Alexander William Sowinski, Chester A Hansen, Karly Marina Loaiza, Leland Whitty, Matthew Adam Tavares, Tyler Gregory Okonma, William Earl Collins
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
So you better be careful, baby
And look both ways before you cross my mind
Did you ever wonder?
Yeah, do you ever wonder
What he might be going through on his own?
And the demons that he's facing alone
I hate that sometimes I can't go home
And it just ain't the same on the phone, no
But everybody's gotta go on, don't they?
(Yes, we do, baby)
So if you need a hero (if you need a hero)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
No one's gonna save you now
So you better save yourself
And everybody's hurting
Everybody's going through it
But you just can't give up now
'Cause you gotta save yourself
(Yeah, I gotta hang on, baby)
The sun'll come out
Nothing good ever comes easy
I know times are rough
But winners don't quit
So don't you give up
The sun'll come out
But we've been struggling endlessly
Someday we'll find the love
'Cause after the storm's
When the flowers bloom
Kali, what you mean?
I take it offensive
'Cause I'm the hottest flower boy
That popped up on the scene
Feeling better, better than ever
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
Now let's pretend the street is the room
And you are a Camry
'Cause you drive me candy
The Tito to my Randy
Now let's produce some thrillers
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
The sun'll come out
Nothing good ever comes easy
I know times are rough
But winners don't quit
So don't you give up
The sun'll come out
But we've been struggling endlessly
Someday we'll find the love
'Cause after the storm
I know it's hard
But do you even really try?
Maybe you could understand
When all you had to do was ask
And just open your mind
When everything is passing by
And all you had to do was try
Yeah, all you had to do was try
Try, try, try, try
All you had to do was try
Try, try, try, try
Ah
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
Todo lo que pasa, eventualmente regresa a ti
So you better be careful, baby
Así que tienes que tener cuidado, nena
And look both ways before you cross my mind
Y mira a ambos lados antes de cruzarte por mi mente
Did you ever wonder?
¿Te preguntaste alguna vez?
Yeah, do you ever wonder
Sí, ¿alguna vez te has preguntado
What he might be going through on his own?
Por qué podría estar pasando él solo?
And the demons that he's facing alone
Y los demonios a los que se enfrenta solo
I hate that sometimes I can't go home
Odio que a veces no pueda ir a casa
And it just ain't the same on the phone, no
Y no es lo mismo por teléfono, no
But everybody's gotta go on, don't they?
Pero todos tienen que seguir adelante, ¿no?
(Yes, we do, baby)
(Sí, sí, nena)
So if you need a hero (if you need a hero)
Así que si necesitas un héroe (si necesitas un héroe)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
Solo mírate en el espejo (solo mírate en el espejo)
No one's gonna save you now
Nadie te va a salvar ahora
So you better save yourself
Así que es mejor que te salves sola
And everybody's hurting
Y todo el mundo está sufriendo
Everybody's going through it
A todo el mundo lo está pasando
But you just can't give up now
Pero no puedes rendirte ahora
'Cause you gotta save yourself
Porque tienes que salvarte
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(Sí, tengo que aguantar, nena)
The sun'll come out
Saldrá el sol
Nothing good ever comes easy
Nada bueno viene fácil
I know times are rough
Sé que los tiempos son difíciles
But winners don't quit
Pero los ganadores no renuncian
So don't you give up
Así que no te rindas
The sun'll come out
Saldrá el sol
But we've been struggling endlessly
Pero hemos estado luchando sin cesar
Someday we'll find the love
Algún día encontraremos el amor
'Cause after the storm's
Porque después de la tormenta
When the flowers bloom
Es cuando florecen las flores
Kali, what you mean?
Kali, ¿qué quieres decir?
I take it offensive
Lo tomo como una ofensa
'Cause I'm the hottest flower boy
Porque soy el florista más sexy
That popped up on the scene
Que apareció en escena
Feeling better, better than ever
Sentirse mejor, mejor que nunca
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
Porque tu paraguas, paraguas (paraguas-guas)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
El sol me resplandece como los faros que brillan en Bambi
Now let's pretend the street is the room
Ahora finjamos que la calle es la habitación
And you are a Camry
Y tú eres un Camry
'Cause you drive me candy
Porque me pones dulce
The Tito to my Randy
El Tito para mi Randy
Now let's produce some thrillers
Ahora vamos a producir algunos thrillers
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
Mi chocolate con tu vainilla, uh
The sun'll come out
Saldrá el sol
Nothing good ever comes easy
Nada bueno viene fácil
I know times are rough
Sé que los tiempos son difíciles
But winners don't quit
Pero los ganadores no renuncian
So don't you give up
Así que no te rindas
The sun'll come out
Saldrá el sol
But we've been struggling endlessly
Pero hemos estado luchando sin cesar
Someday we'll find the love
Algún día encontraremos el amor
'Cause after the storm
Porque después de la tormenta
I know it's hard
Sé que es difícil
But do you even really try?
