Kore
A-A
Lacrim
Awa the mafia, my nigga
On a tant souffert, on a tant rêvé
J'ai le drapeau vert, j'ai le cœur scellé
On n'est pas des riches, nous, on vient d'la casse
J'suis devenu capo car j'ai fait ma place
Tu sais pas c'est quoi faire l'amour avec la mort
Des boîtes du Maroc, on leur met à mort
Chérie, monte à bord dans l'Aventador
Ça s'kill et, on est déjà plus forts
Au fond, j'suis trop gentil, c'est pour ça qu'j'dis "oui"
J'redoute, j'écoute, au moindre doute, je fuis
Tu crois qu'la vraie vie, gros, c'est faire du bruit
Ouais, t'es avec ta grosse salope en boîte de nuit
Les belles choses sont cachées par tout c'qui brille
Peu à peu, j'm'éloigne de tout c'qui nui
Rien à foutre d'avoir mon taux plus que lui
Bâtard, l'gent-ar, j'suis bé-tom à cause de lui
Attends qu'on les choppe, face à mon charisme
Ils n'ont pas tenu l'choc
Ils n'ont pas les codes, moi, j'ai commencé très tôt
J'ai niqué ma croissance à cause du bédo
J'vais jamais t'lâcher pour une paire de tétons
J'ai frotté ma gueule avec la poussière du béton
Ils ferment derrière moi quand j'vais chez Louis Vuitton
Le bracelet d'la Patek en peau de python
J't'aime et j'sais qu'tu vendrais pour dix litrons
J'ai un cœur en titane, tout l'scénar' est bidon
Les yeux bleus à cause des gyros, ouais
Elle a un putain d'gros cul comme J.Lo, ouais
Cellule, canicule, ventilo, j'voudrais être immortel comme Ciro, ouais
Ils vont m'avoir aux sentiments, j'voudrais être immortel comme Ciro
Ciro, Ciro, on arrive dans l'Viano, vitres teintées, andiamo, mama, ti amo
T'voulais faire de moi ton angelo di ventano un diavolo
RS, quatre anneaux, très parano, j'ai peur de Tony, peur de Manolo
J'sais plus à qui m'fier, qui veut m'faire un boulot?
Un peu d'confiance et t'en prends deux dans l'ciboulot, eh
On a trop faim et l'on devient super dangereux
Quand y a nos familles en manque de loves
Touche pas mon pain, j'vais pas très bien
J'vais t'faire une putain d'dinguerie, joue pas, poto
La vie est très dure, c'est pas l'loto
Prends l'sac, monte sur la moto
Per I soldi, possiamo fatte tutto, nei quartieri vedi tutto
Kore
Kore
A-A
A-A
Lacrim
Lacrim
Awa the mafia, my nigga
Awa la mafia, mi negro
On a tant souffert, on a tant rêvé
Hemos sufrido tanto, hemos soñado tanto
J'ai le drapeau vert, j'ai le cœur scellé
Tengo la bandera verde, tengo el corazón sellado
On n'est pas des riches, nous, on vient d'la casse
No somos ricos, nosotros venimos de la ruina
J'suis devenu capo car j'ai fait ma place
Me convertí en capo porque hice mi lugar
Tu sais pas c'est quoi faire l'amour avec la mort
No sabes lo que es hacer el amor con la muerte
Des boîtes du Maroc, on leur met à mort
Cajas de Marruecos, las matamos
Chérie, monte à bord dans l'Aventador
Cariño, sube a bordo del Aventador
Ça s'kill et, on est déjà plus forts
Se mata y, ya somos más fuertes
Au fond, j'suis trop gentil, c'est pour ça qu'j'dis "oui"
En el fondo, soy demasiado amable, por eso digo "sí"
J'redoute, j'écoute, au moindre doute, je fuis
Temo, escucho, ante la menor duda, huyo
Tu crois qu'la vraie vie, gros, c'est faire du bruit
Crees que la verdadera vida, tío, es hacer ruido
Ouais, t'es avec ta grosse salope en boîte de nuit
