Tu traînes sur ce sentier louche et sinueux
Tu viens de loin
Tu m'as cherchée quelque part et tu t'es égaré
Puis tu as croisé mon chemin
Et tu te demandes
Que va-t-il donc t'arriver, maintenant?
Alors écoute
Je suce le sang de mon prochain
Je sème la mort et la tempête
Je suis la vengeance et la haine
Et je vais là où le vent m'emmène
Je cherche le cœur de mon amant
Pour y planter mes dents
Allez, tremble
Regarde-moi dans les yeux
Je sais que tu as peur en toi
Allez, dis le moi
Même si la vie nous sépare
Tu peux me voir dans le noir
Et peut-être que ce soir
Je t'emporte dans une autre vie
Là-haut sous les étoiles
D'une autre galaxie
Elle a choisi la mort
Pour faire vivre l'amour
Elle a choisi la mort
Elle a choisi la mort
Je saigne et je sème
Jusqu'à l'aube encore et encore
Des baisers mortels qu'on fait sous la Lune
Pour emporter les corps
Je suis le spectre qui te voit
Et qui t'attire de l'autre côté de la vie
À laquelle tu renonces
Pour me rejoindre ici
Mais dites-moi pourquoi
Derrière moi je traîne la mort?
Amour, je sais que j'ai tort
De te faire faire ce sacrifice
Rejoins-moi dans les abysses
Tu deviendras mon complice
Car je suce (elle a choisi la mort)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
Oh oui, je le suce (elle a choisi la mort)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
(Elle a choisi la mort)
(Elle a choisi la mort)
Entre la vie et l'amour
Elle a choisi la mort pour toujours
Entre la vie et l'amour
Elle a choisi la mort pour toujours
Entre la vie et l'amour
Elle a choisi la mort pour toujours (elle a choisi la mort)
Tu traînes sur ce sentier louche et sinueux
Te arrastras por este sendero sospechoso y sinuoso
Tu viens de loin
Vienes de lejos
Tu m'as cherchée quelque part et tu t'es égaré
Me buscaste en algún lugar y te perdiste
Puis tu as croisé mon chemin
Luego cruzaste mi camino
Et tu te demandes
Y te preguntas
Que va-t-il donc t'arriver, maintenant?
¿Qué te va a pasar ahora?
Alors écoute
Así que escucha
Je suce le sang de mon prochain
Chupo la sangre de mi prójimo
Je sème la mort et la tempête
Siembro la muerte y la tormenta
Je suis la vengeance et la haine
Soy la venganza y el odio
Et je vais là où le vent m'emmène
Y voy donde el viento me lleva
Je cherche le cœur de mon amant
Busco el corazón de mi amante
Pour y planter mes dents
Para clavar mis dientes en él
Allez, tremble
Vamos, tiembla
Regarde-moi dans les yeux
Mírame a los ojos
Je sais que tu as peur en toi
Sé que tienes miedo dentro de ti
Allez, dis le moi
Vamos, dímelo
Même si la vie nous sépare
Incluso si la vida nos separa
Tu peux me voir dans le noir
Puedes verme en la oscuridad
Et peut-être que ce soir
Y quizás esta noche
Je t'emporte dans une autre vie
Te llevaré a otra vida
Là-haut sous les étoiles
Allá arriba entre las estrellas
D'une autre galaxie
De otra galaxia
Elle a choisi la mort
Ella eligió la muerte
Pour faire vivre l'amour
Para dar vida al amor
Elle a choisi la mort
Ella eligió la muerte
Elle a choisi la mort
Ella eligió la muerte
Je saigne et je sème
Sangro y siembro
Jusqu'à l'aube encore et encore
Hasta el amanecer una y otra vez
Des baisers mortels qu'on fait sous la Lune
Besos mortales que se dan bajo la luna
Pour emporter les corps
Para llevarse los cuerpos
Je suis le spectre qui te voit
Soy el espectro que te ve
Et qui t'attire de l'autre côté de la vie
Y te atrae al otro lado de la vida
À laquelle tu renonces
A la que renuncias
Pour me rejoindre ici
Para unirte a mí aquí
Mais dites-moi pourquoi
Pero dime por qué
Derrière moi je traîne la mort?
