WENN WIR UNS SEHEN

Christoph Thesen, Kai Fichtner, Tobias Topic, Vincent Stein

Letra Traducción

Immer wenn wir uns sehen
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen

Denk' ich jedes Mal, wir wären was für immer
Mit dir wird McDrive zu 'nem Candle-Light-Dinner vielleicht
Sind wir zwei nicht wie die Pärchen bei Insta
Wir sind mehr so Sternzeichen Spinner, ey, ja (ah)
Ey, wenn du da bist, dann ist alles halb so schwer
Und in mei'm Bett ist endlich nicht mehr so viel Platz
Ich mein' viel mehr, wenn ich dir sag': „Ich hab' dich gern“
Doch weiß nicht, ob du das merkst, ja

Ey yo, wie machst du das?
All die andern haben nicht das, was du hast
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar

Denn immer wenn wir uns sehen
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Ich krieg' Panik (ey), wenn wir uns sehen

Goosebumps immer, wenn du lachst
Krieg' davon nicht genug, aber hab's dir nie gesagt
Deine Nikes sehen gut aus neben meinen Chucks
Und ich frag' mich, ob auch du glaubst, dass das mit uns klappt (ey)
Ist das nicht verrückt? Denn ich weiß mittlerweile, was du zum Frühstück magst
Aber gleichzeitig nicht einmal, ob du Gefühle hast
Weiß nicht, ob du das feierst oder nur drüber lachst
Doch ich find' uns überkrass, ja (ja)

Ey yo, wie machst du das?
All die andern haben nicht das, was du hast
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar

Denn immer wenn wir uns sehen
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen

Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Entonces siento cien mil cosas, pero no digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Me entra el pánico cuando nos vemos
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Oye, ¿es esto amor o solo otro desamor?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sí, me pregunto cuando nos vemos
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
¿Sientes lo mismo por mí o no sientes nada?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Me vuelvo loco cuando nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Entonces siento cien mil cosas, pero no digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Me entra el pánico cuando nos vemos
Denk' ich jedes Mal, wir wären was für immer
Cada vez pienso que seríamos algo para siempre
Mit dir wird McDrive zu 'nem Candle-Light-Dinner vielleicht
Contigo, McDrive se convierte en una cena a la luz de las velas, quizás
Sind wir zwei nicht wie die Pärchen bei Insta
No somos como las parejas en Insta
Wir sind mehr so Sternzeichen Spinner, ey, ja (ah)
Somos más como signos del zodíaco, oye, sí (ah)
Ey, wenn du da bist, dann ist alles halb so schwer
Oye, cuando estás aquí, todo es la mitad de difícil
Und in mei'm Bett ist endlich nicht mehr so viel Platz
Y en mi cama finalmente no hay tanto espacio
Ich mein' viel mehr, wenn ich dir sag': „Ich hab' dich gern“
Quiero decir mucho más cuando te digo: "Te quiero"
Doch weiß nicht, ob du das merkst, ja
Pero no sé si te das cuenta, sí
Ey yo, wie machst du das?
Oye, ¿cómo lo haces?
All die andern haben nicht das, was du hast
Todos los demás no tienen lo que tienes
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
He pensado tantas veces cómo puedo decírtelo
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
Pero cuando estás delante de mí, no puedo manejarlo de nuevo
Denn immer wenn wir uns sehen
Porque siempre que nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Entonces siento cien mil cosas, pero no digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Me entra el pánico cuando nos vemos
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Oye, ¿es esto amor o solo otro desamor?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sí, me pregunto cuando nos vemos
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
¿Sientes lo mismo por mí o no sientes nada?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Me vuelvo loco cuando nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Entonces siento cien mil cosas, pero no digo nada
Ich krieg' Panik (ey), wenn wir uns sehen
Me entra el pánico (oye), cuando nos vemos
Goosebumps immer, wenn du lachst
Piel de gallina siempre que te ríes
Krieg' davon nicht genug, aber hab's dir nie gesagt
No puedo tener suficiente de eso, pero nunca te lo dije
Deine Nikes sehen gut aus neben meinen Chucks
Tus Nikes se ven bien junto a mis Chucks
Und ich frag' mich, ob auch du glaubst, dass das mit uns klappt (ey)
Y me pregunto si tú también crees que esto funcionará con nosotros (oye)
Ist das nicht verrückt? Denn ich weiß mittlerweile, was du zum Frühstück magst
¿No es eso loco? Porque ahora sé lo que te gusta para el desayuno
Aber gleichzeitig nicht einmal, ob du Gefühle hast
Pero al mismo tiempo, no sé si tienes sentimientos
Weiß nicht, ob du das feierst oder nur drüber lachst
No sé si te gusta esto o solo te ríes de ello
Doch ich find' uns überkrass, ja (ja)
Pero creo que somos increíbles, sí (sí)
Ey yo, wie machst du das?
Oye, ¿cómo lo haces?
All die andern haben nicht das, was du hast
Todos los demás no tienen lo que tienes
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
He pensado tantas veces cómo puedo decírtelo
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
Pero cuando estás delante de mí, no puedo manejarlo de nuevo
Denn immer wenn wir uns sehen
Porque siempre que nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Entonces siento cien mil cosas, pero no digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Me entra el pánico cuando nos vemos
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Oye, ¿es esto amor o solo otro desamor?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sí, me pregunto cuando nos vemos
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
¿Sientes lo mismo por mí o no sientes nada?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Me vuelvo loco cuando nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Entonces siento cien mil cosas, pero no digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Me entra el pánico cuando nos vemos
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Então eu sinto cem mil coisas, mas não digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Eu entro em pânico quando nos vemos
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ei, isso é amor ou apenas outra desilusão?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sim, eu me pergunto quando nos vemos
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Você sente o mesmo por mim ou não sente nada?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Eu fico louco quando nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Então eu sinto cem mil coisas, mas não digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Eu entro em pânico quando nos vemos
Denk' ich jedes Mal, wir wären was für immer
Penso toda vez que seríamos para sempre
Mit dir wird McDrive zu 'nem Candle-Light-Dinner vielleicht
Com você, o McDrive se torna um jantar à luz de velas, talvez
Sind wir zwei nicht wie die Pärchen bei Insta
Nós dois não somos como os casais do Insta
Wir sind mehr so Sternzeichen Spinner, ey, ja (ah)
Somos mais como signos do zodíaco, ei, sim (ah)
Ey, wenn du da bist, dann ist alles halb so schwer
Ei, quando você está aqui, tudo é meio que mais fácil
Und in mei'm Bett ist endlich nicht mehr so viel Platz
E na minha cama finalmente não há tanto espaço
Ich mein' viel mehr, wenn ich dir sag': „Ich hab' dich gern“