Sí, estás con tu gran puta en la discoteca
Les belles choses sont cachées par tout c'qui brille
Las cosas bonitas están ocultas por todo lo que brilla
Peu à peu, j'm'éloigne de tout c'qui nui
Poco a poco, me alejo de todo lo que daña
Rien à foutre d'avoir mon taux plus que lui
No me importa tener mi tasa más que él
Bâtard, l'gent-ar, j'suis bé-tom à cause de lui
Bastardo, el gent-ar, estoy bé-tom por su culpa
Attends qu'on les choppe, face à mon charisme
Espera a que los atrapemos, frente a mi carisma
Ils n'ont pas tenu l'choc
No resistieron el golpe
Ils n'ont pas les codes, moi, j'ai commencé très tôt
No tienen los códigos, yo empecé muy temprano
J'ai niqué ma croissance à cause du bédo
Arruiné mi crecimiento por la hierba
J'vais jamais t'lâcher pour une paire de tétons
Nunca te dejaré por un par de tetas
J'ai frotté ma gueule avec la poussière du béton
Froté mi cara con el polvo del hormigón
Ils ferment derrière moi quand j'vais chez Louis Vuitton
Cierran detrás de mí cuando voy a Louis Vuitton
Le bracelet d'la Patek en peau de python
La pulsera de la Patek de piel de pitón
J't'aime et j'sais qu'tu vendrais pour dix litrons
Te amo y sé que venderías por diez litros
J'ai un cœur en titane, tout l'scénar' est bidon
Tengo un corazón de titanio, todo el guión es falso
Les yeux bleus à cause des gyros, ouais
Ojos azules por las luces de la policía, sí
Elle a un putain d'gros cul comme J.Lo, ouais
Ella tiene un jodido gran culo como J.Lo, sí
Cellule, canicule, ventilo, j'voudrais être immortel comme Ciro, ouais
Celda, ola de calor, ventilador, quisiera ser inmortal como Ciro, sí
Ils vont m'avoir aux sentiments, j'voudrais être immortel comme Ciro
Van a atraparme por mis sentimientos, quisiera ser inmortal como Ciro
Ciro, Ciro, on arrive dans l'Viano, vitres teintées, andiamo, mama, ti amo
Ciro, Ciro, llegamos en el Viano, ventanas tintadas, andiamo, mama, te amo
T'voulais faire de moi ton angelo di ventano un diavolo
Querías hacer de mí tu ángel de ventano un diablo
RS, quatre anneaux, très parano, j'ai peur de Tony, peur de Manolo
RS, cuatro anillos, muy paranoico, tengo miedo de Tony, miedo de Manolo
J'sais plus à qui m'fier, qui veut m'faire un boulot?
Ya no sé en quién confiar, ¿quién quiere hacerme un trabajo?
Un peu d'confiance et t'en prends deux dans l'ciboulot, eh
Un poco de confianza y te llevas dos en la cabeza, eh
On a trop faim et l'on devient super dangereux
Tenemos mucha hambre y nos volvemos super peligrosos
Quand y a nos familles en manque de loves
Cuando nuestras familias carecen de amor
Touche pas mon pain, j'vais pas très bien
No toques mi pan, no estoy muy bien
J'vais t'faire une putain d'dinguerie, joue pas, poto
Voy a hacer una jodida locura, no juegues, amigo
La vie est très dure, c'est pas l'loto
La vida es muy dura, no es la lotería
Prends l'sac, monte sur la moto
Coge la bolsa, sube a la moto
Per I soldi, possiamo fatte tutto, nei quartieri vedi tutto
Por el dinero, podemos hacerlo todo, en los barrios se ve todo
Kore
Kore
A-A
A-A
Lacrim
Lacrim
Awa the mafia, my nigga
Awa a máfia, meu mano
On a tant souffert, on a tant rêvé
Nós sofremos tanto, sonhamos tanto
J'ai le drapeau vert, j'ai le cœur scellé