¿Pero lo intentas de verdad?
Maybe you could understand
Tal vez puedas entender
When all you had to do was ask
Cuando solo tenías que preguntar
And just open your mind
Y solo abre tu mente
When everything is passing by
Cuando todo pasa
And all you had to do was try
Y solo tenías que intentarlo
Yeah, all you had to do was try
Sí, solo tenías que intentarlo
Try, try, try, try
Prueba, prueba, prueba, prueba
All you had to do was try
Solo tenías que intentarlo
Try, try, try, try
Prueba, prueba, prueba, prueba
Ah
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
O que vai eventualmente volta pra você
So you better be careful, baby
Então é melhor você ter cuidado, bebê
And look both ways before you cross my mind
E olhar para os dois lados antes de passar pela minha mente
Did you ever wonder?
Você já se perguntou?
Yeah, do you ever wonder
Sim, você se pergunta
What he might be going through on his own?
O que ele pode estar passando sozinho?
And the demons that he's facing alone
E os demônios que ele está enfrentando sozinho
I hate that sometimes I can't go home
Odeio que às vezes eu não posso ir para casa
And it just ain't the same on the phone, no
E simplesmente não é a mesma coisa por telefone, não
But everybody's gotta go on, don't they?
Mas todo mundo tem que continuar, não é mesmo?
(Yes, we do, baby)
(Sim, nós temos, bebê)
So if you need a hero (if you need a hero)
Portanto, se você precisa de um herói (se você precisa de um herói)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
Basta olhar para o espelho (basta olhar para o espelho)
No one's gonna save you now
Ninguém vai te salvar agora
So you better save yourself
Então é melhor você se salvar
And everybody's hurting
E todos estão sofrendo
Everybody's going through it
Todo mundo está passando por isso
But you just can't give up now
Mas você não pode desistir agora
'Cause you gotta save yourself
Porque você tem que salvar a si mesmo
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(Sim, tenho que aguentar, bebê)
The sun'll come out
O sol vai sair
Nothing good ever comes easy
Nada que é bom vem fácil
I know times are rough
Eu sei que os tempos são difíceis
But winners don't quit
Mas os vencedores não desistem
So don't you give up
Portanto, não desista
The sun'll come out
O sol vai sair
But we've been struggling endlessly
Mas temos lutado incessantemente
Someday we'll find the love
Algum dia, encontraremos o amor
'Cause after the storm's
Porque depois da tempestade
When the flowers bloom
Quando as flores florescem
Kali, what you mean?
Kali, o que você quer dizer?
I take it offensive
Eu acho isso ofensivo
'Cause I'm the hottest flower boy
Porque eu sou o menino das flores mais gato
That popped up on the scene
Que apareceu em cena
Feeling better, better than ever
Sentindo melhor, melhor do que nunca
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
Porque seu guarda-chuva
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
O sol está me irradiando em mim como faróis no Bambi
Now let's pretend the street is the room
Agora vamos fingir que a rua é a sala
And you are a Camry
E você é um Camry
'Cause you drive me candy
Porque você me deixa louco
The Tito to my Randy
O Tito para o meu Randy
Now let's produce some thrillers
Agora vamos produzir alguns filmes de suspense
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
Meu chocolate com baunilha, uh
The sun'll come out
O sol vai sair
Nothing good ever comes easy
Nada que é bom vem fácil
I know times are rough
Eu sei que os tempos são difíceis
But winners don't quit
Mas os vencedores não desistem
So don't you give up
Portanto, não desista
The sun'll come out
O sol vai sair
But we've been struggling endlessly
Mas temos lutado incessantemente
Someday we'll find the love
Algum dia, encontraremos o amor
'Cause after the storm
Porque depois da tempestade
I know it's hard
Eu sei que é difícil
But do you even really try?
Mas será que você realmente tenta?