¿Por qué arrastro la muerte detrás de mí?
Amour, je sais que j'ai tort
Amor, sé que estoy equivocado
De te faire faire ce sacrifice
Por hacerte hacer este sacrificio
Rejoins-moi dans les abysses
Únete a mí en el abismo
Tu deviendras mon complice
Te convertirás en mi cómplice
Car je suce (elle a choisi la mort)
Porque chupo (ella eligió la muerte)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
La sangre de mi prójimo (ella eligió la muerte)
Oh oui, je le suce (elle a choisi la mort)
Oh sí, la chupo (ella eligió la muerte)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
La sangre de mi prójimo (ella eligió la muerte)
(Elle a choisi la mort)
(Ella eligió la muerte)
(Elle a choisi la mort)
(Ella eligió la muerte)
Entre la vie et l'amour
Entre la vida y el amor
Elle a choisi la mort pour toujours
Ella eligió la muerte para siempre
Entre la vie et l'amour
Entre la vida y el amor
Elle a choisi la mort pour toujours
Ella eligió la muerte para siempre
Entre la vie et l'amour
Entre la vida y el amor
Elle a choisi la mort pour toujours (elle a choisi la mort)
Ella eligió la muerte para siempre (ella eligió la muerte)
Tu traînes sur ce sentier louche et sinueux
Você se arrasta por essa trilha sombria e sinuosa
Tu viens de loin
Você veio de longe
Tu m'as cherchée quelque part et tu t'es égaré
Você me procurou em algum lugar e se perdeu
Puis tu as croisé mon chemin
Então você cruzou meu caminho
Et tu te demandes
E você se pergunta
Que va-t-il donc t'arriver, maintenant?
O que vai acontecer com você agora?
Alors écoute
Então escute
Je suce le sang de mon prochain
Eu sugo o sangue do meu próximo
Je sème la mort et la tempête
Eu semeio a morte e a tempestade
Je suis la vengeance et la haine
Eu sou a vingança e o ódio
Et je vais là où le vent m'emmène
E eu vou para onde o vento me leva
Je cherche le cœur de mon amant
Eu procuro o coração do meu amante
Pour y planter mes dents
Para cravar meus dentes nele
Allez, tremble
Vamos, trema
Regarde-moi dans les yeux
Olhe-me nos olhos
Je sais que tu as peur en toi
Eu sei que você tem medo dentro de você
Allez, dis le moi
Vamos, me diga
Même si la vie nous sépare
Mesmo que a vida nos separe
Tu peux me voir dans le noir
Você pode me ver no escuro
Et peut-être que ce soir
E talvez esta noite
Je t'emporte dans une autre vie
Eu te leve para outra vida
Là-haut sous les étoiles
Lá em cima entre as estrelas
D'une autre galaxie
De outra galáxia
Elle a choisi la mort
Ela escolheu a morte
Pour faire vivre l'amour
Para fazer o amor viver
Elle a choisi la mort
Ela escolheu a morte
Elle a choisi la mort
Ela escolheu a morte
Je saigne et je sème
Eu sangro e semeio
Jusqu'à l'aube encore et encore
Até o amanhecer, de novo e de novo
Des baisers mortels qu'on fait sous la Lune
Beijos mortais que são dados sob a lua
Pour emporter les corps
Para levar os corpos
Je suis le spectre qui te voit
Eu sou o espectro que te vê
Et qui t'attire de l'autre côté de la vie
E que te atrai para o outro lado da vida
À laquelle tu renonces
A qual você renuncia
Pour me rejoindre ici
Para se juntar a mim aqui
Mais dites-moi pourquoi
Mas me diga por quê
Derrière moi je traîne la mort?
Por que eu trago a morte atrás de mim?