Tenho a bandeira verde, tenho o coração selado
On n'est pas des riches, nous, on vient d'la casse
Não somos ricos, nós viemos do gueto
J'suis devenu capo car j'ai fait ma place
Tornei-me chefe porque fiz o meu lugar
Tu sais pas c'est quoi faire l'amour avec la mort
Você não sabe o que é fazer amor com a morte
Des boîtes du Maroc, on leur met à mort
Caixas do Marrocos, nós as matamos
Chérie, monte à bord dans l'Aventador
Querida, embarque no Aventador
Ça s'kill et, on est déjà plus forts
Estamos matando e, já somos mais fortes
Au fond, j'suis trop gentil, c'est pour ça qu'j'dis "oui"
No fundo, sou muito gentil, é por isso que digo "sim"
J'redoute, j'écoute, au moindre doute, je fuis
Eu temo, eu escuto, à menor dúvida, eu fujo
Tu crois qu'la vraie vie, gros, c'est faire du bruit
Você acha que a vida real, cara, é fazer barulho
Ouais, t'es avec ta grosse salope en boîte de nuit
Sim, você está com sua grande vadia na boate
Les belles choses sont cachées par tout c'qui brille
As coisas bonitas são escondidas por tudo que brilha
Peu à peu, j'm'éloigne de tout c'qui nui
Pouco a pouco, me afasto de tudo que prejudica
Rien à foutre d'avoir mon taux plus que lui
Não me importo de ter minha taxa mais alta que a dele
Bâtard, l'gent-ar, j'suis bé-tom à cause de lui
Bastardo, o policial, estou chapado por causa dele
Attends qu'on les choppe, face à mon charisme
Espere até pegá-los, diante do meu carisma
Ils n'ont pas tenu l'choc
Eles não aguentaram o choque
Ils n'ont pas les codes, moi, j'ai commencé très tôt
Eles não têm os códigos, eu comecei muito cedo
J'ai niqué ma croissance à cause du bédo
Estraguei meu crescimento por causa da maconha
J'vais jamais t'lâcher pour une paire de tétons
Nunca vou te deixar por um par de seios
J'ai frotté ma gueule avec la poussière du béton
Esfreguei meu rosto com a poeira do concreto
Ils ferment derrière moi quand j'vais chez Louis Vuitton
Eles fecham atrás de mim quando vou à Louis Vuitton
Le bracelet d'la Patek en peau de python
A pulseira do Patek de pele de píton
J't'aime et j'sais qu'tu vendrais pour dix litrons
Eu te amo e sei que você venderia por dez litros
J'ai un cœur en titane, tout l'scénar' est bidon
Tenho um coração de titânio, todo o cenário é falso
Les yeux bleus à cause des gyros, ouais
Olhos azuis por causa das luzes giratórias, sim
Elle a un putain d'gros cul comme J.Lo, ouais
Ela tem uma bunda grande como a J.Lo, sim
Cellule, canicule, ventilo, j'voudrais être immortel comme Ciro, ouais
Cela, calor, ventilador, gostaria de ser imortal como Ciro, sim
Ils vont m'avoir aux sentiments, j'voudrais être immortel comme Ciro
Eles vão me pegar pelos sentimentos, gostaria de ser imortal como Ciro
Ciro, Ciro, on arrive dans l'Viano, vitres teintées, andiamo, mama, ti amo
Ciro, Ciro, chegamos no Viano, vidros escuros, andiamo, mama, ti amo
T'voulais faire de moi ton angelo di ventano un diavolo
Você queria fazer de mim seu anjo do vento, um diabo
RS, quatre anneaux, très parano, j'ai peur de Tony, peur de Manolo
RS, quatro anéis, muito paranoico, tenho medo de Tony, medo de Manolo
J'sais plus à qui m'fier, qui veut m'faire un boulot?
Não sei mais em quem confiar, quem quer me dar um trabalho?