Maybe you could understand
Talvez você pudesse entender
When all you had to do was ask
Quando a única coisa que você tinha que fazer era perguntar
And just open your mind
E apenas abrir sua mente
When everything is passing by
Quando tudo está passando
And all you had to do was try
E a única coisa que você tinha que fazer era perguntar
Yeah, all you had to do was try
Sim, a única coisa que você tinha que fazer era tentar
Try, try, try, try
Tentar, tentar, tentar, tentar, tentar
All you had to do was try
A única coisa que você tinha que fazer era tentar
Try, try, try, try
Tentar, tentar, tentar, tentar, tentar
Ah
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
On finit toujours par subir les conséquences de ses actes
So you better be careful, baby
Donc, tu dois être prudent, bébé
And look both ways before you cross my mind
Et regarde des deux côtés avant de traverser mon esprit
Did you ever wonder?
Ne t'es-tu jamais demandé?
Yeah, do you ever wonder
Ouais, tu t'es déjà demandé
What he might be going through on his own?
Ce qu'il pourrait lui-même être en train de traverser?
And the demons that he's facing alone
Et les démons qu'il affronte seul
I hate that sometimes I can't go home
Je déteste le fait que parfois je ne puisse pas rentrer chez moi
And it just ain't the same on the phone, no
Et ce n'est pas pareil au téléphone, non
But everybody's gotta go on, don't they?
Mais tout le monde doit continuer, n'est-ce pas?
(Yes, we do, baby)
(Oui, nous le faisons, bébé)
So if you need a hero (if you need a hero)
Donc, si tu as besoin d'un héro (si tu as besoin d'un héro)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
Regarde juste dans le miroir (regarde juste dans le miroir)
No one's gonna save you now
Personne ne va te sauver maintenant
So you better save yourself
Donc, tu ferais mieux de te sauver
And everybody's hurting
Et tout le monde souffre
Everybody's going through it
Tout le monde passe par là
But you just can't give up now
Mais tu ne peux pas abandonner maintenant
'Cause you gotta save yourself
Parce que tu dois te sauver
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(Ouais, je dois m'accrocher, bébé)
The sun'll come out
Le soleil brillera
Nothing good ever comes easy
Rien de bon ne vient jamais facilement
I know times are rough
Je sais que les temps sont durs
But winners don't quit
Mais les gagnants n'abandonnent pas
So don't you give up
Alors n'abandonne pas
The sun'll come out
Le soleil brillera
But we've been struggling endlessly
Mais nous avons sans cesse lutté
Someday we'll find the love
Un jour, nous trouverons l'amour
'Cause after the storm's
Car après la tempête
When the flowers bloom
Quand les fleurs s'épanouissent
Kali, what you mean?
Kali, qu'est-ce que tu veux dire?
I take it offensive
Je le prends mal
'Cause I'm the hottest flower boy
Parce que je suis le plus sexy des garçons efféminés
That popped up on the scene
Qui est apparu sur la scène
Feeling better, better than ever
Se sentant mieux, plus que jamais
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
Parce que ton parapluie, parapluie (parapluie)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
Le soleil brille sur moi comme les phares sur Bambi
Now let's pretend the street is the room
Maintenant, faisons comme si la rue était la pièce
And you are a Camry
Et tu es une Camry
'Cause you drive me candy
Parce que tu me donnes des bonbons
The Tito to my Randy
Le Tito de mon Randy
Now let's produce some thrillers
Maintenant, produisons des thrillers
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
Mon chocolat avec ta vanille, euh
The sun'll come out
Le soleil brillera
Nothing good ever comes easy
Rien de bon ne vient jamais facilement
I know times are rough
Je sais que les temps sont durs
But winners don't quit
Mais les gagnants n'abandonnent pas
So don't you give up
Alors n'abandonne pas
The sun'll come out
Le soleil brillera
But we've been struggling endlessly
Mais nous avons sans cesse lutté
Someday we'll find the love
Un jour, nous trouverons l'amour
'Cause after the storm
Car après la tempête
I know it's hard
Je sais que c'est difficile
But do you even really try?
Mais est-ce que tu essaies vraiment?
Maybe you could understand
Peut-être que tu pouvais comprendre
When all you had to do was ask
Vu que tout ce que tu avais à faire était de demander
And just open your mind
Et de juste ouvrir ton esprit
When everything is passing by
Quand tout passe
And all you had to do was try
Et tout ce que tu avais à faire était d'essayer
Yeah, all you had to do was try
Ouais, tout ce que tu avais à faire était d'essayer
Try, try, try, try
Essayer, essayer, essayer, essayer
All you had to do was try
Tout ce que tu avais à faire était d'essayer
Try, try, try, try
Essayer, essayer, essayer, essayer
Ah
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
Wie man in den Wald hinein ruft, so schallt es heraus
So you better be careful, baby
Du musst also vorsichtig sein, Baby
And look both ways before you cross my mind
Und schau in beide Richtungen, bevor du meine Gedanken kreuzt
Did you ever wonder?
