What can I do it's just too late to reach you
Your cigarette got holes all through my t-shirt
The truth is such a pain, too horrible to name
They say don't blame the player
But he played the game
It's no fun to feel like a fool
When you learn your baby don't belong to you
Somewhere, some might call it cruel
When you learn your baby don't belong to you
Love you for being sick and twisted
But, pussy is a hell of an addiction
My heart went through a shredder
The day I learned about your baby mothers
'Cause you're a grown ass man
Now you should know better
But I still run all my errands in your sweater
'Cause the truth is such a pain, too horrible to name
They say don't blame the player
But he played the game
It's no fun to feel like a fool
When you learn your baby don't belong to you
Somewhere, some might call it cruel
When you learn your baby don't belong to you
I can't learn to close my eyes
Can't believe it could open mine
It's no fun to feel like a fool
When you learn your baby don't belong to you
Somewhere, some might call it cruel
When you learn your baby don't belong to you
No fun to feel like a fool
It's no fun to feel like a fool
What can I do it's just too late to reach you
¿Qué puedo hacer si es demasiado tarde para alcanzarte?
Your cigarette got holes all through my t-shirt
Tu cigarrillo ha hecho agujeros en toda mi camiseta
The truth is such a pain, too horrible to name
La verdad es un dolor, demasiado horrible para nombrar
They say don't blame the player
Dicen que no culpes al jugador
But he played the game
Pero él jugó el juego
It's no fun to feel like a fool
No es divertido sentirse como un tonto
When you learn your baby don't belong to you
Cuando descubres que tu bebé no te pertenece
Somewhere, some might call it cruel
En algún lugar, algunos podrían llamarlo cruel
When you learn your baby don't belong to you
Cuando descubres que tu bebé no te pertenece
Love you for being sick and twisted
Te amo por ser enfermo y retorcido
But, pussy is a hell of an addiction
Pero, la tota es una adicción del demonio
My heart went through a shredder
Mi corazón pasó por una trituradora
The day I learned about your baby mothers
El día que supe de tus madres de tus hijos
'Cause you're a grown ass man
Porque eres un hombre adulto
Now you should know better
Ahora deberías saberlo mejor
But I still run all my errands in your sweater
Pero aún hago todos mis recados con tu suéter
'Cause the truth is such a pain, too horrible to name
Porque la verdad es un dolor, demasiado horrible para nombrar
They say don't blame the player
Dicen que no culpes al jugador
But he played the game
Pero él jugó el juego
It's no fun to feel like a fool
No es divertido sentirse como un tonto
When you learn your baby don't belong to you
Cuando descubres que tu bebé no te pertenece
Somewhere, some might call it cruel
En algún lugar, algunos podrían llamarlo cruel
When you learn your baby don't belong to you
Cuando descubres que tu bebé no te pertenece
I can't learn to close my eyes
No puedo aprender a cerrar mis ojos
Can't believe it could open mine
No puedo creer que podría abrir los míos
It's no fun to feel like a fool
No es divertido sentirse como un tonto
When you learn your baby don't belong to you
Cuando descubres que tu bebé no te pertenece
Somewhere, some might call it cruel
En algún lugar, algunos podrían llamarlo cruel
When you learn your baby don't belong to you
Cuando descubres que tu bebé no te pertenece
No fun to feel like a fool
No es divertido sentirse como un tonto
It's no fun to feel like a fool
No es divertido sentirse como un tonto
What can I do it's just too late to reach you
O que posso fazer, é tarde demais para te alcançar
Your cigarette got holes all through my t-shirt
Seu cigarro fez buracos na minha camiseta
The truth is such a pain, too horrible to name
A verdade é uma dor, horrível demais para nomear
They say don't blame the player
Eles dizem para não culpar o jogador
But he played the game
Mas ele jogou o jogo
It's no fun to feel like a fool
Não é divertido se sentir como um tolo
When you learn your baby don't belong to you
Quando você descobre que seu bebê não pertence a você
Somewhere, some might call it cruel
Em algum lugar, alguns podem chamar isso de cruel
When you learn your baby don't belong to you
Quando você descobre que seu bebê não pertence a você
Love you for being sick and twisted
Amo você por ser doente e distorcido
But, pussy is a hell of an addiction
Mas, a paixão é um vício infernal
My heart went through a shredder
Meu coração passou por um triturador
The day I learned about your baby mothers
No dia em que soube sobre suas mães de bebê