Un peu d'confiance et t'en prends deux dans l'ciboulot, eh
Um pouco de confiança e você leva dois na cabeça, eh
On a trop faim et l'on devient super dangereux
Estamos com muita fome e nos tornamos super perigosos
Quand y a nos familles en manque de loves
Quando nossas famílias estão carentes de amor
Touche pas mon pain, j'vais pas très bien
Não toque no meu pão, não estou muito bem
J'vais t'faire une putain d'dinguerie, joue pas, poto
Vou fazer uma loucura, não brinque, mano
La vie est très dure, c'est pas l'loto
A vida é muito dura, não é a loteria
Prends l'sac, monte sur la moto
Pegue a bolsa, suba na moto
Per I soldi, possiamo fatte tutto, nei quartieri vedi tutto
Por dinheiro, podemos fazer tudo, nos bairros você vê tudo
Kore
Kore
A-A
A-A
Lacrim
Lacrim
Awa the mafia, my nigga
Awa the mafia, my nigga
On a tant souffert, on a tant rêvé
We have suffered so much, we have dreamed so much
J'ai le drapeau vert, j'ai le cœur scellé
I have the green flag, I have the sealed heart
On n'est pas des riches, nous, on vient d'la casse
We are not rich, we come from the slums
J'suis devenu capo car j'ai fait ma place
I became a capo because I made my place
Tu sais pas c'est quoi faire l'amour avec la mort
You don't know what it's like to make love with death
Des boîtes du Maroc, on leur met à mort
From the boxes of Morocco, we put them to death
Chérie, monte à bord dans l'Aventador
Baby, get on board in the Aventador
Ça s'kill et, on est déjà plus forts
It's killing and, we are already stronger
Au fond, j'suis trop gentil, c'est pour ça qu'j'dis "oui"
Deep down, I'm too nice, that's why I say "yes"
J'redoute, j'écoute, au moindre doute, je fuis
I fear, I listen, at the slightest doubt, I flee
Tu crois qu'la vraie vie, gros, c'est faire du bruit
You think real life, big, is making noise
Ouais, t'es avec ta grosse salope en boîte de nuit
Yeah, you're with your big bitch in the nightclub
Les belles choses sont cachées par tout c'qui brille
Beautiful things are hidden by all that shines
Peu à peu, j'm'éloigne de tout c'qui nui
Little by little, I move away from everything that harms
Rien à foutre d'avoir mon taux plus que lui
I don't give a fuck about having my rate more than him
Bâtard, l'gent-ar, j'suis bé-tom à cause de lui
Bastard, the cop, I'm fucked up because of him
Attends qu'on les choppe, face à mon charisme
Wait until we catch them, in front of my charisma
Ils n'ont pas tenu l'choc
They didn't withstand the shock
Ils n'ont pas les codes, moi, j'ai commencé très tôt
They don't have the codes, I started very early
J'ai niqué ma croissance à cause du bédo
I fucked up my growth because of weed
J'vais jamais t'lâcher pour une paire de tétons
I'll never let you go for a pair of tits
J'ai frotté ma gueule avec la poussière du béton
I rubbed my face with the dust of the concrete
Ils ferment derrière moi quand j'vais chez Louis Vuitton
They close behind me when I go to Louis Vuitton
Le bracelet d'la Patek en peau de python
The bracelet of the Patek in python skin
J't'aime et j'sais qu'tu vendrais pour dix litrons
I love you and I know you would sell for ten liters
J'ai un cœur en titane, tout l'scénar' est bidon
I have a titanium heart, the whole scenario is fake
Les yeux bleus à cause des gyros, ouais
Blue eyes because of the gyros, yeah
Elle a un putain d'gros cul comme J.Lo, ouais
She has a fucking big ass like J.Lo, yeah
Cellule, canicule, ventilo, j'voudrais être immortel comme Ciro, ouais
Cell, heatwave, fan, I would like to be immortal like Ciro, yeah
Ils vont m'avoir aux sentiments, j'voudrais être immortel comme Ciro
They're going to get me on feelings, I would like to be immortal like Ciro
Ciro, Ciro, on arrive dans l'Viano, vitres teintées, andiamo, mama, ti amo
Ciro, Ciro, we arrive in the Viano, tinted windows, andiamo, mama, ti amo
T'voulais faire de moi ton angelo di ventano un diavolo
You wanted to make me your angelo di ventano a devil
RS, quatre anneaux, très parano, j'ai peur de Tony, peur de Manolo
RS, four rings, very paranoid, I'm afraid of Tony, afraid of Manolo
J'sais plus à qui m'fier, qui veut m'faire un boulot?
