BETON

Kai Fichtner, Benjamin Bistram, Robin Haefs, David Bonk

Letra Traducción

Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Und ich dachte, wir wären stärker
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter

Fühlt sich wie 'n Fehler an
Und es tut weh, verdammt
Dass ich mir denke, dass du nicht mehr in mein Leben passt
Weil du nicht mehr die Gleiche bist, wir beide so verschieden
Doch wir teilten so viel mehr als nur die Monatsmiete
Von „kein Tag ohne Dopamin“ (ey)
Zu „keine Nacht ohne Rosenkrieg“ (ja)
Bis irgendwas durch die Wohnung fliegt
Doch ich weiß, wir waren mal so viel mehr

Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?

Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Und ich dachte, wir wären stärker
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter

Matratze aufm Boden warn die Holidays
Und ein klappriger Peugeot brachte uns von hier weg
Was für 'ne geile Phase, doch sie bleibt eine Phase
Wir waren so weit oben, haben vergessen, einzuatmen
Wolke Sieben doch die Luft ist weg (ey)
Warum ist Liebe nur so ungerecht? (Warum)
Wir liegen schweigend rum auf unserm Bett
Und ich weiß, wir waren mal so viel mehr

Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?

Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Und ich dachte, wir wären stärker
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter

Dachte, das geht nie mehr vorbei
So viele Pläne für uns zwei
Doch muss verstehen, dass das nicht reicht

Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Und ich dachte, wir wären stärker
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter

Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Dijiste que me querías un poco más que mucho
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Estábamos arriba, pero ahora siento la gravedad
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo hay concreto donde alguna vez estuvo mi corazón
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vida es dura, pero el amor es más duro
Und ich dachte, wir wären stärker
Y pensé que éramos más fuertes
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Se acabó, pero ¿quién lo dice primero?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo hay concreto donde alguna vez estuvo mi corazón
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vida es dura, pero el amor es más duro
Fühlt sich wie 'n Fehler an
Se siente como un error
Und es tut weh, verdammt
Y duele, maldita sea
Dass ich mir denke, dass du nicht mehr in mein Leben passt
Que pienso que ya no encajas en mi vida
Weil du nicht mehr die Gleiche bist, wir beide so verschieden
Porque ya no eres la misma, somos tan diferentes
Doch wir teilten so viel mehr als nur die Monatsmiete
Pero compartimos mucho más que solo el alquiler mensual
Von „kein Tag ohne Dopamin“ (ey)
De "ningún día sin dopamina" (eh)
Zu „keine Nacht ohne Rosenkrieg“ (ja)
A "ninguna noche sin guerra de rosas" (sí)
Bis irgendwas durch die Wohnung fliegt
Hasta que algo vuela por el apartamento
Doch ich weiß, wir waren mal so viel mehr
Pero sé que alguna vez fuimos mucho más
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
Y ahora el techo nos cae encima a los dos
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
Me gustaría decir algo bonito, pero no sale nada
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Lentamente me pregunto, ¿qué estamos haciendo aquí todavía?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Dijiste que me querías un poco más que mucho
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Estábamos arriba, pero ahora siento la gravedad
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo hay concreto donde alguna vez estuvo mi corazón
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vida es dura, pero el amor es más duro
Und ich dachte, wir wären stärker
Y pensé que éramos más fuertes
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Se acabó, pero ¿quién lo dice primero?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo hay concreto donde alguna vez estuvo mi corazón
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vida es dura, pero el amor es más duro
Matratze aufm Boden warn die Holidays
El colchón en el suelo eran las vacaciones
Und ein klappriger Peugeot brachte uns von hier weg
Y un Peugeot desvencijado nos llevó lejos de aquí
Was für 'ne geile Phase, doch sie bleibt eine Phase
Qué gran fase, pero sigue siendo una fase
Wir waren so weit oben, haben vergessen, einzuatmen
Estábamos tan arriba, olvidamos respirar
Wolke Sieben doch die Luft ist weg (ey)
Nube nueve pero el aire se ha ido (eh)
Warum ist Liebe nur so ungerecht? (Warum)
¿Por qué el amor es tan injusto? (¿Por qué?)
Wir liegen schweigend rum auf unserm Bett
Nos tumbamos en silencio en nuestra cama
Und ich weiß, wir waren mal so viel mehr
Y sé que alguna vez fuimos mucho más
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
Y ahora el techo nos cae encima a los dos
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
Me gustaría decir algo bonito, pero no sale nada
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Lentamente me pregunto, ¿qué estamos haciendo aquí todavía?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Dijiste que me querías un poco más que mucho
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Estábamos arriba, pero ahora siento la gravedad
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo hay concreto donde alguna vez estuvo mi corazón
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vida es dura, pero el amor es más duro
Und ich dachte, wir wären stärker
Y pensé que éramos más fuertes
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Se acabó, pero ¿quién lo dice primero?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo hay concreto donde alguna vez estuvo mi corazón
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vida es dura, pero el amor es más duro
Dachte, das geht nie mehr vorbei
Pensé que esto nunca pasaría
So viele Pläne für uns zwei
Tantos planes para nosotros dos
Doch muss verstehen, dass das nicht reicht
Pero tengo que entender que eso no es suficiente
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Dijiste que me querías un poco más que mucho
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Estábamos arriba, pero ahora siento la gravedad
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo hay concreto donde alguna vez estuvo mi corazón
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vida es dura, pero el amor es más duro
Und ich dachte, wir wären stärker
Y pensé que éramos más fuertes
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Se acabó, pero ¿quién lo dice primero?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo hay concreto donde alguna vez estuvo mi corazón
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vida es dura, pero el amor es más duro
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Você disse que gosta de mim um pouco mais do que gosta
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Estávamos no topo, mas agora sinto a gravidade
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Apenas concreto onde uma vez estava meu coração
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ei, a vida é dura, mas o amor é mais duro
Und ich dachte, wir wären stärker
E eu pensei que éramos mais fortes
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Acabou, mas quem vai dizer primeiro?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Apenas concreto onde uma vez estava meu coração
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ei, a vida é dura, mas o amor é mais duro
Fühlt sich wie 'n Fehler an
Parece um erro
Und es tut weh, verdammt
E dói, maldição
Dass ich mir denke, dass du nicht mehr in mein Leben passt
Que eu pense que você não se encaixa mais na minha vida
Weil du nicht mehr die Gleiche bist, wir beide so verschieden
Porque você não é mais a mesma, nós somos tão diferentes
Doch wir teilten so viel mehr als nur die Monatsmiete
Mas compartilhamos muito mais do que apenas o aluguel mensal
Von „kein Tag ohne Dopamin“ (ey)
De "nenhum dia sem dopamina" (ei)
Zu „keine Nacht ohne Rosenkrieg“ (ja)
Para "nenhuma noite sem guerra de rosas" (sim)
Bis irgendwas durch die Wohnung fliegt
Até algo voar pelo apartamento
Doch ich weiß, wir waren mal so viel mehr
