Finché morte non ci separi

Alberto Bianco, Claudia Lagona

Letra Traducción

Legherò le lenzuola
Una ad una fino a te
Primo piano come l'Everest
Sedici anni e la testa giù nel cuore
Sto arrivando amore

Portami con te
Questa notte che
Non ho più paure
Portami con te
Questa notte che
Non ho più parole

Pregherò queste mura
Che sia vera la realtà
Dove andiamo?
Cosa importerà
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
Sei felice amore?

Portami con te
Questa notte che
Non ho più paure
Portami con te
Questa notte che
Non ho più parole

Vuoi tu prendere
Come tua legittima sposa
La qui presente
Per amarla, onorarla e rispettarla
In salute e in malattia
In ricchezza e in povertà
Finché morte non vi separi?

Legherò le lenzuola
Leeré las sábanas
Una ad una fino a te
Una a una hasta ti
Primo piano come l'Everest
Primer plano como el Everest
Sedici anni e la testa giù nel cuore
Dieciséis años y la cabeza abajo en el corazón
Sto arrivando amore
Estoy llegando amor
Portami con te
Llévame contigo
Questa notte che
Esta noche que
Non ho più paure
Ya no tengo miedos
Portami con te
Llévame contigo
Questa notte che
Esta noche que
Non ho più parole
Ya no tengo palabras
Pregherò queste mura
Rezaré estas paredes
Che sia vera la realtà
Que sea verdadera la realidad
Dove andiamo?
¿A dónde vamos?
Cosa importerà
¿Qué importará?
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
Todos los días una fiesta abajo en el corazón
Sei felice amore?
¿Eres feliz amor?
Portami con te
Llévame contigo
Questa notte che
Esta noche que
Non ho più paure
Ya no tengo miedos
Portami con te
Llévame contigo
Questa notte che
Esta noche que
Non ho più parole
Ya no tengo palabras
Vuoi tu prendere
¿Quieres tomar
Come tua legittima sposa
Como tu legítima esposa
La qui presente
A la aquí presente
Per amarla, onorarla e rispettarla
Para amarla, honrarla y respetarla
In salute e in malattia
En salud y en enfermedad
In ricchezza e in povertà
En riqueza y en pobreza
Finché morte non vi separi?
Hasta que la muerte os separe?
Legherò le lenzuola
Lerei os lençóis
Una ad una fino a te
Um a um até você
Primo piano come l'Everest
Primeiro plano como o Everest
Sedici anni e la testa giù nel cuore
Dezesseis anos e a cabeça baixa no coração
Sto arrivando amore
Estou chegando, amor
Portami con te
Leve-me com você
Questa notte che
Esta noite que
Non ho più paure
Não tenho mais medos
Portami con te
Leve-me com você
Questa notte che
Esta noite que
Non ho più parole
Não tenho mais palavras
Pregherò queste mura
Orarei por essas paredes
Che sia vera la realtà
Que a realidade seja verdadeira
Dove andiamo?
Para onde vamos?
Cosa importerà
O que importará
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
Todos os dias uma festa no coração
Sei felice amore?
Você está feliz, amor?
Portami con te
Leve-me com você
Questa notte che
Esta noite que
Non ho più paure
Não tenho mais medos
Portami con te
Leve-me com você
Questa notte che
Esta noite que
Non ho più parole
Não tenho mais palavras
Vuoi tu prendere
Você aceita
Come tua legittima sposa
Como sua legítima esposa
La qui presente
Aqui presente
Per amarla, onorarla e rispettarla
Para amá-la, honrá-la e respeitá-la
In salute e in malattia
Na saúde e na doença
In ricchezza e in povertà
Na riqueza e na pobreza
Finché morte non vi separi?
Até que a morte os separe?
Legherò le lenzuola
I will tie the sheets
Una ad una fino a te
One by one up to you
Primo piano come l'Everest
Foreground like Everest
Sedici anni e la testa giù nel cuore
Sixteen years old and head down in the heart
Sto arrivando amore
I'm coming love
Portami con te
Take me with you
Questa notte che
This night that
Non ho più paure
I have no more fears
Portami con te
Take me with you
Questa notte che
This night that
Non ho più parole