'Cause you're a grown ass man
Porque você é um homem adulto
Now you should know better
Agora você deveria saber melhor
But I still run all my errands in your sweater
Mas eu ainda faço todas as minhas tarefas com seu suéter
'Cause the truth is such a pain, too horrible to name
Porque a verdade é uma dor, horrível demais para nomear
They say don't blame the player
Eles dizem para não culpar o jogador
But he played the game
Mas ele jogou o jogo
It's no fun to feel like a fool
Não é divertido se sentir como um tolo
When you learn your baby don't belong to you
Quando você descobre que seu bebê não pertence a você
Somewhere, some might call it cruel
Em algum lugar, alguns podem chamar isso de cruel
When you learn your baby don't belong to you
Quando você descobre que seu bebê não pertence a você
I can't learn to close my eyes
Não consigo aprender a fechar meus olhos
Can't believe it could open mine
Não posso acreditar que isso poderia abrir os meus
It's no fun to feel like a fool
Não é divertido se sentir como um tolo
When you learn your baby don't belong to you
Quando você descobre que seu bebê não pertence a você
Somewhere, some might call it cruel
Em algum lugar, alguns podem chamar isso de cruel
When you learn your baby don't belong to you
Quando você descobre que seu bebê não pertence a você
No fun to feel like a fool
Não é divertido se sentir como um tolo
It's no fun to feel like a fool
Não é divertido se sentir como um tolo
What can I do it's just too late to reach you
Que puis-je faire, il est juste trop tard pour te joindre
Your cigarette got holes all through my t-shirt
Ta cigarette a fait des trous partout dans mon t-shirt
The truth is such a pain, too horrible to name
La vérité est une telle douleur, trop horrible à nommer
They say don't blame the player
Ils disent de ne pas blâmer le joueur
But he played the game
Mais il a joué le jeu
It's no fun to feel like a fool
Ce n'est pas amusant de se sentir comme un imbécile
When you learn your baby don't belong to you
Quand tu apprends que ton bébé ne t'appartient pas
Somewhere, some might call it cruel
Quelque part, certains pourraient appeler ça cruel
When you learn your baby don't belong to you
Quand tu apprends que ton bébé ne t'appartient pas
Love you for being sick and twisted
Je t'aime pour être malade et tordu
But, pussy is a hell of an addiction
Mais, la chatte est une sacrée addiction
My heart went through a shredder
Mon cœur est passé par un broyeur
The day I learned about your baby mothers
Le jour où j'ai appris à propos de tes mères de bébé
'Cause you're a grown ass man
Parce que tu es un homme adulte
Now you should know better
Maintenant tu devrais savoir mieux
But I still run all my errands in your sweater
Mais je fais toujours toutes mes courses dans ton pull
'Cause the truth is such a pain, too horrible to name
Parce que la vérité est une telle douleur, trop horrible à nommer
They say don't blame the player
Ils disent de ne pas blâmer le joueur
But he played the game
Mais il a joué le jeu
It's no fun to feel like a fool
Ce n'est pas amusant de se sentir comme un imbécile
When you learn your baby don't belong to you
Quand tu apprends que ton bébé ne t'appartient pas
Somewhere, some might call it cruel
Quelque part, certains pourraient appeler ça cruel
When you learn your baby don't belong to you
Quand tu apprends que ton bébé ne t'appartient pas
I can't learn to close my eyes
Je ne peux pas apprendre à fermer les yeux
Can't believe it could open mine
Je ne peux pas croire que ça pourrait ouvrir les miens
It's no fun to feel like a fool
Ce n'est pas amusant de se sentir comme un imbécile
When you learn your baby don't belong to you
Quand tu apprends que ton bébé ne t'appartient pas
Somewhere, some might call it cruel
Quelque part, certains pourraient appeler ça cruel
When you learn your baby don't belong to you
Quand tu apprends que ton bébé ne t'appartient pas
No fun to feel like a fool
Ce n'est pas amusant de se sentir comme un imbécile
It's no fun to feel like a fool
Ce n'est pas amusant de se sentir comme un imbécile
What can I do it's just too late to reach you
Was kann ich tun, es ist einfach zu spät, um dich zu erreichen
Your cigarette got holes all through my t-shirt
Deine Zigarette hat Löcher in mein T-Shirt gebrannt
The truth is such a pain, too horrible to name
Die Wahrheit ist so schmerzhaft, zu schrecklich, um sie zu benennen
They say don't blame the player
Sie sagen, gib dem Spieler nicht die Schuld
But he played the game
Aber er hat das Spiel gespielt
It's no fun to feel like a fool
Es macht keinen Spaß, sich wie ein Narr zu fühlen
When you learn your baby don't belong to you