Hast du dich jemals gefragt?
Yeah, do you ever wonder
Ja, hast du dich jemals gefragt
What he might be going through on his own?
Was er wohl alleine durchmacht?
And the demons that he's facing alone
Und die Dämonen, denen er sich allein stellen muss
I hate that sometimes I can't go home
Ich hasse es, dass ich manchmal nicht nach Hause gehen kann
And it just ain't the same on the phone, no
Und am Telefon ist es einfach nicht dasselbe, nein
But everybody's gotta go on, don't they?
Aber jeder muss weitermachen, nicht wahr?
(Yes, we do, baby)
(Ja, das müssen wir, Baby)
So if you need a hero (if you need a hero)
Wenn du also einen Helden brauchst (wenn du einen Helden brauchst)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
Dann schau einfach in den Spiegel (schau einfach in den Spiegel)
No one's gonna save you now
Niemand wird dich jetzt retten
So you better save yourself
Also rette dich besser selbst
And everybody's hurting
Und jeder leidet
Everybody's going through it
Jeder macht das durch
But you just can't give up now
Aber du kannst jetzt nicht aufgeben
'Cause you gotta save yourself
Denn du musst dich selbst retten
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(Ja, ich werde durchhalten, Baby)
The sun'll come out
Die Sonne wird wieder scheinen
Nothing good ever comes easy
Nichts Gutes ist jemals einfach
I know times are rough
Ich weiß, die Zeiten sind hart
But winners don't quit
Aber Gewinner geben nicht auf
So don't you give up
Also gib du nicht auf
The sun'll come out
Die Sonne wird wieder scheinen
But we've been struggling endlessly
Aber wir haben uns endlos abgemüht
Someday we'll find the love
Eines Tages werden wir die Liebe finden
'Cause after the storm's
Denn wenn der Sturm vorüber ist
When the flowers bloom
Werden die Blumen blühen
Kali, what you mean?
Kali, was meinst du?
I take it offensive
Ich finde es beleidigend
'Cause I'm the hottest flower boy
Denn ich bin der schärfste Blumenjunge
That popped up on the scene
Der in der Szene aufgetaucht ist
Feeling better, better than ever
Ich fühle mich besser, besser als je zuvor
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
Denn dein Schirm, Schirm (Schirm)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
Die Sonne strahlt auf mich wie Scheinwerfer auf Bambi
Now let's pretend the street is the room
Jetzt lass uns vorstellen, die Straße sei der Raum
And you are a Camry
Und du bist ein Camry
'Cause you drive me candy
Denn du treibst mich in den Wahnsinn
The Tito to my Randy
Der Tito für meinen Randy
Now let's produce some thrillers
Jetzt lass uns ein paar Thriller produzieren
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
Meine Schokolade mit deiner Vanille, uh
The sun'll come out
Die Sonne wird wieder scheinen
Nothing good ever comes easy
Nichts Gutes ist jemals einfach
I know times are rough
Ich weiß, die Zeiten sind hart
But winners don't quit
Aber Gewinner geben nicht auf
So don't you give up
Also gib du nicht auf
The sun'll come out
Die Sonne wird wieder scheinen
But we've been struggling endlessly
Aber wir haben uns endlos abgemüht
Someday we'll find the love
Eines Tages werden wir die Liebe finden
'Cause after the storm
Denn nach dem Sturm
I know it's hard
Ich weiß, es ist schwer
But do you even really try?
Aber versuchst du es denn überhaupt?
Maybe you could understand
Vielleicht könntest du es verstehen
When all you had to do was ask
Denn alles, was du tun müsstest, ist zu fragen
And just open your mind
Und einfach deinen Geist zu öffnen
When everything is passing by
Wenn alles vorbeigeht
And all you had to do was try
Und alles, was du tun musstest, war, es zu versuchen
Yeah, all you had to do was try
Ja, du musstest es nur versuchen
Try, try, try, try
Versuchen, versuchen, versuchen, versuchen
All you had to do was try
Alles, was du tun musstest, war es zu versuchen
Try, try, try, try
Versuchen, versuchen, versuchen, versuchen
Ah
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
Qualunque cosa succeda alla fine torna indietro
So you better be careful, baby
Quindi meglio stare attenti, piccola
And look both ways before you cross my mind
E guarda in entrambi i sensi prima di attraversare la mia mente
Did you ever wonder?
Te lo sei mai chiesto?
Yeah, do you ever wonder
Sì, ti chiedi mai
What he might be going through on his own?
