Valentine [Live at The Symphony]

Laufey Lin Bing Jonsdottir, Spencer Eugene Stewart

Letra Traducción

I've rejected affection
For years and years
Now I have it and damn it
It's kind of weird

He tells me I'm pretty
Don't know how to respond
I tell him that he's pretty too
Can I say that? Don't have a clue

With every passing moment
I surprise myself
I'm scared of flies
I'm scared of guys
Someone please help

'Cause I think I've fallen
In love this time
I blinked and suddenly I had a valentine

Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da

What if he's the last one I kiss?
What if he's the only one I'll ever miss?
Maybe I should run, I'm only twenty-one
I don't even know who I want to become

I've lost all control of my heartbeat now
Got caught in a romance with him somehow
I still feel a shock through every bone
When I hear an, "I love you"
'Cause now I've got someone to lose

The first one to ever like me back
I'm seconds away from a heart attack
How the hell did I fall in love this time?
And honestly, I can't believe I get to call you mine
I blinked and suddenly
I had a valentine

I've rejected affection
He rechazado el afecto
For years and years
Durante años y años
Now I have it and damn it
Ahora lo tengo y maldita sea
It's kind of weird
Es un poco extraño
He tells me I'm pretty
Él me dice que soy bonita
Don't know how to respond
No sé cómo responder
I tell him that he's pretty too
Le digo que él también es bonito
Can I say that? Don't have a clue
¿Puedo decir eso? No tengo ni idea
With every passing moment
Con cada momento que pasa
I surprise myself
Me sorprendo a mí misma
I'm scared of flies
Tengo miedo de las moscas
I'm scared of guys
Tengo miedo de los chicos
Someone please help
Alguien por favor ayúdame
'Cause I think I've fallen
Porque creo que me he enamorado
In love this time
Esta vez
I blinked and suddenly I had a valentine
Parpadeé y de repente tuve un valentín
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
What if he's the last one I kiss?
¿Y si él es el último que beso?
What if he's the only one I'll ever miss?
¿Y si él es el único que voy a extrañar?
Maybe I should run, I'm only twenty-one
Quizás debería correr, solo tengo veintiún años
I don't even know who I want to become
Ni siquiera sé quién quiero ser
I've lost all control of my heartbeat now
He perdido todo el control de mi latido ahora
Got caught in a romance with him somehow
Me atrapó en un romance con él de alguna manera
I still feel a shock through every bone
Todavía siento un shock en cada hueso
When I hear an, "I love you"
Cuando escucho un "Te amo"
'Cause now I've got someone to lose
Porque ahora tengo a alguien a quien perder
The first one to ever like me back
El primero que alguna vez me correspondió
I'm seconds away from a heart attack
Estoy a segundos de un ataque al corazón
How the hell did I fall in love this time?
¿Cómo diablos me enamoré esta vez?
And honestly, I can't believe I get to call you mine
Y honestamente, no puedo creer que pueda llamarte mío
I blinked and suddenly
Parpadeé y de repente
I had a valentine
Tuve un valentín
I've rejected affection
Rejeitei afeto
For years and years
Por anos e anos
Now I have it and damn it
Agora eu tenho e droga
It's kind of weird
É meio estranho
He tells me I'm pretty
Ele me diz que sou bonita
Don't know how to respond
Não sei como responder
I tell him that he's pretty too
Eu digo a ele que ele também é bonito
Can I say that? Don't have a clue
Posso dizer isso? Não faço ideia
With every passing moment
A cada momento que passa
I surprise myself
Eu me surpreendo
I'm scared of flies
Tenho medo de moscas
I'm scared of guys
Tenho medo de caras
Someone please help
Alguém por favor me ajude
'Cause I think I've fallen
Porque acho que me apaixonei
In love this time
Desta vez
I blinked and suddenly I had a valentine
Pisquei e de repente eu tinha um valentim
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
What if he's the last one I kiss?
E se ele for o último que eu beijo?
What if he's the only one I'll ever miss?