I have no more fears
Pregherò queste mura
I will pray these walls
Che sia vera la realtà
Whether the reality is true
Dove andiamo?
Where are we going?
Cosa importerà
What will matter
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
Every day a party down in the heart
Sei felice amore?
Are you happy love?
Portami con te
Take me with you
Questa notte che
This night that
Non ho più paure
I have no more fears
Portami con te
Take me with you
Questa notte che
This night that
Non ho più parole
I have no more fears
Vuoi tu prendere
Do you want to take
Come tua legittima sposa
As your lawful wife
La qui presente
The herein
Per amarla, onorarla e rispettarla
To love, honour and respect her
In salute e in malattia
In sickness and in health
In ricchezza e in povertà
For richer or poorer
Finché morte non vi separi?
Till death do you part?
Legherò le lenzuola
Je lirai les draps
Una ad una fino a te
Un à un jusqu'à toi
Primo piano come l'Everest
Premier plan comme l'Everest
Sedici anni e la testa giù nel cuore
Seize ans et la tête en bas dans le cœur
Sto arrivando amore
J'arrive, mon amour
Portami con te
Emmène-moi avec toi
Questa notte che
Cette nuit là
Non ho più paure
Je n'ai plus peur
Portami con te
Emmène-moi avec toi
Questa notte che
Cette nuit là
Non ho più parole
Je n'ai plus de mots
Pregherò queste mura
Je prierai ces murs
Che sia vera la realtà
Que la réalité soit vraie
Dove andiamo?
Où allons-nous ?
Cosa importerà
Qu'est-ce qui importera
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
Chaque jour une fête dans le cœur
Sei felice amore?
Es-tu heureux, mon amour ?
Portami con te
Emmène-moi avec toi
Questa notte che
Cette nuit là
Non ho più paure
Je n'ai plus peur
Portami con te
Emmène-moi avec toi
Questa notte che
Cette nuit là
Non ho più parole
Je n'ai plus de mots
Vuoi tu prendere
Veux-tu prendre
Come tua legittima sposa
Comme ta légitime épouse
La qui presente
Celle qui est présente ici
Per amarla, onorarla e rispettarla
Pour l'aimer, l'honorer et la respecter
In salute e in malattia
En santé et en maladie
In ricchezza e in povertà
En richesse et en pauvreté
Finché morte non vi separi?
Jusqu'à ce que la mort vous sépare ?
Legherò le lenzuola
Ich werde die Laken lesen
Una ad una fino a te
Eine nach der anderen bis zu dir
Primo piano come l'Everest
Nahaufnahme wie der Everest
Sedici anni e la testa giù nel cuore
Sechzehn Jahre und der Kopf tief im Herzen
Sto arrivando amore
Ich komme, Liebe
Portami con te
Nimm mich mit dir
Questa notte che
Diese Nacht, in der
Non ho più paure
Ich habe keine Ängste mehr
Portami con te
Nimm mich mit dir
Questa notte che
Diese Nacht, in der
Non ho più parole
Ich habe keine Worte mehr
Pregherò queste mura
Ich werde diese Wände beten
Che sia vera la realtà
Dass die Realität wahr ist
Dove andiamo?
Wohin gehen wir?
Cosa importerà
Was wird wichtig sein
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
Jeden Tag eine Party tief im Herzen
Sei felice amore?
Bist du glücklich, Liebe?
Portami con te
Nimm mich mit dir
Questa notte che
Diese Nacht, in der
Non ho più paure
Ich habe keine Ängste mehr
Portami con te
Nimm mich mit dir
Questa notte che
Diese Nacht, in der
Non ho più parole
Ich habe keine Worte mehr
Vuoi tu prendere
Willst du nehmen
Come tua legittima sposa
Als deine rechtmäßige Ehefrau
La qui presente
Die hier anwesende
Per amarla, onorarla e rispettarla
Um sie zu lieben, zu ehren und zu respektieren
In salute e in malattia
In Gesundheit und Krankheit
In ricchezza e in povertà
In Reichtum und Armut
Finché morte non vi separi?
Bis dass der Tod euch scheidet?
Legherò le lenzuola
Aku akan mengikat seprai-seprai
Una ad una fino a te
Satu demi satu hingga kepadamu
Primo piano come l'Everest
Lantai atas seperti Everest
Sedici anni e la testa giù nel cuore