Mas eu sei, éramos muito mais
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
E agora o teto está caindo sobre nós dois
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
Eu gostaria de dizer algo bom, mas não consigo
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Lentamente, me pergunto, o que ainda estamos fazendo aqui?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Você disse que gosta de mim um pouco mais do que gosta
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Estávamos no topo, mas agora sinto a gravidade
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Apenas concreto onde uma vez estava meu coração
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ei, a vida é dura, mas o amor é mais duro
Und ich dachte, wir wären stärker
E eu pensei que éramos mais fortes
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Acabou, mas quem vai dizer primeiro?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Apenas concreto onde uma vez estava meu coração
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ei, a vida é dura, mas o amor é mais duro
Matratze aufm Boden warn die Holidays
Colchão no chão eram as férias
Und ein klappriger Peugeot brachte uns von hier weg
E um Peugeot desgastado nos levou para longe daqui
Was für 'ne geile Phase, doch sie bleibt eine Phase
Que fase incrível, mas permanece uma fase
Wir waren so weit oben, haben vergessen, einzuatmen
Estávamos tão no alto, esquecemos de respirar
Wolke Sieben doch die Luft ist weg (ey)
Nuvem nove, mas o ar se foi (ei)
Warum ist Liebe nur so ungerecht? (Warum)
Por que o amor é tão injusto? (Por quê)
Wir liegen schweigend rum auf unserm Bett
Estamos deitados em silêncio na nossa cama
Und ich weiß, wir waren mal so viel mehr
E eu sei, éramos muito mais
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
E agora o teto está caindo sobre nós dois
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
Eu gostaria de dizer algo bom, mas não consigo
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Lentamente, me pergunto, o que ainda estamos fazendo aqui?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Você disse que gosta de mim um pouco mais do que gosta
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Estávamos no topo, mas agora sinto a gravidade
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Apenas concreto onde uma vez estava meu coração
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ei, a vida é dura, mas o amor é mais duro
Und ich dachte, wir wären stärker
E eu pensei que éramos mais fortes
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Acabou, mas quem vai dizer primeiro?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Apenas concreto onde uma vez estava meu coração
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ei, a vida é dura, mas o amor é mais duro
Dachte, das geht nie mehr vorbei
Pensei que isso nunca acabaria
So viele Pläne für uns zwei
Tantos planos para nós dois
Doch muss verstehen, dass das nicht reicht
Mas tenho que entender que isso não é suficiente
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Você disse que gosta de mim um pouco mais do que gosta
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Estávamos no topo, mas agora sinto a gravidade
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Apenas concreto onde uma vez estava meu coração
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ei, a vida é dura, mas o amor é mais duro
Und ich dachte, wir wären stärker
E eu pensei que éramos mais fortes
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
Acabou, mas quem vai dizer primeiro?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Apenas concreto onde uma vez estava meu coração
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ei, a vida é dura, mas o amor é mais duro
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
You said that you like me a little more than just a lot
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
We were on top, but now I'm feeling the gravity
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Only concrete where my heart used to be
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Hey, life is hard, but love is harder
Und ich dachte, wir wären stärker
And I thought we were stronger
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
It's over, but who says it first?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Only concrete where my heart used to be
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Hey, life is hard, but love is harder
Fühlt sich wie 'n Fehler an
Feels like a mistake
Und es tut weh, verdammt
And it hurts, damn
Dass ich mir denke, dass du nicht mehr in mein Leben passt
That I think you no longer fit into my life
Weil du nicht mehr die Gleiche bist, wir beide so verschieden
Because you're not the same anymore, we're both so different
Doch wir teilten so viel mehr als nur die Monatsmiete
But we shared so much more than just the monthly rent
Von „kein Tag ohne Dopamin“ (ey)
From "no day without dopamine" (hey)
Zu „keine Nacht ohne Rosenkrieg“ (ja)
To "no night without a rose war" (yes)
Bis irgendwas durch die Wohnung fliegt
Until something flies through the apartment
Doch ich weiß, wir waren mal so viel mehr
But I know, we were once so much more
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
And now the ceiling is falling on our heads
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
I would like to say something nice, but nothing comes out
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Slowly I'm asking myself, what are we still doing here?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
You said that you like me a little more than just a lot
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
We were on top, but now I'm feeling the gravity
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Only concrete where my heart used to be
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Hey, life is hard, but love is harder
Und ich dachte, wir wären stärker
And I thought we were stronger
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
It's over, but who says it first?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Only concrete where my heart used to be
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Hey, life is hard, but love is harder
Matratze aufm Boden warn die Holidays
A mattress on the floor were the holidays
Und ein klappriger Peugeot brachte uns von hier weg
And a rickety Peugeot took us away from here
Was für 'ne geile Phase, doch sie bleibt eine Phase
What a great phase, but it remains a phase
Wir waren so weit oben, haben vergessen, einzuatmen