Amour, je sais que j'ai tort
Amor, eu sei que estou errado
De te faire faire ce sacrifice
Por te fazer fazer esse sacrifício
Rejoins-moi dans les abysses
Junte-se a mim nas profundezas
Tu deviendras mon complice
Você se tornará meu cúmplice
Car je suce (elle a choisi la mort)
Porque eu sugo (ela escolheu a morte)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
O sangue do meu próximo (ela escolheu a morte)
Oh oui, je le suce (elle a choisi la mort)
Oh sim, eu sugo (ela escolheu a morte)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
O sangue do meu próximo (ela escolheu a morte)
(Elle a choisi la mort)
(Ela escolheu a morte)
(Elle a choisi la mort)
(Ela escolheu a morte)
Entre la vie et l'amour
Entre a vida e o amor
Elle a choisi la mort pour toujours
Ela escolheu a morte para sempre
Entre la vie et l'amour
Entre a vida e o amor
Elle a choisi la mort pour toujours
Ela escolheu a morte para sempre
Entre la vie et l'amour
Entre a vida e o amor
Elle a choisi la mort pour toujours (elle a choisi la mort)
Ela escolheu a morte para sempre (ela escolheu a morte)
Tu traînes sur ce sentier louche et sinueux
You're lingering on this shady, winding path
Tu viens de loin
You've come from far away
Tu m'as cherchée quelque part et tu t'es égaré
You were looking for me somewhere and you got lost
Puis tu as croisé mon chemin
Then you crossed my path
Et tu te demandes
And you wonder
Que va-t-il donc t'arriver, maintenant?
What's going to happen to you now?
Alors écoute
So listen
Je suce le sang de mon prochain
I suck the blood of my neighbor
Je sème la mort et la tempête
I sow death and storm
Je suis la vengeance et la haine
I am vengeance and hatred
Et je vais là où le vent m'emmène
And I go where the wind takes me
Je cherche le cœur de mon amant
I'm looking for my lover's heart
Pour y planter mes dents
To sink my teeth into it
Allez, tremble
Come on, tremble
Regarde-moi dans les yeux
Look me in the eyes
Je sais que tu as peur en toi
I know you're scared inside
Allez, dis le moi
Come on, tell me
Même si la vie nous sépare
Even if life separates us
Tu peux me voir dans le noir
You can see me in the dark
Et peut-être que ce soir
And maybe tonight
Je t'emporte dans une autre vie
I'll take you to another life
Là-haut sous les étoiles
Up there under the stars
D'une autre galaxie
Of another galaxy
Elle a choisi la mort
She chose death
Pour faire vivre l'amour
To make love live
Elle a choisi la mort
She chose death
Elle a choisi la mort
She chose death
Je saigne et je sème
I bleed and I sow
Jusqu'à l'aube encore et encore
Until dawn again and again
Des baisers mortels qu'on fait sous la Lune
Deadly kisses made under the moon
Pour emporter les corps
To take away the bodies
Je suis le spectre qui te voit
I am the specter that sees you
Et qui t'attire de l'autre côté de la vie
And draws you to the other side of life
À laquelle tu renonces
Which you renounce
Pour me rejoindre ici
To join me here
Mais dites-moi pourquoi
But tell me why
Derrière moi je traîne la mort?
Behind me I drag death?
