Le margherite sono salve

Alberto Bianco, Claudia Lagona

Letra Traducción

Eri stanco nel bel mezzo della vita
Una spina al petto
Fu la tua caduta
Con le mani giunte
Chi ti pianse al fianco?
L'ultimo saluto per vederti andare

Che ci fai qui vicino a me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Perché mai noi possiamo vederci?
Che ci fai qui vicino a me?
Se per questi anni passati a cercarci
Solo adesso sappiamo vederci?

Io morirei, morirei, io morirei
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Dove le margherite sono salve
Io morirei, morirei, io morirei
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Dove le margherite sono salve

Perse le speranze ci si spinge avanti
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
Suonerà la banda per vederti andare

Che ci fai qui vicino a me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
perché mai noi possiamo vederci?
Che ci fai qui vicino a me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Dove sono se posso vederti?

Io morirei, morirei, io morirei
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Dove le margherite sono salve
Io morirei, morirei, io morirei
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Dove le margherite sono salve

Io morirei, morirei, io

Eri stanco nel bel mezzo della vita
Estabas cansado en medio de la vida
Una spina al petto
Una espina en el pecho
Fu la tua caduta
Fue tu caída
Con le mani giunte
Con las manos juntas
Chi ti pianse al fianco?
¿Quién lloró a tu lado?
L'ultimo saluto per vederti andare
El último adiós para verte ir
Che ci fai qui vicino a me?
¿Qué haces aquí cerca de mí?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Si el cielo y la tierra no pueden tocarse
Perché mai noi possiamo vederci?
¿Por qué podemos vernos?
Che ci fai qui vicino a me?
¿Qué haces aquí cerca de mí?
Se per questi anni passati a cercarci
Si después de estos años buscándonos
Solo adesso sappiamo vederci?
Solo ahora sabemos vernos?
Io morirei, morirei, io morirei
Yo moriría, moriría, yo moriría
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Moriría por ti que el viento ha hecho más distante
Dove le margherite sono salve
Donde las margaritas están a salvo
Io morirei, morirei, io morirei
Yo moriría, moriría, yo moriría
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Moriría por ti que el viento ha hecho más distante
Dove le margherite sono salve
Donde las margaritas están a salvo
Perse le speranze ci si spinge avanti
Perdidas las esperanzas, nos empujamos hacia adelante
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
Era un frío junio bajo el sol ardiente
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
Habría reído mucho de esos bellos recuerdos
Suonerà la banda per vederti andare
La banda tocará para verte ir
Che ci fai qui vicino a me?
¿Qué haces aquí cerca de mí?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Si el cielo y la tierra no pueden tocarse
perché mai noi possiamo vederci?
¿Por qué podemos vernos?
Che ci fai qui vicino a me?
¿Qué haces aquí cerca de mí?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Si el cielo y la tierra no pueden tocarse
Dove sono se posso vederti?
¿Dónde estoy si puedo verte?
Io morirei, morirei, io morirei
Yo moriría, moriría, yo moriría
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Moriría por ti que el viento ha hecho más distante
Dove le margherite sono salve
Donde las margaritas están a salvo
Io morirei, morirei, io morirei
Yo moriría, moriría, yo moriría
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Moriría por ti que el viento ha hecho más distante
Dove le margherite sono salve
Donde las margaritas están a salvo
Io morirei, morirei, io
Yo moriría, moriría, yo
Eri stanco nel bel mezzo della vita
Estava cansado no meio da vida
Una spina al petto
Uma espinha no peito
Fu la tua caduta
Foi a tua queda
Con le mani giunte
Com as mãos juntas
Chi ti pianse al fianco?
Quem chorou ao teu lado?
L'ultimo saluto per vederti andare
A última despedida para te ver partir
Che ci fai qui vicino a me?
O que fazes aqui perto de mim?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Se céu e terra não podem se tocar
Perché mai noi possiamo vederci?