Eu quero dizer muito mais quando digo: "Gosto de você"
Doch weiß nicht, ob du das merkst, ja
Mas não sei se você percebe, sim
Ey yo, wie machst du das?
Ei, como você faz isso?
All die andern haben nicht das, was du hast
Todos os outros não têm o que você tem
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
Pensei tantas vezes em como poderia te dizer
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
Mas quando você está na minha frente, eu não consigo lidar
Denn immer wenn wir uns sehen
Porque sempre que nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Então eu sinto cem mil coisas, mas não digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Eu entro em pânico quando nos vemos
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ei, isso é amor ou apenas outra desilusão?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sim, eu me pergunto quando nos vemos
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Você sente o mesmo por mim ou não sente nada?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Eu fico louco quando nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Então eu sinto cem mil coisas, mas não digo nada
Ich krieg' Panik (ey), wenn wir uns sehen
Eu entro em pânico (ei), quando nos vemos
Goosebumps immer, wenn du lachst
Arrepios sempre que você ri
Krieg' davon nicht genug, aber hab's dir nie gesagt
Não consigo ter o suficiente disso, mas nunca te disse
Deine Nikes sehen gut aus neben meinen Chucks
Seus Nikes ficam bem ao lado dos meus Chucks
Und ich frag' mich, ob auch du glaubst, dass das mit uns klappt (ey)
E eu me pergunto se você também acredita que isso vai funcionar entre nós (ei)
Ist das nicht verrückt? Denn ich weiß mittlerweile, was du zum Frühstück magst
Isso não é loucura? Porque agora eu sei o que você gosta de comer no café da manhã
Aber gleichzeitig nicht einmal, ob du Gefühle hast
Mas ao mesmo tempo, não sei se você tem sentimentos
Weiß nicht, ob du das feierst oder nur drüber lachst
Não sei se você gosta disso ou apenas ri disso
Doch ich find' uns überkrass, ja (ja)
Mas eu acho que somos incríveis, sim (sim)
Ey yo, wie machst du das?
Ei, como você faz isso?
All die andern haben nicht das, was du hast
Todos os outros não têm o que você tem
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
Pensei tantas vezes em como poderia te dizer
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
Mas quando você está na minha frente, eu não consigo lidar
Denn immer wenn wir uns sehen
Porque sempre que nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Então eu sinto cem mil coisas, mas não digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Eu entro em pânico quando nos vemos
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ei, isso é amor ou apenas outra desilusão?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sim, eu me pergunto quando nos vemos
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Você sente o mesmo por mim ou não sente nada?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Eu fico louco quando nos vemos
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Então eu sinto cem mil coisas, mas não digo nada
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Eu entro em pânico, quando nos vemos
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Then I feel a hundred thousand things, but say nothing
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
I panic when we see each other
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Hey, is this love or just another heartbreak?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Yes, I wonder when we see each other
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Do you feel the same for me or do you feel nothing at all?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
I go crazy when we see each other
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Then I feel a hundred thousand things, but say nothing
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
I panic when we see each other
Denk' ich jedes Mal, wir wären was für immer
I think every time, we would be something forever
Mit dir wird McDrive zu 'nem Candle-Light-Dinner vielleicht
With you, McDrive becomes a candlelight dinner maybe
Sind wir zwei nicht wie die Pärchen bei Insta
We are not like the couples on Insta
Wir sind mehr so Sternzeichen Spinner, ey, ja (ah)
We are more like zodiac freaks, hey, yes (ah)
Ey, wenn du da bist, dann ist alles halb so schwer
Hey, when you're there, everything is half as hard
Und in mei'm Bett ist endlich nicht mehr so viel Platz
And in my bed, there's finally not so much space
Ich mein' viel mehr, wenn ich dir sag': „Ich hab' dich gern“
I mean much more when I tell you: "I like you"
Doch weiß nicht, ob du das merkst, ja
But I don't know if you notice that, yes
Ey yo, wie machst du das?
Hey yo, how do you do that?
All die andern haben nicht das, was du hast
All the others don't have what you have
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
I've thought so often about how I can tell you
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
But when you stand in front of me, I can't handle it again
Denn immer wenn wir uns sehen
Because every time we see each other
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Then I feel a hundred thousand things, but say nothing
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
I panic when we see each other
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Hey, is this love or just another heartbreak?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Yes, I wonder when we see each other
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Do you feel the same for me or do you feel nothing at all?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
I go crazy when we see each other
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Then I feel a hundred thousand things, but say nothing
Ich krieg' Panik (ey), wenn wir uns sehen
I panic (hey), when we see each other