Amour, je sais que j'ai tort
Love, I know I'm wrong
De te faire faire ce sacrifice
To make you make this sacrifice
Rejoins-moi dans les abysses
Join me in the abyss
Tu deviendras mon complice
You will become my accomplice
Car je suce (elle a choisi la mort)
Because I suck (she chose death)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
The blood of my neighbor (she chose death)
Oh oui, je le suce (elle a choisi la mort)
Oh yes, I suck it (she chose death)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
The blood of my neighbor (she chose death)
(Elle a choisi la mort)
(She chose death)
(Elle a choisi la mort)
(She chose death)
Entre la vie et l'amour
Between life and love
Elle a choisi la mort pour toujours
She chose death forever
Entre la vie et l'amour
Between life and love
Elle a choisi la mort pour toujours
She chose death forever
Entre la vie et l'amour
Between life and love
Elle a choisi la mort pour toujours (elle a choisi la mort)
She chose death forever (she chose death)
Tu traînes sur ce sentier louche et sinueux
Du schlenderst auf diesem zwielichtigen und gewundenen Pfad
Tu viens de loin
Du kommst von weit her
Tu m'as cherchée quelque part et tu t'es égaré
Du hast mich irgendwo gesucht und dich verirrt
Puis tu as croisé mon chemin
Dann hast du meinen Weg gekreuzt
Et tu te demandes
Und du fragst dich
Que va-t-il donc t'arriver, maintenant?
Was wird dir jetzt wohl passieren?
Alors écoute
Also hör zu
Je suce le sang de mon prochain
Ich sauge das Blut meines Nächsten
Je sème la mort et la tempête
Ich säe Tod und Sturm
Je suis la vengeance et la haine
Ich bin Rache und Hass
Et je vais là où le vent m'emmène
Und ich gehe dorthin, wo der Wind mich hinträgt
Je cherche le cœur de mon amant
Ich suche das Herz meines Geliebten
Pour y planter mes dents
Um meine Zähne hinein zu bohren
Allez, tremble
Los, zittere
Regarde-moi dans les yeux
Schau mir in die Augen
Je sais que tu as peur en toi
Ich weiß, dass du Angst in dir hast
Allez, dis le moi
Los, sag es mir
Même si la vie nous sépare
Auch wenn das Leben uns trennt
Tu peux me voir dans le noir
Du kannst mich im Dunkeln sehen
Et peut-être que ce soir
Und vielleicht nehme ich dich heute Abend
Je t'emporte dans une autre vie
Mit in ein anderes Leben
Là-haut sous les étoiles
Dort oben unter den Sternen
D'une autre galaxie
Einer anderen Galaxie
Elle a choisi la mort
Sie hat den Tod gewählt
Pour faire vivre l'amour
Um die Liebe am Leben zu erhalten
Elle a choisi la mort
Sie hat den Tod gewählt
Elle a choisi la mort
Sie hat den Tod gewählt
Je saigne et je sème
Ich blute und säe
Jusqu'à l'aube encore et encore
Bis zur Morgendämmerung immer und immer wieder
Des baisers mortels qu'on fait sous la Lune
Tödliche Küsse, die wir im Mondschein geben
Pour emporter les corps
Um die Körper mitzunehmen
Je suis le spectre qui te voit
Ich bin das Gespenst, das dich sieht
Et qui t'attire de l'autre côté de la vie
Und dich auf die andere Seite des Lebens zieht
À laquelle tu renonces
Auf die du verzichtest
Pour me rejoindre ici
Um mich hier zu treffen
Mais dites-moi pourquoi
Aber sagt mir warum
Derrière moi je traîne la mort?
Hinter mir ziehe ich den Tod her?
Amour, je sais que j'ai tort
Liebe, ich weiß, dass ich Unrecht habe
De te faire faire ce sacrifice
Dich dieses Opfer bringen zu lassen
Rejoins-moi dans les abysses
Komm mit mir in die Abgründe
Tu deviendras mon complice
Du wirst mein Komplize werden
Car je suce (elle a choisi la mort)
Denn ich sauge (sie hat den Tod gewählt)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
Das Blut meines Nächsten (sie hat den Tod gewählt)
Oh oui, je le suce (elle a choisi la mort)
Oh ja, ich sauge es (sie hat den Tod gewählt)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
Das Blut meines Nächsten (sie hat den Tod gewählt)
(Elle a choisi la mort)
(Sie hat den Tod gewählt)
(Elle a choisi la mort)
(Sie hat den Tod gewählt)
Entre la vie et l'amour
Zwischen Leben und Liebe
Elle a choisi la mort pour toujours
Sie hat den Tod für immer gewählt
Entre la vie et l'amour
Zwischen Leben und Liebe
Elle a choisi la mort pour toujours
Sie hat den Tod für immer gewählt
Entre la vie et l'amour
Zwischen Leben und Liebe
Elle a choisi la mort pour toujours (elle a choisi la mort)
Sie hat den Tod für immer gewählt (sie hat den Tod gewählt)
Tu traînes sur ce sentier louche et sinueux
Tu ti trascini su questo sentiero losco e tortuoso
Tu viens de loin
Vieni da lontano
Tu m'as cherchée quelque part et tu t'es égaré
Mi hai cercata da qualche parte e ti sei perso
Puis tu as croisé mon chemin
Poi hai incrociato il mio cammino
Et tu te demandes
E ti chiedi
Que va-t-il donc t'arriver, maintenant?