Por que nós podemos nos ver?
Che ci fai qui vicino a me?
O que fazes aqui perto de mim?
Se per questi anni passati a cercarci
Se por todos esses anos procurando um ao outro
Solo adesso sappiamo vederci?
Só agora sabemos nos ver?
Io morirei, morirei, io morirei
Eu morreria, morreria, eu morreria
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Morreria por ti que o vento tornou mais distante
Dove le margherite sono salve
Onde as margaridas estão seguras
Io morirei, morirei, io morirei
Eu morreria, morreria, eu morreria
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Morreria por ti que o vento tornou mais distante
Dove le margherite sono salve
Onde as margaridas estão seguras
Perse le speranze ci si spinge avanti
Perdemos as esperanças e seguimos em frente
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
Era um frio junho sob o sol escaldante
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
Teria rido muito daqueles belos momentos
Suonerà la banda per vederti andare
A banda tocará para te ver partir
Che ci fai qui vicino a me?
O que fazes aqui perto de mim?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Se céu e terra não podem se tocar
perché mai noi possiamo vederci?
Por que nós podemos nos ver?
Che ci fai qui vicino a me?
O que fazes aqui perto de mim?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Se céu e terra não podem se tocar
Dove sono se posso vederti?
Onde estou se posso te ver?
Io morirei, morirei, io morirei
Eu morreria, morreria, eu morreria
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Morreria por ti que o vento tornou mais distante
Dove le margherite sono salve
Onde as margaridas estão seguras
Io morirei, morirei, io morirei
Eu morreria, morreria, eu morreria
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Morreria por ti que o vento tornou mais distante
Dove le margherite sono salve
Onde as margaridas estão seguras
Io morirei, morirei, io
Eu morreria, morreria, eu
Eri stanco nel bel mezzo della vita
You were tired in the middle of life
Una spina al petto
A thorn in the chest
Fu la tua caduta
It was your fall
Con le mani giunte
With folded hands
Chi ti pianse al fianco?
Who cried by your side?
L'ultimo saluto per vederti andare
The last goodbye to see you go
Che ci fai qui vicino a me?
What are you doing here next to me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
If heaven and earth cannot touch
Perché mai noi possiamo vederci?
Why can we ever see each other?
Che ci fai qui vicino a me?
What are you doing here next to me?
Se per questi anni passati a cercarci
If for these years spent searching for us
Solo adesso sappiamo vederci?
Only now can we see each other?
Io morirei, morirei, io morirei
I would die, I would die, I would die
Morirei per te che il vento ha reso più distante
I would die for you whom the wind has made more distant
Dove le margherite sono salve
Where the daisies are safe
Io morirei, morirei, io morirei
I would die, I would die, I would die
Morirei per te che il vento ha reso più distante
I would die for you whom the wind has made more distant
Dove le margherite sono salve
Where the daisies are safe
Perse le speranze ci si spinge avanti
Having lost hope, one pushes ahead
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
It was a cold June under the scorching sun
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
I would have laughed for a long time at those good memories
Suonerà la banda per vederti andare
The band will play to see you go
Che ci fai qui vicino a me?
What are you doing here next to me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
If heaven and earth cannot touch
perché mai noi possiamo vederci?
Why can we ever see each other?
Che ci fai qui vicino a me?
What are you doing here next to me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
If heaven and earth cannot touch
Dove sono se posso vederti?
Where am I if I can see you?
Io morirei, morirei, io morirei
I would die, I would die, I would die
Morirei per te che il vento ha reso più distante
I would die for you whom the wind has made more distant
Dove le margherite sono salve
Where the daisies are safe
Io morirei, morirei, io morirei