E se ele for o único que eu vou sentir falta?
Maybe I should run, I'm only twenty-one
Talvez eu devesse fugir, tenho apenas vinte e um
I don't even know who I want to become
Eu nem sei quem eu quero me tornar
I've lost all control of my heartbeat now
Perdi todo o controle do meu batimento cardíaco agora
Got caught in a romance with him somehow
Me envolvi em um romance com ele de alguma forma
I still feel a shock through every bone
Ainda sinto um choque em cada osso
When I hear an, "I love you"
Quando ouço um "Eu te amo"
'Cause now I've got someone to lose
Porque agora eu tenho alguém a perder
The first one to ever like me back
O primeiro a gostar de mim de volta
I'm seconds away from a heart attack
Estou a segundos de um ataque cardíaco
How the hell did I fall in love this time?
Como diabos eu me apaixonei desta vez?
And honestly, I can't believe I get to call you mine
E honestamente, não consigo acreditar que posso te chamar de meu
I blinked and suddenly
Pisquei e de repente
I had a valentine
Eu tinha um valentim
I've rejected affection
J'ai rejeté l'affection
For years and years
Pendant des années et des années
Now I have it and damn it
Maintenant je l'ai et zut
It's kind of weird
C'est un peu bizarre
He tells me I'm pretty
Il me dit que je suis jolie
Don't know how to respond
Je ne sais pas comment répondre
I tell him that he's pretty too
Je lui dis qu'il est joli aussi
Can I say that? Don't have a clue
Puis-je dire ça ? Je n'en ai aucune idée
With every passing moment
A chaque instant qui passe
I surprise myself
Je me surprends moi-même
I'm scared of flies
J'ai peur des mouches
I'm scared of guys
J'ai peur des gars
Someone please help
Quelqu'un s'il vous plaît aidez-moi
'Cause I think I've fallen
Parce que je pense être tombée
In love this time
Amoureuse cette fois
I blinked and suddenly I had a valentine
J'ai cligné des yeux et soudainement j'avais un valentin
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
What if he's the last one I kiss?
Et s'il est le dernier que j'embrasse ?
What if he's the only one I'll ever miss?
Et s'il est le seul qui me manquera jamais ?
Maybe I should run, I'm only twenty-one
Peut-être que je devrais fuir, je n'ai que vingt-et-un ans
I don't even know who I want to become
Je ne sais même pas qui je veux devenir
I've lost all control of my heartbeat now
J'ai perdu tout contrôle de mon rythme cardiaque maintenant
Got caught in a romance with him somehow
Je suis tombée amoureuse de lui d'une manière ou d'une autre
I still feel a shock through every bone
Je ressens encore un choc à travers chaque os
When I hear an, "I love you"
Quand j'entends un "Je t'aime"
'Cause now I've got someone to lose
Parce que maintenant j'ai quelqu'un à perdre
The first one to ever like me back
Le premier à jamais m'aimer en retour
I'm seconds away from a heart attack
Je suis à quelques secondes d'une crise cardiaque
How the hell did I fall in love this time?
Comment diable suis-je tombée amoureuse cette fois ?
And honestly, I can't believe I get to call you mine
Et honnêtement, je n'arrive pas à croire que j'ai le droit de t'appeler mien
I blinked and suddenly
J'ai cligné des yeux et soudainement
I had a valentine
J'avais un valentin
I've rejected affection
Ich habe Zuneigung abgelehnt
For years and years
Jahrelang und jahrelang
Now I have it and damn it
Jetzt habe ich sie und verdammt
It's kind of weird
Es ist irgendwie seltsam
He tells me I'm pretty
Er sagt mir, dass ich hübsch bin
Don't know how to respond
Weiß nicht, wie ich antworten soll
I tell him that he's pretty too
Ich sage ihm, dass er auch hübsch ist
Can I say that? Don't have a clue
Kann ich das sagen? Habe keine Ahnung
With every passing moment
Mit jedem vergehenden Moment
I surprise myself
Überrasche ich mich selbst
I'm scared of flies
Ich habe Angst vor Fliegen
I'm scared of guys
Ich habe Angst vor Kerlen
Someone please help
Jemand bitte hilf
'Cause I think I've fallen
Denn ich glaube, ich bin
In love this time
Dieses Mal verliebt
I blinked and suddenly I had a valentine