Goosebumps immer, wenn du lachst
Goosebumps always when you laugh
Krieg' davon nicht genug, aber hab's dir nie gesagt
Can't get enough of it, but never told you
Deine Nikes sehen gut aus neben meinen Chucks
Your Nikes look good next to my Chucks
Und ich frag' mich, ob auch du glaubst, dass das mit uns klappt (ey)
And I wonder if you also believe that it works with us (hey)
Ist das nicht verrückt? Denn ich weiß mittlerweile, was du zum Frühstück magst
Isn't that crazy? Because by now I know what you like for breakfast
Aber gleichzeitig nicht einmal, ob du Gefühle hast
But at the same time not even if you have feelings
Weiß nicht, ob du das feierst oder nur drüber lachst
Don't know if you celebrate that or just laugh about it
Doch ich find' uns überkrass, ja (ja)
But I find us super cool, yes (yes)
Ey yo, wie machst du das?
Hey yo, how do you do that?
All die andern haben nicht das, was du hast
All the others don't have what you have
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
I've thought so often about how I can tell you
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
But when you stand in front of me, I can't handle it again
Denn immer wenn wir uns sehen
Because every time we see each other
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Then I feel a hundred thousand things, but say nothing
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
I panic when we see each other
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Hey, is this love or just another heartbreak?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Yes, I wonder when we see each other
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Do you feel the same for me or do you feel nothing at all?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
I go crazy when we see each other
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Then I feel a hundred thousand things, but say nothing
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
I panic when we see each other
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Alors je ressens cent mille choses, mais je ne dis rien
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Je panique quand nous nous voyons
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Eh, est-ce de l'amour ou encore un chagrin d'amour?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Oui, je me demande, quand nous nous voyons
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Ressens-tu la même chose pour moi ou ne ressens-tu rien du tout?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Je deviens fou quand nous nous voyons
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Alors je ressens cent mille choses, mais je ne dis rien
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Je panique quand nous nous voyons
Denk' ich jedes Mal, wir wären was für immer
Je pense à chaque fois, nous serions quelque chose pour toujours
Mit dir wird McDrive zu 'nem Candle-Light-Dinner vielleicht
Avec toi, McDrive devient un dîner aux chandelles peut-être
Sind wir zwei nicht wie die Pärchen bei Insta
Nous ne sommes pas comme les couples sur Insta
Wir sind mehr so Sternzeichen Spinner, ey, ja (ah)
Nous sommes plus comme des signes d'étoiles fous, eh, oui (ah)
Ey, wenn du da bist, dann ist alles halb so schwer
Eh, quand tu es là, tout est deux fois moins difficile
Und in mei'm Bett ist endlich nicht mehr so viel Platz
Et dans mon lit, il n'y a enfin plus autant de place
Ich mein' viel mehr, wenn ich dir sag': „Ich hab' dich gern“
Je veux dire beaucoup plus quand je te dis : "Je t'aime bien"
Doch weiß nicht, ob du das merkst, ja
Mais je ne sais pas si tu le remarques, oui
Ey yo, wie machst du das?
Eh yo, comment fais-tu ça?
All die andern haben nicht das, was du hast
Tous les autres n'ont pas ce que tu as
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
J'ai souvent réfléchi à comment te le dire
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
Mais quand tu es devant moi, je ne m'en sors plus
Denn immer wenn wir uns sehen
Car chaque fois que nous nous voyons
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Alors je ressens cent mille choses, mais je ne dis rien
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Je panique quand nous nous voyons
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Eh, est-ce de l'amour ou encore un chagrin d'amour?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Oui, je me demande, quand nous nous voyons
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Ressens-tu la même chose pour moi ou ne ressens-tu rien du tout?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Je deviens fou quand nous nous voyons
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Alors je ressens cent mille choses, mais je ne dis rien
Ich krieg' Panik (ey), wenn wir uns sehen
Je panique (eh), quand nous nous voyons
Goosebumps immer, wenn du lachst
Des frissons à chaque fois que tu ris
Krieg' davon nicht genug, aber hab's dir nie gesagt
Je n'en ai jamais assez, mais je ne te l'ai jamais dit
Deine Nikes sehen gut aus neben meinen Chucks
Tes Nikes ont l'air bien à côté de mes Chucks
Und ich frag' mich, ob auch du glaubst, dass das mit uns klappt (ey)
Et je me demande si tu crois aussi que ça marchera entre nous (eh)
Ist das nicht verrückt? Denn ich weiß mittlerweile, was du zum Frühstück magst
N'est-ce pas fou? Parce que je sais maintenant ce que tu aimes pour le petit déjeuner
Aber gleichzeitig nicht einmal, ob du Gefühle hast
Mais en même temps, je ne sais même pas si tu as des sentiments
Weiß nicht, ob du das feierst oder nur drüber lachst
Je ne sais pas si tu apprécies ça ou si tu en ris
Doch ich find' uns überkrass, ja (ja)
Mais je nous trouve incroyablement géniaux, oui (oui)
Ey yo, wie machst du das?
Eh yo, comment fais-tu ça?
All die andern haben nicht das, was du hast
Tous les autres n'ont pas ce que tu as
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
J'ai souvent réfléchi à comment te le dire
