha detto che non sono niente
Hurt me with them closed eyes (whoa), know she salty (let's go)
Mi fa male con gli occhi chiusi (uoh), so che è arrabbiata (andiamo)
And I wear my clothes tight like I'm David Ruffin
I miei vestiti sono stretti, come fosse David Ruffin
Handcuffed, that's a no-no, you can't cuff me (yeah)
Manette, quello è un tabù, non puoi ammanettarmi (sì)
I can't do no one-on-one, I'm not with no stuck shit (no, no, no)
Non posso farlo faccia a faccia, non faccio quelle roba da presuntuosi (no, no, no)
I won't lose, you can't win
Io non perderò, tu non puoi vincere
I want you, but who's your friend? Ayy (ayy)
Voglio te, ma chi è la tua amica? Ey (eyy)
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Trecentomila per una Benz con due porte (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Trecentomila per una Benz con due porte, sì
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
Trecentomila per una Benz con due porte (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz (vroom)
Trecentomila per una Benz con due porte (vroom)
Three hundred for a two-door Benz
Trecentomila per una Benz con due porte
I want you, but who's your friend? Ayy
Voglio te, ma chi è la tua amica? Ey
They know that I'm the shit, let me sit, please don't flush me
Loro sanno che io sono la merda, l'uomo, fammi sedere, per favore non tirare lo sciacquone
These niggas want me to slip, want me to trip, they wanna hunt me
Questi nigga mi vogliono far cadere, vogliono che inciampi, mi vogliono fare del male
But I'm ridin' 'round with some shit, it got a stick, it got a front piece
Ma io vado in giro con delle cose, ho un fucile, ho una ragazza
I was with my Irish bitch, she said, "Uzi, you so lucky," yeah
Ero con la mia cagna irlandese, mi ha detto "Uzi, sei così fortunato", sì
I won't lose, you can't win (yeah)
Io non perderò, tu non puoi vincere (sì)
I want you, but who's your friend? Ayy
Voglio te, ma chi è la tua amica? Ey
Three hundred for a two-door Benz (yeah)
Trecentomila per una Benz con due porte (skrrt)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
Trecentomila per una Benz con due porte, sì
One, two, three, four of your friends
Uno, due, tre, quattro dei tuoi amici
She said, "Uzi, can you pay my rent?"
Lei ha detto "Uzi, mi puoi pagare l'affitto?"
Save your money, bitch, that's money well spent
Risparmia i tuoi soldi, cagna, sono soldi ben spesi
Cartiers, I can't see 'em through the tint
Diamanti Cartier, riesco a vederli attraverso i vetri oscurati
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
Mi ricordo che mi ha detto "scopami", ora quella ragazza vuole scopare me (sì)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Lamborghini pick-up, mi ricordo che ero uno sfruttatore (uoh)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
Ogni mese vado dal gioiellieri, dico a Elliott di inondarmi
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
Ho una fabbrica sul mio orologio, il mercato degli accessori dice "per favore nascondimi"
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
Il vecchio nigga ha quell'orologio dal 2001, quella roba ha ormai la ruggine
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
Ha preso l'autobus fino al mio quartiere, ha detto "Uzi, puoi scoparmi?" (Sì)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
Ero fatto di Perc, ci è voluto un sacco tempo, lei ha cominciato a mettermi fretta (sì)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
E quando così tanti soldi, non sei mai brutto (per niente)
What the fuck? What?
Cosa cazzo? Cosa?
Wait, what?
Aspetta, cosa?
Yo? Yo?
Yo? Yo?
Where are they going? Wait
Dove stanno andando? Aspetta
Wait, so
Aspetta, quindi
You gotta hit that button right there
Devi schiacciare quel bottone lì
(You are now leaving EA, the dark world)
(Stai per lasciare EA, il mondo oscuro)
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
彼女が俺はクソだと言ったのを覚えてる、今その女は俺をヤりたがってる (そうさ)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Lamborghiniのトラック、俺は以前は埃まみれだったの覚えてる (whoa)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
毎月俺は宝石店に行って、Elliotに俺をダイヤで飾れと言う
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
俺の時計は工場のカスタマイズ、お前のアフターマーケットは「私を包んで」と言う
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
昔馴染みのニガは2001年からその時計を持ってた、そいつはさび付いてる
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
女はSEPTAに乗って俺の地元まで来た、女は言った「Uzi 私をイカしてくれる?」 (いいぜ)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
俺はPercocetをやってなかった、時間がかかりすぎた、女は俺を急がせ始めた (そうさ)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
お前がこのタイプの金を手に入れるなら、お前はブスじゃない (全く)
Whoa, okay (wait, where am I?)
Whoa オーケー (待て、俺はどこだ?)