Ich habe geblinzelt und plötzlich hatte ich einen Valentinstag
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
What if he's the last one I kiss?
Was ist, wenn er der letzte ist, den ich küsse?
What if he's the only one I'll ever miss?
Was ist, wenn er der einzige ist, den ich je vermissen werde?
Maybe I should run, I'm only twenty-one
Vielleicht sollte ich weglaufen, ich bin erst einundzwanzig
I don't even know who I want to become
Ich weiß noch nicht einmal, wer ich werden will
I've lost all control of my heartbeat now
Ich habe die Kontrolle über meinen Herzschlag verloren
Got caught in a romance with him somehow
Bin irgendwie in eine Romanze mit ihm geraten
I still feel a shock through every bone
Ich fühle immer noch einen Schock durch jeden Knochen
When I hear an, "I love you"
Wenn ich ein „Ich liebe dich“ höre
'Cause now I've got someone to lose
Denn jetzt habe ich jemanden zu verlieren
The first one to ever like me back
Der erste, der mich je zurück mochte
I'm seconds away from a heart attack
Ich bin Sekunden von einem Herzinfarkt entfernt
How the hell did I fall in love this time?
Wie zum Teufel habe ich mich dieses Mal verliebt?
And honestly, I can't believe I get to call you mine
Und ehrlich gesagt, ich kann nicht glauben, dass ich dich mein nennen darf
I blinked and suddenly
Ich habe geblinzelt und plötzlich
I had a valentine
Hatte ich einen Valentinstag
I've rejected affection
Ho rifiutato l'affetto
For years and years
Per anni e anni
Now I have it and damn it
Ora ce l'ho e dannazione
It's kind of weird
È un po' strano
He tells me I'm pretty
Mi dice che sono bella
Don't know how to respond
Non so come rispondere
I tell him that he's pretty too
Gli dico che è bello anche lui
Can I say that? Don't have a clue
Posso dirlo? Non ne ho idea
With every passing moment
Con ogni momento che passa
I surprise myself
Mi sorprendo
I'm scared of flies
Ho paura delle mosche
I'm scared of guys
Ho paura degli uomini
Someone please help
Qualcuno per favore aiutami
'Cause I think I've fallen
Perché penso di essermi innamorata
In love this time
Questa volta
I blinked and suddenly I had a valentine
Ho battuto le palpebre e all'improvviso ho avuto un valentino
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Bum-ba-duh, ba-dye-ah, ba, ba, duh
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ya-ba-buh, ah-ba-bye-ah, bye-ya, yah
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-ba-buh, ya-da-da, buh-ba-da, ya-da-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
Ba-bye-ya-ba, ba-ya-da
What if he's the last one I kiss?
E se fosse l'ultimo che bacio?
What if he's the only one I'll ever miss?
E se fosse l'unico che mi mancherà mai?
Maybe I should run, I'm only twenty-one
Forse dovrei scappare, ho solo ventuno anni
I don't even know who I want to become
Non so nemmeno chi voglio diventare
I've lost all control of my heartbeat now
Ho perso tutto il controllo del mio battito cardiaco ora
Got caught in a romance with him somehow
Sono rimasta intrappolata in una storia d'amore con lui in qualche modo
I still feel a shock through every bone
Sento ancora uno shock in ogni osso
When I hear an, "I love you"
Quando sento un "Ti amo"
'Cause now I've got someone to lose
Perché ora ho qualcuno da perdere
The first one to ever like me back
Il primo a ricambiare il mio affetto
I'm seconds away from a heart attack
Sono a pochi secondi da un infarto
How the hell did I fall in love this time?
Come diavolo mi sono innamorata questa volta?
And honestly, I can't believe I get to call you mine
E onestamente, non riesco a credere di poterti chiamare mio
I blinked and suddenly
Ho battuto le palpebre e all'improvviso
I had a valentine
Ho avuto un valentino

Curiosidades sobre la música Valentine [Live at The Symphony] del Laufey

¿Quién compuso la canción “Valentine [Live at The Symphony]” de Laufey?
La canción “Valentine [Live at The Symphony]” de Laufey fue compuesta por Laufey Lin Bing Jonsdottir, Spencer Eugene Stewart.

Músicas más populares de Laufey

Otros artistas de Pop