We were so high up, we forgot to breathe
Wolke Sieben doch die Luft ist weg (ey)
Cloud nine but the air is gone (hey)
Warum ist Liebe nur so ungerecht? (Warum)
Why is love so unfair? (Why)
Wir liegen schweigend rum auf unserm Bett
We lie around silently on our bed
Und ich weiß, wir waren mal so viel mehr
And I know, we were once so much more
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
And now the ceiling is falling on our heads
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
I would like to say something nice, but nothing comes out
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Slowly I'm asking myself, what are we still doing here?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
You said that you like me a little more than just a lot
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
We were on top, but now I'm feeling the gravity
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Only concrete where my heart used to be
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Hey, life is hard, but love is harder
Und ich dachte, wir wären stärker
And I thought we were stronger
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
It's over, but who says it first?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Only concrete where my heart used to be
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Hey, life is hard, but love is harder
Dachte, das geht nie mehr vorbei
Thought this would never end
So viele Pläne für uns zwei
So many plans for the two of us
Doch muss verstehen, dass das nicht reicht
But I have to understand that it's not enough
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
You said that you like me a little more than just a lot
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
We were on top, but now I'm feeling the gravity
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Only concrete where my heart used to be
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Hey, life is hard, but love is harder
Und ich dachte, wir wären stärker
And I thought we were stronger
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
It's over, but who says it first?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Only concrete where my heart used to be
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Hey, life is hard, but love is harder
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Tu as dit que tu m'aimais un peu plus que beaucoup
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Nous étions en haut, mais maintenant je ressens la gravité
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Seulement du béton là où mon cœur était autrefois
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vie est dure, mais l'amour est plus dur
Und ich dachte, wir wären stärker
Et je pensais que nous étions plus forts
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
C'est fini, mais qui le dit en premier ?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Seulement du béton là où mon cœur était autrefois
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vie est dure, mais l'amour est plus dur
Fühlt sich wie 'n Fehler an
Ça ressemble à une erreur
Und es tut weh, verdammt
Et ça fait mal, damn
Dass ich mir denke, dass du nicht mehr in mein Leben passt
Je pense que tu ne rentres plus dans ma vie
Weil du nicht mehr die Gleiche bist, wir beide so verschieden
Parce que tu n'es plus la même, nous sommes si différents
Doch wir teilten so viel mehr als nur die Monatsmiete
Mais nous avons partagé bien plus que le loyer mensuel
Von „kein Tag ohne Dopamin“ (ey)
De "pas un jour sans dopamine" (eh)
Zu „keine Nacht ohne Rosenkrieg“ (ja)
À "pas une nuit sans guerre de roses" (oui)
Bis irgendwas durch die Wohnung fliegt
Jusqu'à ce que quelque chose vole à travers l'appartement
Doch ich weiß, wir waren mal so viel mehr
Mais je sais, nous étions bien plus à un moment donné
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
Et maintenant, le plafond nous tombe sur la tête
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
J'aimerais dire quelque chose de gentil, mais rien ne vient
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Je commence à me demander, qu'est-ce qu'on fait encore ici ?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Tu as dit que tu m'aimais un peu plus que beaucoup
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Nous étions en haut, mais maintenant je ressens la gravité
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Seulement du béton là où mon cœur était autrefois
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vie est dure, mais l'amour est plus dur
Und ich dachte, wir wären stärker
Et je pensais que nous étions plus forts
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
C'est fini, mais qui le dit en premier ?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Seulement du béton là où mon cœur était autrefois
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vie est dure, mais l'amour est plus dur
Matratze aufm Boden warn die Holidays
Un matelas sur le sol étaient les vacances
Und ein klappriger Peugeot brachte uns von hier weg
Et une Peugeot délabrée nous a emmenés loin d'ici
Was für 'ne geile Phase, doch sie bleibt eine Phase
Quelle phase géniale, mais elle reste une phase
Wir waren so weit oben, haben vergessen, einzuatmen
Nous étions si haut, nous avons oublié de respirer
Wolke Sieben doch die Luft ist weg (ey)
Nuage sept mais l'air est parti (eh)
Warum ist Liebe nur so ungerecht? (Warum)
Pourquoi l'amour est-il si injuste ? (Pourquoi)
Wir liegen schweigend rum auf unserm Bett
Nous sommes allongés en silence sur notre lit
Und ich weiß, wir waren mal so viel mehr
Et je sais, nous étions bien plus à un moment donné
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
Et maintenant, le plafond nous tombe sur la tête
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
J'aimerais dire quelque chose de gentil, mais rien ne vient
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Je commence à me demander, qu'est-ce qu'on fait encore ici ?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Tu as dit que tu m'aimais un peu plus que beaucoup
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Nous étions en haut, mais maintenant je ressens la gravité
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Seulement du béton là où mon cœur était autrefois
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vie est dure, mais l'amour est plus dur
Und ich dachte, wir wären stärker
Et je pensais que nous étions plus forts
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
C'est fini, mais qui le dit en premier ?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Seulement du béton là où mon cœur était autrefois