I would die, I would die, I would die
Morirei per te che il vento ha reso più distante
I would die for you whom the wind has made more distant
Dove le margherite sono salve
Where the daisies are safe
Io morirei, morirei, io
I would die, I would die, I
Eri stanco nel bel mezzo della vita
Tu étais fatigué en plein milieu de la vie
Una spina al petto
Une épine dans la poitrine
Fu la tua caduta
C'était ta chute
Con le mani giunte
Avec les mains jointes
Chi ti pianse al fianco?
Qui a pleuré à tes côtés?
L'ultimo saluto per vederti andare
Le dernier adieu pour te voir partir
Che ci fai qui vicino a me?
Que fais-tu ici près de moi?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Si le ciel et la terre ne peuvent se toucher
Perché mai noi possiamo vederci?
Pourquoi pouvons-nous nous voir?
Che ci fai qui vicino a me?
Que fais-tu ici près de moi?
Se per questi anni passati a cercarci
Si pendant toutes ces années passées à nous chercher
Solo adesso sappiamo vederci?
Seulement maintenant nous savons nous voir?
Io morirei, morirei, io morirei
Je mourrais, mourrais, je mourrais
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Je mourrais pour toi que le vent a rendu plus lointain
Dove le margherite sono salve
Où les marguerites sont en sécurité
Io morirei, morirei, io morirei
Je mourrais, mourrais, je mourrais
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Je mourrais pour toi que le vent a rendu plus lointain
Dove le margherite sono salve
Où les marguerites sont en sécurité
Perse le speranze ci si spinge avanti
Perdu l'espoir, on avance
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
C'était un froid juin sous le soleil brûlant
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
J'aurais ri longtemps de ces beaux souvenirs
Suonerà la banda per vederti andare
La fanfare jouera pour te voir partir
Che ci fai qui vicino a me?
Que fais-tu ici près de moi?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Si le ciel et la terre ne peuvent se toucher
perché mai noi possiamo vederci?
Pourquoi pouvons-nous nous voir?
Che ci fai qui vicino a me?
Que fais-tu ici près de moi?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Si le ciel et la terre ne peuvent se toucher
Dove sono se posso vederti?
Où suis-je si je peux te voir?
Io morirei, morirei, io morirei
Je mourrais, mourrais, je mourrais
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Je mourrais pour toi que le vent a rendu plus lointain
Dove le margherite sono salve
Où les marguerites sont en sécurité
Io morirei, morirei, io morirei
Je mourrais, mourrais, je mourrais
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Je mourrais pour toi que le vent a rendu plus lointain
Dove le margherite sono salve
Où les marguerites sont en sécurité
Io morirei, morirei, io
Je mourrais, mourrais, je
Eri stanco nel bel mezzo della vita
Du warst müde mitten im Leben
Una spina al petto
Ein Dorn in der Brust
Fu la tua caduta
War dein Fall
Con le mani giunte
Mit gefalteten Händen
Chi ti pianse al fianco?
Wer weinte an deiner Seite?
L'ultimo saluto per vederti andare
Der letzte Abschied, um dich gehen zu sehen
Che ci fai qui vicino a me?
Was machst du hier in meiner Nähe?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Wenn Himmel und Erde sich nicht berühren können
Perché mai noi possiamo vederci?
Warum können wir uns dann sehen?
Che ci fai qui vicino a me?
Was machst du hier in meiner Nähe?
Se per questi anni passati a cercarci
Wenn wir all diese Jahre damit verbracht haben, uns zu suchen
Solo adesso sappiamo vederci?
Warum können wir uns erst jetzt sehen?
Io morirei, morirei, io morirei
Ich würde sterben, sterben, ich würde sterben
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Ich würde für dich sterben, den der Wind weiter entfernt hat
Dove le margherite sono salve
Wo die Gänseblümchen sicher sind
Io morirei, morirei, io morirei
Ich würde sterben, sterben, ich würde sterben
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Ich würde für dich sterben, den der Wind weiter entfernt hat
Dove le margherite sono salve
Wo die Gänseblümchen sicher sind
Perse le speranze ci si spinge avanti
Die Hoffnungen verloren, wir drängen uns vorwärts