I don't know who to trust, who wants to do a job for me?
Un peu d'confiance et t'en prends deux dans l'ciboulot, eh
A little trust and you take two in the head, eh
On a trop faim et l'on devient super dangereux
We are too hungry and we become super dangerous
Quand y a nos familles en manque de loves
When our families are in need of love
Touche pas mon pain, j'vais pas très bien
Don't touch my bread, I'm not doing very well
J'vais t'faire une putain d'dinguerie, joue pas, poto
I'm going to do a fucking crazy thing, don't play, buddy
La vie est très dure, c'est pas l'loto
Life is very hard, it's not the lottery
Prends l'sac, monte sur la moto
Take the bag, get on the motorcycle
Per I soldi, possiamo fatte tutto, nei quartieri vedi tutto
For the money, we can do everything, in the neighborhoods you see everything
Kore
Kore
A-A
A-A
Lacrim
Lacrim
Awa the mafia, my nigga
Awa die Mafia, mein Nigga
On a tant souffert, on a tant rêvé
Wir haben so sehr gelitten, wir haben so sehr geträumt
J'ai le drapeau vert, j'ai le cœur scellé
Ich habe die grüne Flagge, ich habe das Herz versiegelt
On n'est pas des riches, nous, on vient d'la casse
Wir sind nicht reich, wir kommen aus der Gosse
J'suis devenu capo car j'ai fait ma place
Ich bin zum Capo geworden, weil ich meinen Platz gemacht habe
Tu sais pas c'est quoi faire l'amour avec la mort
Du weißt nicht, was es heißt, mit dem Tod zu lieben
Des boîtes du Maroc, on leur met à mort
Marokkanische Boxen, wir bringen sie um
Chérie, monte à bord dans l'Aventador
Liebling, steig ein in den Aventador
Ça s'kill et, on est déjà plus forts
Es tötet und wir sind schon stärker
Au fond, j'suis trop gentil, c'est pour ça qu'j'dis "oui"
Im Grunde bin ich zu nett, deshalb sage ich "ja"
J'redoute, j'écoute, au moindre doute, je fuis
Ich fürchte, ich höre zu, beim kleinsten Zweifel fliehe ich
Tu crois qu'la vraie vie, gros, c'est faire du bruit
Du denkst, das wahre Leben, Bruder, ist Lärm machen
Ouais, t'es avec ta grosse salope en boîte de nuit
Ja, du bist mit deiner fetten Schlampe im Nachtclub
Les belles choses sont cachées par tout c'qui brille
Die schönen Dinge sind versteckt durch alles, was glänzt
Peu à peu, j'm'éloigne de tout c'qui nui
Nach und nach entferne ich mich von allem, was schadet
Rien à foutre d'avoir mon taux plus que lui
Mir ist es egal, ob mein Anteil größer ist als seiner
Bâtard, l'gent-ar, j'suis bé-tom à cause de lui
Bastard, der Gentleman, ich bin betrunken wegen ihm
Attends qu'on les choppe, face à mon charisme
Warte, bis wir sie erwischen, vor meinem Charisma
Ils n'ont pas tenu l'choc
Sie haben den Schock nicht überstanden
Ils n'ont pas les codes, moi, j'ai commencé très tôt
Sie haben die Codes nicht, ich habe sehr früh angefangen
J'ai niqué ma croissance à cause du bédo
Ich habe mein Wachstum wegen des Grases ruiniert
J'vais jamais t'lâcher pour une paire de tétons
Ich werde dich nie für ein Paar Brüste loslassen
J'ai frotté ma gueule avec la poussière du béton
Ich habe mein Gesicht mit dem Staub des Betons gerieben
Ils ferment derrière moi quand j'vais chez Louis Vuitton
Sie schließen hinter mir, wenn ich zu Louis Vuitton gehe