Enam belas tahun dan kepala tertunduk dalam hati
Sto arrivando amore
Aku datang, sayang
Portami con te
Bawa aku bersamamu
Questa notte che
Malam ini
Non ho più paure
Aku tidak lagi takut
Portami con te
Bawa aku bersamamu
Questa notte che
Malam ini
Non ho più parole
Aku tidak lagi memiliki kata-kata
Pregherò queste mura
Aku akan berdoa pada dinding-dinding ini
Che sia vera la realtà
Semoga kenyataan ini benar
Dove andiamo?
Kemana kita pergi?
Cosa importerà
Apa yang akan penting
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
Setiap hari adalah pesta di dalam hati
Sei felice amore?
Apakah kamu bahagia, sayang?
Portami con te
Bawa aku bersamamu
Questa notte che
Malam ini
Non ho più paure
Aku tidak lagi takut
Portami con te
Bawa aku bersamamu
Questa notte che
Malam ini
Non ho più parole
Aku tidak lagi memiliki kata-kata
Vuoi tu prendere
Apakah kamu bersedia
Come tua legittima sposa
Mengambilnya sebagai istri sahmu
La qui presente
Yang ada di sini
Per amarla, onorarla e rispettarla
Untuk mencintainya, menghormatinya, dan menghargainya
In salute e in malattia
Dalam kesehatan dan sakit
In ricchezza e in povertà
Dalam kekayaan dan kemiskinan
Finché morte non vi separi?
Hingga maut memisahkan kalian?
Legherò le lenzuola
ผมจะผูกผ้าปูที่นอน
Una ad una fino a te
แผ่นต่อแผ่นจนถึงคุณ
Primo piano come l'Everest
ชั้นแรกเหมือนเอเวอเรสต์
Sedici anni e la testa giù nel cuore
สิบหกปีและหัวใจหันหัวลง
Sto arrivando amore
ผมกำลังจะมาหาคุณนะครับ
Portami con te
พาผมไปด้วย
Questa notte che
คืนนี้ที่
Non ho più paure
ผมไม่กลัวอีกต่อไป
Portami con te
พาผมไปด้วย
Questa notte che
คืนนี้ที่
Non ho più parole
ผมไม่มีคำพูดอีกแล้ว
Pregherò queste mura
ผมจะสวดมนต์ขอกำแพงนี้
Che sia vera la realtà
ให้ความจริงเป็นจริง
Dove andiamo?
เราจะไปที่ไหน?
Cosa importerà
มันจะสำคัญอะไร
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
ทุกวันเป็นเทศกาลในหัวใจ
Sei felice amore?
คุณมีความสุขไหมครับ?
Portami con te
พาผมไปด้วย
Questa notte che
คืนนี้ที่
Non ho più paure
ผมไม่กลัวอีกต่อไป
Portami con te
พาผมไปด้วย
Questa notte che
คืนนี้ที่
Non ho più parole
ผมไม่มีคำพูดอีกแล้ว
Vuoi tu prendere
คุณยินดีรับ
Come tua legittima sposa
เป็นภรรยาที่ชอบด้วยกฎหมายของคุณ
La qui presente
ผู้ที่อยู่ตรงนี้
Per amarla, onorarla e rispettarla
เพื่อรัก เคารพ และเคารพเธอ
In salute e in malattia
ในสุขภาพและในโรค
In ricchezza e in povertà
ในความมั่งคั่งและความยากจน
Finché morte non vi separi?
จนกว่าความตายจะแยกคุณออกจากกัน?
Legherò le lenzuola
我会把床单一张张地系起来
Una ad una fino a te
一直到你那里
Primo piano come l'Everest
就像攀登珠穆朗玛峰的第一层
Sedici anni e la testa giù nel cuore
十六岁,头埋在心里
Sto arrivando amore
我正在赶来,亲爱的
Portami con te
带我走吧
Questa notte che
在这个夜晚
Non ho più paure
我不再害怕
Portami con te
带我走吧
Questa notte che
在这个夜晚
Non ho più parole
我已无话可说
Pregherò queste mura
我会向这些墙壁祈祷
Che sia vera la realtà
希望这现实是真的
Dove andiamo?
我们要去哪里?
Cosa importerà
还有什么重要
Tutti I giorni una festa giù nel cuore
每天都是心底的节日
Sei felice amore?
你快乐吗,亲爱的?
Portami con te
带我走吧
Questa notte che
在这个夜晚
Non ho più paure
我不再害怕
Portami con te
带我走吧
Questa notte che
在这个夜晚
Non ho più parole
我已无话可说
Vuoi tu prendere
你愿意吗
Come tua legittima sposa
把她作为你合法的妻子
La qui presente
在此
Per amarla, onorarla e rispettarla
去爱她,尊重她,保护她
In salute e in malattia
无论是健康还是疾病
In ricchezza e in povertà
无论是富裕还是贫穷
Finché morte non vi separi?
直到死亡将你们分开?

Curiosidades sobre la música Finché morte non ci separi del Levante

¿Cuándo fue lanzada la canción “Finché morte non ci separi” por Levante?
La canción Finché morte non ci separi fue lanzada en 2015, en el álbum “Abbi Cura di Te”.
¿Quién compuso la canción “Finché morte non ci separi” de Levante?
La canción “Finché morte non ci separi” de Levante fue compuesta por Alberto Bianco, Claudia Lagona.

Músicas más populares de Levante

Otros artistas de Pop rock