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
Es war ein kalter Juni unter der brennenden Sonne
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
Ich hätte lange über diese schönen Erinnerungen gelacht
Suonerà la banda per vederti andare
Die Band wird spielen, um dich gehen zu sehen
Che ci fai qui vicino a me?
Was machst du hier in meiner Nähe?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Wenn Himmel und Erde sich nicht berühren können
perché mai noi possiamo vederci?
Warum können wir uns dann sehen?
Che ci fai qui vicino a me?
Was machst du hier in meiner Nähe?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Wenn Himmel und Erde sich nicht berühren können
Dove sono se posso vederti?
Wo bin ich, wenn ich dich sehen kann?
Io morirei, morirei, io morirei
Ich würde sterben, sterben, ich würde sterben
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Ich würde für dich sterben, den der Wind weiter entfernt hat
Dove le margherite sono salve
Wo die Gänseblümchen sicher sind
Io morirei, morirei, io morirei
Ich würde sterben, sterben, ich würde sterben
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Ich würde für dich sterben, den der Wind weiter entfernt hat
Dove le margherite sono salve
Wo die Gänseblümchen sicher sind
Io morirei, morirei, io
Ich würde sterben, sterben, ich
Eri stanco nel bel mezzo della vita
Kamu lelah di tengah kehidupan
Una spina al petto
Duri di dada
Fu la tua caduta
Itulah kejatuhanmu
Con le mani giunte
Dengan tangan yang terlipat
Chi ti pianse al fianco?
Siapa yang menangis di sisimu?
L'ultimo saluto per vederti andare
Salam perpisahan terakhir untuk melihatmu pergi
Che ci fai qui vicino a me?
Apa yang kamu lakukan di sini dekatku?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Jika langit dan bumi tidak bisa bersentuhan
Perché mai noi possiamo vederci?
Mengapa kita bisa bertemu?
Che ci fai qui vicino a me?
Apa yang kamu lakukan di sini dekatku?
Se per questi anni passati a cercarci
Jika selama bertahun-tahun ini kita mencari satu sama lain
Solo adesso sappiamo vederci?
Hanya sekarang kita tahu cara melihat satu sama lain?
Io morirei, morirei, io morirei
Aku akan mati, aku akan mati, aku akan mati
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Aku akan mati untukmu yang telah dijauhkan oleh angin
Dove le margherite sono salve
Di mana bunga-bunga margarita aman
Io morirei, morirei, io morirei
Aku akan mati, aku akan mati, aku akan mati
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Aku akan mati untukmu yang telah dijauhkan oleh angin
Dove le margherite sono salve
Di mana bunga-bunga margarita aman
Perse le speranze ci si spinge avanti
Kehilangan harapan, kita terus maju
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
Itu adalah Juni yang dingin di bawah matahari yang terik
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
Aku akan tertawa lama atas kenangan indah itu
Suonerà la banda per vederti andare
Band akan bermain untuk melihatmu pergi
Che ci fai qui vicino a me?
Apa yang kamu lakukan di sini dekatku?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Jika langit dan bumi tidak bisa bersentuhan
perché mai noi possiamo vederci?
Mengapa kita bisa bertemu?
Che ci fai qui vicino a me?
Apa yang kamu lakukan di sini dekatku?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Jika langit dan bumi tidak bisa bersentuhan
Dove sono se posso vederti?
Di mana aku jika aku bisa melihatmu?
Io morirei, morirei, io morirei
Aku akan mati, aku akan mati, aku akan mati
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Aku akan mati untukmu yang telah dijauhkan oleh angin
Dove le margherite sono salve
Di mana bunga-bunga margarita aman
Io morirei, morirei, io morirei
Aku akan mati, aku akan mati, aku akan mati
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Aku akan mati untukmu yang telah dijauhkan oleh angin
Dove le margherite sono salve
Di mana bunga-bunga margarita aman
Io morirei, morirei, io
Aku akan mati, aku akan mati, aku
Eri stanco nel bel mezzo della vita
คุณเหนื่อยล้าในช่วงกลางชีวิต
Una spina al petto
หนามที่อก
Fu la tua caduta
เป็นการล้มของคุณ
Con le mani giunte
ด้วยมือที่ประสานกัน
Chi ti pianse al fianco?