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vie est dure, mais l'amour est plus dur
Dachte, das geht nie mehr vorbei
Je pensais que ça ne finirait jamais
So viele Pläne für uns zwei
Tant de plans pour nous deux
Doch muss verstehen, dass das nicht reicht
Mais je dois comprendre que ce n'est pas suffisant
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Tu as dit que tu m'aimais un peu plus que beaucoup
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Nous étions en haut, mais maintenant je ressens la gravité
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Seulement du béton là où mon cœur était autrefois
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vie est dure, mais l'amour est plus dur
Und ich dachte, wir wären stärker
Et je pensais que nous étions plus forts
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
C'est fini, mais qui le dit en premier ?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Seulement du béton là où mon cœur était autrefois
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Eh, la vie est dure, mais l'amour est plus dur
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Hai detto che mi volevi un po' più che bene
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Eravamo in alto, ma ora sento la gravità
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo cemento dove una volta c'era il mio cuore
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ehi, la vita è dura, ma l'amore è più duro
Und ich dachte, wir wären stärker
E pensavo che fossimo più forti
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
È finita, ma chi lo dirà per primo?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo cemento dove una volta c'era il mio cuore
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ehi, la vita è dura, ma l'amore è più duro
Fühlt sich wie 'n Fehler an
Si sente come un errore
Und es tut weh, verdammt
E fa male, maledizione
Dass ich mir denke, dass du nicht mehr in mein Leben passt
Che penso che tu non faccia più parte della mia vita
Weil du nicht mehr die Gleiche bist, wir beide so verschieden
Perché non sei più la stessa, siamo così diversi
Doch wir teilten so viel mehr als nur die Monatsmiete
Ma abbiamo condiviso molto più dell'affitto mensile
Von „kein Tag ohne Dopamin“ (ey)
Da "nessun giorno senza dopamina" (ehi)
Zu „keine Nacht ohne Rosenkrieg“ (ja)
A "nessuna notte senza guerra di rose" (sì)
Bis irgendwas durch die Wohnung fliegt
Fino a quando qualcosa vola attraverso l'appartamento
Doch ich weiß, wir waren mal so viel mehr
Ma so che una volta eravamo molto di più
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
E ora il soffitto ci cade addosso
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
Vorrei dire qualcosa di bello, ma non esce nulla
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Lentamente mi chiedo, cosa stiamo ancora facendo qui?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Hai detto che mi volevi un po' più che bene
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Eravamo in alto, ma ora sento la gravità
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo cemento dove una volta c'era il mio cuore
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ehi, la vita è dura, ma l'amore è più duro
Und ich dachte, wir wären stärker
E pensavo che fossimo più forti
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
È finita, ma chi lo dirà per primo?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo cemento dove una volta c'era il mio cuore
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ehi, la vita è dura, ma l'amore è più duro
Matratze aufm Boden warn die Holidays
Il materasso sul pavimento erano le vacanze
Und ein klappriger Peugeot brachte uns von hier weg
E una Peugeot traballante ci portava via da qui
Was für 'ne geile Phase, doch sie bleibt eine Phase
Che fase fantastica, ma rimane una fase
Wir waren so weit oben, haben vergessen, einzuatmen
Eravamo così in alto, abbiamo dimenticato di respirare
Wolke Sieben doch die Luft ist weg (ey)
Nuvola nove ma l'aria è finita (ehi)
Warum ist Liebe nur so ungerecht? (Warum)
Perché l'amore è così ingiusto? (Perché)
Wir liegen schweigend rum auf unserm Bett
Stiamo sdraiati in silenzio sul nostro letto
Und ich weiß, wir waren mal so viel mehr
E so che una volta eravamo molto di più
Und jetzt fällt uns zwei die Decke auf den Kopf
E ora il soffitto ci cade addosso
Ich würde gern was Schönes sagen, doch da kommt nix
Vorrei dire qualcosa di bello, ma non esce nulla
Langsam frag' ich mich, was machen wir hier noch?
Lentamente mi chiedo, cosa stiamo ancora facendo qui?
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Hai detto che mi volevi un po' più che bene
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Eravamo in alto, ma ora sento la gravità
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo cemento dove una volta c'era il mio cuore
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ehi, la vita è dura, ma l'amore è più duro
Und ich dachte, wir wären stärker
E pensavo che fossimo più forti
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
È finita, ma chi lo dirà per primo?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo cemento dove una volta c'era il mio cuore
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ehi, la vita è dura, ma l'amore è più duro
Dachte, das geht nie mehr vorbei
Pensavo che non sarebbe mai finita
So viele Pläne für uns zwei
Tanti piani per noi due
Doch muss verstehen, dass das nicht reicht
Ma devo capire che non basta
Du hast gesagt, dass du mich bisschen mehr als gern hast
Hai detto che mi volevi un po' più che bene
Wir waren oben, aber jetzt merk' ich die Schwerkraft
Eravamo in alto, ma ora sento la gravità
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo cemento dove una volta c'era il mio cuore
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ehi, la vita è dura, ma l'amore è più duro
Und ich dachte, wir wären stärker
E pensavo che fossimo più forti
Es ist vorbei, aber wer sagt es als Erster?
È finita, ma chi lo dirà per primo?
Nur Beton da, wo mal irgendwann mein Herz war
Solo cemento dove una volta c'era il mio cuore
Ey, das Leben ist hart, aber Liebe ist härter
Ehi, la vita è dura, ma l'amore è più duro

Curiosidades sobre la música BETON del KAYEF

¿Cuándo fue lanzada la canción “BETON” por KAYEF?
La canción BETON fue lanzada en 2022, en el álbum “FEELINGS”.
¿Quién compuso la canción “BETON” de KAYEF?
La canción “BETON” de KAYEF fue compuesta por Kai Fichtner, Benjamin Bistram, Robin Haefs, David Bonk.

Músicas más populares de KAYEF

Otros artistas de Pop-rap