Le bracelet d'la Patek en peau de python
Das Armband der Patek aus Pythonhaut
J't'aime et j'sais qu'tu vendrais pour dix litrons
Ich liebe dich und ich weiß, dass du für zehn Liter verkaufen würdest
J'ai un cœur en titane, tout l'scénar' est bidon
Ich habe ein Herz aus Titan, das ganze Szenario ist gefälscht
Les yeux bleus à cause des gyros, ouais
Blaue Augen wegen der Gyros, ja
Elle a un putain d'gros cul comme J.Lo, ouais
Sie hat einen verdammten großen Arsch wie J.Lo, ja
Cellule, canicule, ventilo, j'voudrais être immortel comme Ciro, ouais
Zelle, Hitzewelle, Ventilator, ich möchte unsterblich sein wie Ciro, ja
Ils vont m'avoir aux sentiments, j'voudrais être immortel comme Ciro
Sie werden mich mit Gefühlen bekommen, ich möchte unsterblich sein wie Ciro
Ciro, Ciro, on arrive dans l'Viano, vitres teintées, andiamo, mama, ti amo
Ciro, Ciro, wir kommen im Viano an, getönte Scheiben, andiamo, Mama, ich liebe dich
T'voulais faire de moi ton angelo di ventano un diavolo
Du wolltest mich zu deinem Angelo di Ventano, einem Teufel, machen
RS, quatre anneaux, très parano, j'ai peur de Tony, peur de Manolo
RS, vier Ringe, sehr paranoid, ich habe Angst vor Tony, Angst vor Manolo
J'sais plus à qui m'fier, qui veut m'faire un boulot?
Ich weiß nicht mehr, wem ich vertrauen kann, wer will mir einen Job machen?
Un peu d'confiance et t'en prends deux dans l'ciboulot, eh
Ein bisschen Vertrauen und du bekommst zwei in den Kopf, eh
On a trop faim et l'on devient super dangereux
Wir haben zu viel Hunger und werden super gefährlich
Quand y a nos familles en manque de loves
Wenn unsere Familien Liebe brauchen
Touche pas mon pain, j'vais pas très bien
Fass mein Brot nicht an, es geht mir nicht gut
J'vais t'faire une putain d'dinguerie, joue pas, poto
Ich werde dir eine verdammte Verrücktheit machen, spiel nicht, Kumpel
La vie est très dure, c'est pas l'loto
Das Leben ist sehr hart, es ist kein Lotto
Prends l'sac, monte sur la moto
Nimm die Tasche, steig auf das Motorrad
Per I soldi, possiamo fatte tutto, nei quartieri vedi tutto
Für das Geld können wir alles tun, in den Vierteln siehst du alles
Kore
Kore
A-A
A-A
Lacrim
Lacrim
Awa the mafia, my nigga
Awa la mafia, mio amico
On a tant souffert, on a tant rêvé
Abbiamo tanto sofferto, abbiamo tanto sognato
J'ai le drapeau vert, j'ai le cœur scellé
Ho la bandiera verde, ho il cuore sigillato
On n'est pas des riches, nous, on vient d'la casse
Non siamo ricchi, noi veniamo dalla rottura
J'suis devenu capo car j'ai fait ma place
Sono diventato capo perché ho fatto il mio posto
Tu sais pas c'est quoi faire l'amour avec la mort
Non sai cosa significa fare l'amore con la morte
Des boîtes du Maroc, on leur met à mort
Dalle scatole del Marocco, le mettiamo a morte
Chérie, monte à bord dans l'Aventador
Tesoro, sali a bordo nell'Aventador
Ça s'kill et, on est déjà plus forts
Si uccide e, siamo già più forti
Au fond, j'suis trop gentil, c'est pour ça qu'j'dis "oui"
In fondo, sono troppo gentile, è per questo che dico "sì"
J'redoute, j'écoute, au moindre doute, je fuis
Temo, ascolto, al minimo dubbio, fuggo
Tu crois qu'la vraie vie, gros, c'est faire du bruit