Cosa potrebbe aver passato da solo?
And the demons that he's facing alone
E i demoni che sta affrontando da solo
I hate that sometimes I can't go home
Odio che a volte non posso tornare a casa
And it just ain't the same on the phone, no
E non è lo stesso al telefono, no
But everybody's gotta go on, don't they?
Ma tutti devono andare avanti, no?
(Yes, we do, baby)
(Sì, ce l'abbiamo, baby)
So if you need a hero (if you need a hero)
Quindi, se avete bisogno di un eroe (se avete bisogno di un eroe)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
Basta guardare allo specchio (basta guardarsi allo specchio)
No one's gonna save you now
Nessuno ti salverà adesso
So you better save yourself
Quindi faresti meglio a salvare te stesso
And everybody's hurting
E tutti stanno soffrendo
Everybody's going through it
Tutti ci stanno passando attraverso
But you just can't give up now
Ma non puoi arrenderti ora
'Cause you gotta save yourself
Perché devi salvare te stesso
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(Sì, devo resistere, piccola)
The sun'll come out
Il sole verrà fuori
Nothing good ever comes easy
Niente di buono viene mai facile
I know times are rough
So che i tempi sono duri
But winners don't quit
Ma i vincitori non mollano
So don't you give up
Quindi non ti arrendere
The sun'll come out
Il sole verrà fuori
But we've been struggling endlessly
Ma abbiamo lottato all'infinito
Someday we'll find the love
Un giorno troveremo l'amore
'Cause after the storm's
Perché dopo la tempesta
When the flowers bloom
Quando i fiori sbocciano
Kali, what you mean?
Kali, che vuoi dire?
I take it offensive
La prendo in modo offensivo
'Cause I'm the hottest flower boy
Perché sono il fioraio più sexy
That popped up on the scene
Che è spuntato sulla scena
Feeling better, better than ever
Sentirsi meglio, meglio che mai
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
Perché il tuo ombrello, -brello (brel-lo)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
Il sole splende su di me come fari che illuminano Bambi
Now let's pretend the street is the room
Ora facciamo finta che la strada sia la stanza
And you are a Camry
E tu sei una Camry
'Cause you drive me candy
Perché mi porti le caramelle
The Tito to my Randy
Il Tito al mio Randy
Now let's produce some thrillers
Ora produciamo un po' di thriller
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
Il mio cioccolato con la tua vaniglia, uh
The sun'll come out
Il sole verrà fuori
Nothing good ever comes easy
Niente di buono viene mai facile
I know times are rough
So che i tempi sono duri
But winners don't quit
Ma i vincitori non mollano
So don't you give up
Quindi non ti arrendere
The sun'll come out
Il sole verrà fuori
But we've been struggling endlessly
Ma abbiamo lottato all'infinito
Someday we'll find the love
Un giorno troveremo l'amore
'Cause after the storm
Perché dopo la tempesta
I know it's hard
So che è difficile
But do you even really try?
Ma ci provi davvero?
Maybe you could understand
Forse potresti capire
When all you had to do was ask
Quando tutto quello che dovevi fare era chiedere
And just open your mind
E apri la tua mente
When everything is passing by
Quando tutto è di passaggio
And all you had to do was try
E tutto quello che dovevi fare era provare
Yeah, all you had to do was try
Sì, tutto quello che dovevi fare era provare
Try, try, try, try
Provare, provare, provare, provare
All you had to do was try
Tutto quello che dovevi fare era provare
Try, try, try, try
Provare, provare, provare, provare
Ah
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
Apa pun yang berputar akhirnya akan kembali padamu
So you better be careful, baby
Jadi kamu harus berhati-hati, sayang
And look both ways before you cross my mind
Dan lihat ke kiri dan kanan sebelum kamu melintasi pikiranku
Did you ever wonder?
Pernahkah kamu bertanya-tanya?
Yeah, do you ever wonder
Ya, pernahkah kamu bertanya-tanya
What he might be going through on his own?
Apa yang mungkin dia alami sendirian?
And the demons that he's facing alone
Dan iblis yang dia hadapi sendirian
I hate that sometimes I can't go home
Aku benci kadang-kadang aku tidak bisa pulang
And it just ain't the same on the phone, no
Dan itu tidak sama lewat telepon, tidak
But everybody's gotta go on, don't they?
Tapi semua orang harus melanjutkan, bukan?