Cosa ti succederà ora?
Alors écoute
Allora ascolta
Je suce le sang de mon prochain
Succhio il sangue del mio prossimo
Je sème la mort et la tempête
Semino morte e tempesta
Je suis la vengeance et la haine
Sono la vendetta e l'odio
Et je vais là où le vent m'emmène
E vado dove il vento mi porta
Je cherche le cœur de mon amant
Cerco il cuore del mio amante
Pour y planter mes dents
Per piantarci i denti
Allez, tremble
Andiamo, trema
Regarde-moi dans les yeux
Guardami negli occhi
Je sais que tu as peur en toi
So che hai paura dentro di te
Allez, dis le moi
Andiamo, dimmelo
Même si la vie nous sépare
Anche se la vita ci separa
Tu peux me voir dans le noir
Puoi vedermi nel buio
Et peut-être que ce soir
E forse stasera
Je t'emporte dans une autre vie
Ti porto in un'altra vita
Là-haut sous les étoiles
Lassù tra le stelle
D'une autre galaxie
Di un'altra galassia
Elle a choisi la mort
Ha scelto la morte
Pour faire vivre l'amour
Per far vivere l'amore
Elle a choisi la mort
Ha scelto la morte
Elle a choisi la mort
Ha scelto la morte
Je saigne et je sème
Sanguino e semino
Jusqu'à l'aube encore et encore
Fino all'alba ancora e ancora
Des baisers mortels qu'on fait sous la Lune
Baci mortali che si danno sotto la luna
Pour emporter les corps
Per portare via i corpi
Je suis le spectre qui te voit
Sono lo spettro che ti vede
Et qui t'attire de l'autre côté de la vie
E che ti attira dall'altra parte della vita
À laquelle tu renonces
A cui rinunci
Pour me rejoindre ici
Per unirti a me qui
Mais dites-moi pourquoi
Ma ditemi perché
Derrière moi je traîne la mort?
Dietro di me trascino la morte?
Amour, je sais que j'ai tort
Amore, so di avere torto
De te faire faire ce sacrifice
Di farti fare questo sacrificio
Rejoins-moi dans les abysses
Unisciti a me negli abissi
Tu deviendras mon complice
Diventerai il mio complice
Car je suce (elle a choisi la mort)
Perché succhio (ha scelto la morte)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
Il sangue del mio prossimo (ha scelto la morte)
Oh oui, je le suce (elle a choisi la mort)
Oh sì, lo succhio (ha scelto la morte)
Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort)
Il sangue del mio prossimo (ha scelto la morte)
(Elle a choisi la mort)
(Ha scelto la morte)
(Elle a choisi la mort)
(Ha scelto la morte)
Entre la vie et l'amour
Tra la vita e l'amore
Elle a choisi la mort pour toujours
Ha scelto la morte per sempre
Entre la vie et l'amour
Tra la vita e l'amore
Elle a choisi la mort pour toujours
Ha scelto la morte per sempre
Entre la vie et l'amour
Tra la vita e l'amore
Elle a choisi la mort pour toujours (elle a choisi la mort)
Ha scelto la morte per sempre (ha scelto la morte)