Pensi che la vera vita, grosso, sia fare rumore
Ouais, t'es avec ta grosse salope en boîte de nuit
Sì, sei con la tua grossa puttana in discoteca
Les belles choses sont cachées par tout c'qui brille
Le belle cose sono nascoste da tutto ciò che brilla
Peu à peu, j'm'éloigne de tout c'qui nui
Poco a poco, mi allontano da tutto ciò che nuoce
Rien à foutre d'avoir mon taux plus que lui
Non me ne frega niente di avere il mio tasso più di lui
Bâtard, l'gent-ar, j'suis bé-tom à cause de lui
Bastardo, l'agente, sono distrutto a causa di lui
Attends qu'on les choppe, face à mon charisme
Aspetta che li prendiamo, di fronte al mio carisma
Ils n'ont pas tenu l'choc
Non hanno retto lo shock
Ils n'ont pas les codes, moi, j'ai commencé très tôt
Non hanno i codici, io, ho iniziato molto presto
J'ai niqué ma croissance à cause du bédo
Ho rovinato la mia crescita a causa dell'erba
J'vais jamais t'lâcher pour une paire de tétons
Non ti lascerò mai per un paio di tette
J'ai frotté ma gueule avec la poussière du béton
Ho strofinato la mia faccia con la polvere del cemento
Ils ferment derrière moi quand j'vais chez Louis Vuitton
Chiudono dietro di me quando vado da Louis Vuitton
Le bracelet d'la Patek en peau de python
Il braccialetto del Patek in pelle di pitone
J't'aime et j'sais qu'tu vendrais pour dix litrons
Ti amo e so che venderesti per dieci litri
J'ai un cœur en titane, tout l'scénar' est bidon
Ho un cuore di titanio, tutta la sceneggiatura è falsa
Les yeux bleus à cause des gyros, ouais
Gli occhi blu a causa dei girofari, sì
Elle a un putain d'gros cul comme J.Lo, ouais
Ha un cazzo di grosso culo come J.Lo, sì
Cellule, canicule, ventilo, j'voudrais être immortel comme Ciro, ouais
Cella, canicola, ventilatore, vorrei essere immortale come Ciro, sì
Ils vont m'avoir aux sentiments, j'voudrais être immortel comme Ciro
Mi prenderanno con i sentimenti, vorrei essere immortale come Ciro
Ciro, Ciro, on arrive dans l'Viano, vitres teintées, andiamo, mama, ti amo
Ciro, Ciro, arriviamo nel Viano, vetri oscurati, andiamo, mamma, ti amo
T'voulais faire de moi ton angelo di ventano un diavolo
Volevi fare di me il tuo angelo di ventano un diavolo
RS, quatre anneaux, très parano, j'ai peur de Tony, peur de Manolo
RS, quattro anelli, molto paranoico, ho paura di Tony, paura di Manolo
J'sais plus à qui m'fier, qui veut m'faire un boulot?
Non so più di chi fidarmi, chi vuole farmi un lavoro?
Un peu d'confiance et t'en prends deux dans l'ciboulot, eh
Un po' di fiducia e ne prendi due nella testa, eh
On a trop faim et l'on devient super dangereux
Abbiamo troppa fame e diventiamo super pericolosi
Quand y a nos familles en manque de loves
Quando le nostre famiglie mancano di amore
Touche pas mon pain, j'vais pas très bien
Non toccare il mio pane, non sto molto bene
J'vais t'faire une putain d'dinguerie, joue pas, poto
Ti farò una cazzo di follia, non giocare, amico
La vie est très dure, c'est pas l'loto
La vita è molto dura, non è la lotteria
Prends l'sac, monte sur la moto
Prendi il sacco, sali sulla moto
Per I soldi, possiamo fatte tutto, nei quartieri vedi tutto
Per i soldi, possiamo fare tutto, nei quartieri vedi tutto