(Yes, we do, baby)
(Ya, kita harus, sayang)
So if you need a hero (if you need a hero)
Jadi jika kamu membutuhkan seorang pahlawan (jika kamu membutuhkan seorang pahlawan)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
Cukup lihat di cermin (cukup lihat di cermin)
No one's gonna save you now
Tidak ada yang akan menyelamatkanmu sekarang
So you better save yourself
Jadi kamu harus menyelamatkan dirimu sendiri
And everybody's hurting
Dan semua orang sedang terluka
Everybody's going through it
Semua orang sedang mengalaminya
But you just can't give up now
Tapi kamu tidak bisa menyerah sekarang
'Cause you gotta save yourself
Karena kamu harus menyelamatkan dirimu sendiri
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(Ya, aku harus bertahan, sayang)
The sun'll come out
Matahari akan muncul
Nothing good ever comes easy
Tidak ada yang baik datang dengan mudah
I know times are rough
Aku tahu waktu-waktu ini sulit
But winners don't quit
Tapi pemenang tidak menyerah
So don't you give up
Jadi jangan kamu menyerah
The sun'll come out
Matahari akan muncul
But we've been struggling endlessly
Tapi kita telah berjuang tanpa henti
Someday we'll find the love
Suatu hari nanti kita akan menemukan cinta
'Cause after the storm's
Karena setelah badai
When the flowers bloom
Bunga-bunga akan mekar
Kali, what you mean?
Kali, apa maksudmu?
I take it offensive
Aku merasa tersinggung
'Cause I'm the hottest flower boy
Karena aku adalah bocah bunga paling hot
That popped up on the scene
Yang muncul di panggung
Feeling better, better than ever
Merasa lebih baik, lebih baik dari sebelumnya
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
Karena payungmu, 'brella ('brel-la)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
Matahari bersinar padaku seperti lampu mobil bersinar pada Bambi
Now let's pretend the street is the room
Sekarang mari kita pura-pura jalan adalah ruangan
And you are a Camry
Dan kamu adalah Camry
'Cause you drive me candy
Karena kamu membuatku manis
The Tito to my Randy
Tito untuk Randyku
Now let's produce some thrillers
Sekarang mari kita produksi beberapa film thriller
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
Cokelatku dengan vanilamu, uh
The sun'll come out
Matahari akan muncul
Nothing good ever comes easy
Tidak ada yang baik datang dengan mudah
I know times are rough
Aku tahu waktu-waktu ini sulit
But winners don't quit
Tapi pemenang tidak menyerah
So don't you give up
Jadi jangan kamu menyerah
The sun'll come out
Matahari akan muncul
But we've been struggling endlessly
Tapi kita telah berjuang tanpa henti
Someday we'll find the love
Suatu hari nanti kita akan menemukan cinta
'Cause after the storm
Karena setelah badai
I know it's hard
Aku tahu ini sulit
But do you even really try?
Tapi apakah kamu benar-benar mencoba?
Maybe you could understand
Mungkin kamu bisa mengerti
When all you had to do was ask
Ketika semua yang harus kamu lakukan adalah bertanya
And just open your mind
Dan buka pikiranmu
When everything is passing by
Ketika segalanya berlalu
And all you had to do was try
Dan semua yang harus kamu lakukan adalah mencoba
Yeah, all you had to do was try
Ya, semua yang harus kamu lakukan adalah mencoba
Try, try, try, try
Coba, coba, coba, coba
All you had to do was try
Semua yang harus kamu lakukan adalah mencoba
Try, try, try, try
Coba, coba, coba, coba
Ah
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
物事は巡って最終的には君に戻ってくる
So you better be careful, baby
だから気をつけた方がいいよ、ベイビー
And look both ways before you cross my mind
それから俺の心に入る前に、両方の方向を見てね
Did you ever wonder?
考えたことはない?
Yeah, do you ever wonder
そう、考えたことはないかしら
What he might be going through on his own?
彼が1人で何を経験してきたのか?
And the demons that he's facing alone
彼が1人で直面している悪魔について
I hate that sometimes I can't go home
時々家に帰れないのが嫌
And it just ain't the same on the phone, no
電話だからって同じじゃないし
But everybody's gotta go on, don't they?
でもみんなは前に進まなきゃならないんだよね、そうでしょ?