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
Mais quand tu es devant moi, je ne m'en sors plus
Denn immer wenn wir uns sehen
Car chaque fois que nous nous voyons
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Alors je ressens cent mille choses, mais je ne dis rien
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Je panique quand nous nous voyons
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Eh, est-ce de l'amour ou encore un chagrin d'amour?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Oui, je me demande, quand nous nous voyons
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Ressens-tu la même chose pour moi ou ne ressens-tu rien du tout?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Je deviens fou quand nous nous voyons
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Alors je ressens cent mille choses, mais je ne dis rien
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Je panique, quand nous nous voyons
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Allora sento centomila cose, ma non dico nulla
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Vado nel panico quando ci vediamo
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ehi, è amore o solo un altro cuore spezzato?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sì, mi chiedo quando ci vediamo
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Provi la stessa cosa per me o non provi nulla?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Divento pazzo quando ci vediamo
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Allora sento centomila cose, ma non dico nulla
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Vado nel panico quando ci vediamo
Denk' ich jedes Mal, wir wären was für immer
Penso ogni volta che saremmo qualcosa per sempre
Mit dir wird McDrive zu 'nem Candle-Light-Dinner vielleicht
Con te, McDrive diventa una cena a lume di candela forse
Sind wir zwei nicht wie die Pärchen bei Insta
Non siamo come le coppie su Insta
Wir sind mehr so Sternzeichen Spinner, ey, ja (ah)
Siamo più come segni zodiacali pazzi, ehi, sì (ah)
Ey, wenn du da bist, dann ist alles halb so schwer
Ehi, quando sei qui, tutto è meno difficile
Und in mei'm Bett ist endlich nicht mehr so viel Platz
E nel mio letto finalmente non c'è più tanto spazio
Ich mein' viel mehr, wenn ich dir sag': „Ich hab' dich gern“
Intendo molto di più quando ti dico: "Ti voglio bene"
Doch weiß nicht, ob du das merkst, ja
Ma non so se te ne accorgi, sì
Ey yo, wie machst du das?
Ehi yo, come fai?
All die andern haben nicht das, was du hast
Tutti gli altri non hanno quello che hai tu
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
Ho pensato così tante volte a come dirtelo
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
Ma quando sei davanti a me, non riesco a capire di nuovo
Denn immer wenn wir uns sehen
Perché ogni volta che ci vediamo
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Allora sento centomila cose, ma non dico nulla
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Vado nel panico quando ci vediamo
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ehi, è amore o solo un altro cuore spezzato?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sì, mi chiedo quando ci vediamo
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Provi la stessa cosa per me o non provi nulla?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Divento pazzo quando ci vediamo
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Allora sento centomila cose, ma non dico nulla
Ich krieg' Panik (ey), wenn wir uns sehen
Vado nel panico (ehi) quando ci vediamo
Goosebumps immer, wenn du lachst
Brividi sempre quando ridi
Krieg' davon nicht genug, aber hab's dir nie gesagt
Non ne ho mai abbastanza, ma non te l'ho mai detto
Deine Nikes sehen gut aus neben meinen Chucks
Le tue Nike sembrano buone accanto alle mie Chucks
Und ich frag' mich, ob auch du glaubst, dass das mit uns klappt (ey)
E mi chiedo se anche tu credi che funzionerà tra di noi (ehi)
Ist das nicht verrückt? Denn ich weiß mittlerweile, was du zum Frühstück magst
Non è pazzesco? Perché ormai so cosa ti piace per colazione
Aber gleichzeitig nicht einmal, ob du Gefühle hast
Ma allo stesso tempo non so nemmeno se hai dei sentimenti
Weiß nicht, ob du das feierst oder nur drüber lachst
Non so se ti piace o se ne ridi
Doch ich find' uns überkrass, ja (ja)
Ma trovo che noi siamo incredibili, sì (sì)
Ey yo, wie machst du das?
Ehi yo, come fai?
All die andern haben nicht das, was du hast
Tutti gli altri non hanno quello che hai tu
Hab' so oft überlegt, wie ich's dir sagen kann
Ho pensato così tante volte a come dirtelo
Doch stehst du vor mir, komm' ich wieder gar nicht klar
Ma quando sei davanti a me, non riesco a capire di nuovo
Denn immer wenn wir uns sehen
Perché ogni volta che ci vediamo
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Allora sento centomila cose, ma non dico nulla
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Vado nel panico quando ci vediamo
Ey, ist das Liebe oder wieder nur en Heartbreak?
Ehi, è amore o solo un altro cuore spezzato?
Ja, ich frag' mich, wenn wir uns sehen
Sì, mi chiedo quando ci vediamo
Fühlst du das Gleiche für mich oder fühlst du gar nichts?
Provi la stessa cosa per me o non provi nulla?
Ich werd' wahnsinnig, wenn wir uns sehen
Divento pazzo quando ci vediamo
Dann spür' ich hunderttausend Dinge, aber sag' nichts
Allora sento centomila cose, ma non dico nulla
Ich krieg' Panik, wenn wir uns sehen
Vado nel panico quando ci vediamo

Curiosidades sobre la música WENN WIR UNS SEHEN del KAYEF

¿Cuándo fue lanzada la canción “WENN WIR UNS SEHEN” por KAYEF?
La canción WENN WIR UNS SEHEN fue lanzada en 2023, en el álbum “GOOD DAYS & GOODBYES”.
¿Quién compuso la canción “WENN WIR UNS SEHEN” de KAYEF?
La canción “WENN WIR UNS SEHEN” de KAYEF fue compuesta por Christoph Thesen, Kai Fichtner, Tobias Topic, Vincent Stein.

Músicas más populares de KAYEF

Otros artistas de Pop-rap