Wenn du erfährst, dass dein Baby nicht dir gehört
Somewhere, some might call it cruel
Irgendwo, einige könnten es grausam nennen
When you learn your baby don't belong to you
Wenn du erfährst, dass dein Baby nicht dir gehört
Love you for being sick and twisted
Ich liebe dich dafür, dass du krank und verdreht bist
But, pussy is a hell of an addiction
Aber, Pussy ist eine verdammt starke Sucht
My heart went through a shredder
Mein Herz ging durch einen Schredder
The day I learned about your baby mothers
Am Tag, als ich von deinen Baby-Müttern erfuhr
'Cause you're a grown ass man
Denn du bist ein erwachsener Mann
Now you should know better
Jetzt solltest du es besser wissen
But I still run all my errands in your sweater
Aber ich erledige immer noch alle meine Besorgungen in deinem Pullover
'Cause the truth is such a pain, too horrible to name
Denn die Wahrheit ist so schmerzhaft, zu schrecklich, um sie zu benennen
They say don't blame the player
Sie sagen, gib dem Spieler nicht die Schuld
But he played the game
Aber er hat das Spiel gespielt
It's no fun to feel like a fool
Es macht keinen Spaß, sich wie ein Narr zu fühlen
When you learn your baby don't belong to you
Wenn du erfährst, dass dein Baby nicht dir gehört
Somewhere, some might call it cruel
Irgendwo, einige könnten es grausam nennen
When you learn your baby don't belong to you
Wenn du erfährst, dass dein Baby nicht dir gehört
I can't learn to close my eyes
Ich kann nicht lernen, meine Augen zu schließen
Can't believe it could open mine
Kann nicht glauben, dass es meine öffnen könnte
It's no fun to feel like a fool
Es macht keinen Spaß, sich wie ein Narr zu fühlen
When you learn your baby don't belong to you
Wenn du erfährst, dass dein Baby nicht dir gehört
Somewhere, some might call it cruel
Irgendwo, einige könnten es grausam nennen
When you learn your baby don't belong to you
Wenn du erfährst, dass dein Baby nicht dir gehört
No fun to feel like a fool
Es macht keinen Spaß, sich wie ein Narr zu fühlen
It's no fun to feel like a fool
Es macht keinen Spaß, sich wie ein Narr zu fühlen
What can I do it's just too late to reach you
Cosa posso fare, è troppo tardi per raggiungerti
Your cigarette got holes all through my t-shirt
La tua sigaretta ha fatto buchi in tutta la mia maglietta
The truth is such a pain, too horrible to name
La verità è un tale dolore, troppo orribile da nominare
They say don't blame the player
Dicono di non incolpare il giocatore
But he played the game
Ma lui ha giocato la partita
It's no fun to feel like a fool
Non è divertente sentirsi un idiota
When you learn your baby don't belong to you
Quando scopri che il tuo bambino non ti appartiene
Somewhere, some might call it cruel
Da qualche parte, qualcuno potrebbe chiamarlo crudele
When you learn your baby don't belong to you
Quando scopri che il tuo bambino non ti appartiene
Love you for being sick and twisted
Ti amo per essere malato e contorto
But, pussy is a hell of an addiction
Ma, la passera è una dannata dipendenza
My heart went through a shredder
Il mio cuore è passato attraverso un tritacarne
The day I learned about your baby mothers
Il giorno in cui ho scoperto delle tue baby mamme
'Cause you're a grown ass man
Perché sei un uomo adulto
Now you should know better
Ora dovresti saperlo meglio
But I still run all my errands in your sweater
Ma corro ancora tutte le mie commissioni nel tuo maglione
'Cause the truth is such a pain, too horrible to name
Perché la verità è un tale dolore, troppo orribile da nominare
They say don't blame the player
Dicono di non incolpare il giocatore
But he played the game
Ma lui ha giocato la partita
It's no fun to feel like a fool
Non è divertente sentirsi un idiota
When you learn your baby don't belong to you
Quando scopri che il tuo bambino non ti appartiene
Somewhere, some might call it cruel
Da qualche parte, qualcuno potrebbe chiamarlo crudele
When you learn your baby don't belong to you
Quando scopri che il tuo bambino non ti appartiene
I can't learn to close my eyes
Non riesco a imparare a chiudere i miei occhi
Can't believe it could open mine
Non posso credere che potrebbe aprire i miei
It's no fun to feel like a fool
Non è divertente sentirsi un idiota
When you learn your baby don't belong to you
Quando scopri che il tuo bambino non ti appartiene
Somewhere, some might call it cruel
Da qualche parte, qualcuno potrebbe chiamarlo crudele
When you learn your baby don't belong to you
Quando scopri che il tuo bambino non ti appartiene
No fun to feel like a fool
Non è divertente sentirsi un idiota
It's no fun to feel like a fool
Non è divertente sentirsi un idiota