(Bugz on the beat)
(Bugzのビートだ)
No, I do not trust 'em, no, I do not trust 'em (no)
いいや、俺は奴らを信用しない、いいや、俺は奴らを信用しない (いいや)
She say that she love me, also say she love him (whoa)
女は俺を愛してると言う、そして奴を愛してるとも言う (whoa)
Yeah, she must be geeked up, illegal substance
そうさ、女はハイに違いない、違法物質で
She is not a keeper, got her from my cousin
女は一生側にいる奴じゃない、俺の従弟から手に入れたんだ
She was on my phone line (yeah), steady bustin'
女は俺の電話の向こうにいた (そうさ) 徐々にイク
Now she wanna slow grind, she said I was nothin'
今女はゆっくりと擦り上げたい、俺は大したことなかったと女は言った
Hurt me with them closed eyes (whoa), know she salty (let's go)
閉じた目で俺を傷つける (whoa) 女が怒ってるのが分かる (さあやろう)
And I wear my clothes tight like I'm David Ruffin
俺はDavid Ruffinのようにピッタリとした服を着る
Handcuffed, that's a no-no, you can't cuff me (yeah)
手錠を掛けられた、そいつはダメだ、お前は俺を縛れない (そうさ)
I can't do no one-on-one, I'm not with no stuck shit (no, no, no)
俺は1対1はできない、俺は縛られない (いいや、いいや、いいや)
I won't lose, you can't win
俺は負けない、お前は勝てない
I want you, but who's your friend? Ayy (ayy)
お前が欲しい、でもお前のダチは誰だ? Ay (ayy)
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
2ドアのBenzに30万ドル (キキッー)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
2ドアのBenzに30万ドル そうさ
Three hundred for a two-door Benz (skrrt)
2ドアのBenzに30万ドル (キキッー)
Three hundred for a two-door Benz (vroom)
2ドアのBenzに30万ドル (ブーン)
Three hundred for a two-door Benz
2ドアのBenzに30万ドル
I want you, but who's your friend? Ayy
お前が欲しい、でもお前のダチは誰だ? Ay
They know that I'm the shit, let me sit, please don't flush me
あいつらは俺がクソだって知ってる、俺に座らせろ、俺を流さないでくれ
These niggas want me to slip, want me to trip, they wanna hunt me
こいつらは俺に滑ってもらいたい、俺にダメになってもらいたい、俺を傷つけたい
But I'm ridin' 'round with some shit, it got a stick, it got a front piece
でも俺はブツを持ってドライブしてる、ライフルを手に入れた、フロントの物を付けて
I was with my Irish bitch, she said, "Uzi, you so lucky," yeah
俺はアイリッシュの女と一緒だった、女は「Uzi、あなたは運が良いわ」と言った、そうさ
I won't lose, you can't win (yeah)
俺は負けない、お前は勝てない (そうさ)
I want you, but who's your friend? Ayy
お前が欲しい、でもお前のダチは誰だ? Ay
Three hundred for a two-door Benz (yeah)
2ドアのBenzに30万ドル (そうさ)
Three hundred for a two-door Benz, yeah
2ドアのBenzに30万ドル そうさ
One, two, three, four of your friends
1、2、3、4人のお前のダチ
She said, "Uzi, can you pay my rent?"
女は言う「Uzi 私の家賃を払ってくれる?」
Save your money, bitch, that's money well spent
金を貯めろ、ビッチ、そいつは使うに値する金だ
Cartiers, I can't see 'em through the tint
Cartier製品、スモークガラス越しにそいつは見えない
I remember she said fuck me, now that girl wanna fuck me (yeah)
彼女が俺はクソだと言ったのを覚えてる、今その女は俺をヤりたがってる (そうさ)
Lambo' truck, I remember I used to be dusty (whoa)
Lamborghiniのトラック、俺は以前は埃まみれだったの覚えてる (whoa)
Every month, I go to the jeweler, tell Elliot to flood me
毎月俺は宝石店に行って、Elliotに俺をダイヤで飾れと言う
Factory on my watch, make your aftermarket say, "Please tuck me"
俺の時計は工場のカスタマイズ、お前のアフターマーケットは「私を包んで」と言う
Old nigga had that watch since 2001, that bitch got rusty
昔馴染みのニガは2001年からその時計を持ってた、そいつはさび付いてる
She took SEPTA to my block, she said, "Uzi, can you bust me?" (Yeah)
女はSEPTAに乗って俺の地元まで来た、女は言った「Uzi 私をイカしてくれる?」 (いいぜ)
I was off a Perc, took so long, she started rush me (yeah)
俺はPercocetをやってなかった、時間がかかりすぎた、女は俺を急がせ始めた (そうさ)
And when you got this type of money, you are never ugly (at all)
お前がこのタイプの金を手に入れるなら、お前はブスじゃない (全く)
What the fuck? What?
何だって? 何だ?
Wait, what?
待て、待て?
Yo? Yo?
おい? おい?
Where are they going? Wait
あいつらどこに行く? 待て
Wait, so
待て、だから
You gotta hit that button right there
お前はそこにあるそのボタンを押すんだ
(You are now leaving EA, the dark world)
(お前は今EAを抜け出す、暗黒の世界を)