(Yes, we do, baby)
(うん、そうだよ、ベイビー)
So if you need a hero (if you need a hero)
だからもしヒーローが必要なら(もしヒーローが必要なら)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
鏡を見てみて(鏡を見てみて)
No one's gonna save you now
今さら誰もあなたを救ってくれない
So you better save yourself
だから自分を救わないといけない
And everybody's hurting
みんな傷ついている
Everybody's going through it
みんな苦しんでいる
But you just can't give up now
でも今はあきらめるわけにはいかないの
'Cause you gotta save yourself
だって自分を救わないといけないんだから
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(そうさ、もうちょっと頑張んないと、ベイビー)
The sun'll come out
太陽は昇って
Nothing good ever comes easy
何も簡単には手に入らない
I know times are rough
大変な時代だってわかってる
But winners don't quit
だけど勝者は諦めない
So don't you give up
だからあきらめちゃだめだよ
The sun'll come out
太陽は昇る
But we've been struggling endlessly
でも私たちは果てしなく苦しんでいる
Someday we'll find the love
いつか愛を見つけるわ
'Cause after the storm's
なぜなら嵐が過ぎ去った後に
When the flowers bloom
花が咲くから
Kali, what you mean?
カリ、何を言ってるんだい?
I take it offensive
ちょっと傷つくなあ
'Cause I'm the hottest flower boy
だって俺は一番ホットな男だからさ
That popped up on the scene
この場に現れた
Feeling better, better than ever
調子いいんだ、今まで一番さ
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
だって君の傘、傘(傘)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
太陽がバンビに照らされるように俺を照らして
Now let's pretend the street is the room
さあ、道路を部屋だと思って
And you are a Camry
君はトヨタのカムリさ
'Cause you drive me candy
だって君は甘くて俺はどうにかなっちゃいそうだ
The Tito to my Randy
俺のランディにとってのティトさ
Now let's produce some thrillers
さあ、スリラーを作り出そう
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
俺のチョコレートと君のバニラで uh
The sun'll come out
太陽は昇って
Nothing good ever comes easy
何も簡単には手に入らない
I know times are rough
大変な時代だってわかってる
But winners don't quit
だけど勝者は諦めない
So don't you give up
だからあきらめちゃだめだよ
The sun'll come out
太陽は昇る
But we've been struggling endlessly
でも私たちは果てしなく苦しんでいる
Someday we'll find the love
いつか愛を見つけるわ
'Cause after the storm
なぜなら嵐が過ぎ去った後に
I know it's hard
大変なのはわかるわ
But do you even really try?
でも本当に頑張ったの?
Maybe you could understand
もしかしたら理解できるかもね
When all you had to do was ask
聞いてみればいいんだけよ
And just open your mind
そして心を開いてみればいい
When everything is passing by
すべてが過ぎ去っていくときにね
And all you had to do was try
あなたがやるべきことは頑張ることだけだったの
Yeah, all you had to do was try
そうよ、あなたがやるべきことは頑張ることだけだったの
Try, try, try, try
頑張る、頑張る、頑張る、頑張る
All you had to do was try
あなたがやるべきことは頑張ることだけだったの
Try, try, try, try
頑張る、頑張る、頑張る、頑張る
Ah
Ah
Whatever goes around eventually comes back to you
모든 건 뿌린 대로 거두는 법이지
So you better be careful, baby
그러니 조심하는 게 좋을 거야
And look both ways before you cross my mind
양쪽을 다 살펴봐, 내 말을 다시 떠올리기 전에 말이야
Did you ever wonder?
궁금했던 적 있니?
Yeah, do you ever wonder
그래, 다시 한번 생각해 봐
What he might be going through on his own?
그가 혼자 무슨 일을 겪게 될지 말이야
And the demons that he's facing alone
그는 혼자 악마와 마주하게 되겠지
I hate that sometimes I can't go home
난 가끔 내가 집에 갈 수 없다는 게 참 싫었고
And it just ain't the same on the phone, no
연락하는 것도 예전 같지 않지
But everybody's gotta go on, don't they?
하지만 다들 앞으로 나아가야만 하잖아, 그렇지 않아?
(Yes, we do, baby)
(그래, 우리 모두)
So if you need a hero (if you need a hero)
만약 영웅이 필요하다면 (만약 영웅이 필요하다면)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
그냥 거울을 봐 (그냥 거울을 봐)
No one's gonna save you now
아무도 널 구해주지 않을거야
So you better save yourself
그러니 네가 네 자신을 구해야해
And everybody's hurting
상처는 누구나 받아
Everybody's going through it
모두 거쳐가는 단계야
But you just can't give up now
그러니 넌 지금 포기하면 안돼
'Cause you gotta save yourself
넌 너 자신을 구해야 하니까
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(그래 난 버텨야 해)
The sun'll come out
해는 떠오를 거야
Nothing good ever comes easy
좋은 일은 쉽게 오는 법이 없지
I know times are rough
힘든 시간이란 거 나도 알아
But winners don't quit
하지만 승자는 그만두지 않아
So don't you give up
그러니 포기하지마
The sun'll come out
해는 떠오를 거야
But we've been struggling endlessly
우린 끊임없이 고군분투해 와
Someday we'll find the love
언젠간 우린 사랑을 찾을 거야
'Cause after the storm's
폭풍 뒤에는
When the flowers bloom
꽃이 피어오를테니까
Kali, what you mean?