ใครร่ำไห้ข้างๆคุณ?
L'ultimo saluto per vederti andare
การอำลาครั้งสุดท้ายเพื่อดูคุณจากไป
Che ci fai qui vicino a me?
ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน?
Se cielo e terra non possono toccarsi
ถ้าฟ้ากับดินไม่สามารถสัมผัสกันได้
Perché mai noi possiamo vederci?
ทำไมเราถึงเห็นกันได้?
Che ci fai qui vicino a me?
ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน?
Se per questi anni passati a cercarci
ถ้าในหลายปีที่ผ่านมาเราพยายามหากัน
Solo adesso sappiamo vederci?
ทำไมเราถึงเห็นกันได้เพียงตอนนี้?
Io morirei, morirei, io morirei
ฉันจะตาย, ฉันจะตาย, ฉันจะตาย
Morirei per te che il vento ha reso più distante
ฉันจะตายเพื่อคุณที่ลมพัดให้ห่างไกล
Dove le margherite sono salve
ที่ซึ่งดอกเดซี่ปลอดภัย
Io morirei, morirei, io morirei
ฉันจะตาย, ฉันจะตาย, ฉันจะตาย
Morirei per te che il vento ha reso più distante
ฉันจะตายเพื่อคุณที่ลมพัดให้ห่างไกล
Dove le margherite sono salve
ที่ซึ่งดอกเดซี่ปลอดภัย
Perse le speranze ci si spinge avanti
สูญเสียความหวังและก้าวต่อไป
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
มันเป็นเดือนมิถุนายนที่หนาวเหน็บใต้แสงแดดจ้า
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
ฉันจะหัวเราะนานกับความทรงจำที่สวยงามเหล่านั้น
Suonerà la banda per vederti andare
วงดนตรีจะเล่นเพื่อดูคุณจากไป
Che ci fai qui vicino a me?
ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน?
Se cielo e terra non possono toccarsi
ถ้าฟ้ากับดินไม่สามารถสัมผัสกันได้
perché mai noi possiamo vederci?
ทำไมเราถึงเห็นกันได้?
Che ci fai qui vicino a me?
ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน?
Se cielo e terra non possono toccarsi
ถ้าฟ้ากับดินไม่สามารถสัมผัสกันได้
Dove sono se posso vederti?
ที่ไหนที่ฉันสามารถเห็นคุณได้?
Io morirei, morirei, io morirei
ฉันจะตาย, ฉันจะตาย, ฉันจะตาย
Morirei per te che il vento ha reso più distante
ฉันจะตายเพื่อคุณที่ลมพัดให้ห่างไกล
Dove le margherite sono salve
ที่ซึ่งดอกเดซี่ปลอดภัย
Io morirei, morirei, io morirei
ฉันจะตาย, ฉันจะตาย, ฉันจะตาย
Morirei per te che il vento ha reso più distante
ฉันจะตายเพื่อคุณที่ลมพัดให้ห่างไกล
Dove le margherite sono salve
ที่ซึ่งดอกเดซี่ปลอดภัย
Io morirei, morirei, io
ฉันจะตาย, ฉันจะตาย, ฉันจะตาย
Eri stanco nel bel mezzo della vita
你在生命中途感到疲惫
Una spina al petto
胸口的一根刺
Fu la tua caduta
是你的坠落
Con le mani giunte
双手合十
Chi ti pianse al fianco?
谁在你身旁哭泣?
L'ultimo saluto per vederti andare
最后的告别,看着你离去
Che ci fai qui vicino a me?
你为何在我身边?
Se cielo e terra non possono toccarsi
如果天与地不能相触
Perché mai noi possiamo vederci?
我们怎能相见?
Che ci fai qui vicino a me?
你为何在我身边?
Se per questi anni passati a cercarci
如果这些年我们一直在寻找
Solo adesso sappiamo vederci?
为何只是现在我们才能相见?
Io morirei, morirei, io morirei
我愿意,愿意,我愿意
Morirei per te che il vento ha reso più distante
为你我愿意死去,风使你更遥远
Dove le margherite sono salve
在雏菊安全的地方
Io morirei, morirei, io morirei
我愿意,愿意,我愿意
Morirei per te che il vento ha reso più distante
为你我愿意死去,风使你更遥远
Dove le margherite sono salve
在雏菊安全的地方
Perse le speranze ci si spinge avanti
失去希望我们仍然前行
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
那是一个寒冷的六月,在炽热的阳光下
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
我会长久地笑着回忆那些美好
Suonerà la banda per vederti andare
乐队将为你的离去而奏乐
Che ci fai qui vicino a me?
你为何在我身边?
Se cielo e terra non possono toccarsi
如果天与地不能相触
perché mai noi possiamo vederci?
我们怎能相见?
Che ci fai qui vicino a me?
你为何在我身边?
Se cielo e terra non possono toccarsi
如果天与地不能相触
Dove sono se posso vederti?
我在哪里能看见你?
Io morirei, morirei, io morirei
我愿意,愿意,我愿意
Morirei per te che il vento ha reso più distante
为你我愿意死去,风使你更遥远
Dove le margherite sono salve
在雏菊安全的地方
Io morirei, morirei, io morirei
我愿意,愿意,我愿意
Morirei per te che il vento ha reso più distante
为你我愿意死去,风使你更遥远
Dove le margherite sono salve
在雏菊安全的地方
Io morirei, morirei, io
我愿意,愿意,我

Curiosidades sobre la música Le margherite sono salve del Levante

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Le margherite sono salve” por Levante?
Levante lanzó la canción en los álbumes “Manuale Distruzione” en 2014 y “Manuale Distruzione - Dieci Anni Dopo” en 2024.
¿Quién compuso la canción “Le margherite sono salve” de Levante?
La canción “Le margherite sono salve” de Levante fue compuesta por Alberto Bianco, Claudia Lagona.

Músicas más populares de Levante

Otros artistas de Pop rock