Kali 무슨말이야?
I take it offensive
기분이 좀 상하는데
'Cause I'm the hottest flower boy
가장 핫한 flower boy는 나잖아
That popped up on the scene
이 씬에서 말이야
Feeling better, better than ever
기분이 좋아지고 있어, 어느 때보다도 말이야
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
넌 나한테 우산 같은 존재니까
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
헤드라이트가 사슴을 비추듯 태양이 날 비추고 있어
Now let's pretend the street is the room
이제 이 길이 방이라면
And you are a Camry
넌 Carmy 자동차야
'Cause you drive me candy
왜냐하면 넌 내 핸들을 다루니까
The Tito to my Randy
마치 Tito와 Randy처럼
Now let's produce some thrillers
이제 그럼 스릴러 같은 곡을 만들어 보자
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
내 초콜릿과 너의 바닐라와 함께
The sun'll come out
해는 떠오를 거야
Nothing good ever comes easy
좋은 일은 쉽게 오는 법이 없지
I know times are rough
힘든 시간이란 거 나도 알아
But winners don't quit
하지만 승자는 그만두지 않아
So don't you give up
그러니 포기하지마
The sun'll come out
해는 떠오를 거야
But we've been struggling endlessly
우린 끊임없이 고군분투해 와
Someday we'll find the love
언젠간 우린 사랑을 찾을 거야
'Cause after the storm
폭풍 뒤에는
I know it's hard
힘든 거 나도 알아
But do you even really try?
하지만 진심으로 시도해 본 거야?
Maybe you could understand
넌 아마 이해해야 할 거야
When all you had to do was ask
그저 의구심밖에 들지 않을 땐
And just open your mind
그저 마음을 여는 거야
When everything is passing by
모든 것이 지나쳐 갈 땐
And all you had to do was try
네가 오직 해야 할 건 시도해 보는 것
Yeah, all you had to do was try
그래, 오직 시도해 보는 것뿐
Try, try, try, try
시도해, 시도해, 시도해, 시도해
All you had to do was try
오직 시도해 보는 것뿐
Try, try, try, try
시도해, 시도해, 시도해, 시도해
Ah
อ๊ะ
Whatever goes around eventually comes back to you
อะไรก็ตามที่เกิดขึ้น ในที่สุดก็จะกลับมาหาคุณ
So you better be careful, baby
ดังนั้นคุณควรระวังนะ ที่รัก
And look both ways before you cross my mind
และดูทั้งสองทางก่อนที่คุณจะผ่านใจฉัน
Did you ever wonder?
คุณเคยสงสัยไหม?
Yeah, do you ever wonder
ใช่ คุณเคยสงสัย
What he might be going through on his own?
ว่าเขาอาจจะผ่านอะไรบ้างในชีวิตของเขาเอง?
And the demons that he's facing alone
และปีศาจที่เขาต้องเผชิญคนเดียว
I hate that sometimes I can't go home
ฉันเกลียดที่บางครั้งฉันไม่สามารถกลับบ้านได้
And it just ain't the same on the phone, no
และมันก็ไม่เหมือนเดิมเมื่อพูดทางโทรศัพท์ ไม่
But everybody's gotta go on, don't they?
แต่ทุกคนก็ต้องไปต่อไป ไม่ใช่เหรอ?
(Yes, we do, baby)
(ใช่ เราต้องทำ ที่รัก)
So if you need a hero (if you need a hero)
ดังนั้นถ้าคุณต้องการฮีโร่ (ถ้าคุณต้องการฮีโร่)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
เพียงแค่มองในกระจก (เพียงแค่มองในกระจก)
No one's gonna save you now
ไม่มีใครจะมาช่วยคุณแล้ว
So you better save yourself
ดังนั้นคุณควรช่วยตัวเอง
And everybody's hurting
และทุกคนก็เจ็บปวด
Everybody's going through it
ทุกคนก็กำลังผ่านมัน
But you just can't give up now
แต่คุณไม่สามารถยอมแพ้ได้
'Cause you gotta save yourself
เพราะคุณต้องช่วยตัวเอง
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(ใช่ ฉันต้องยืนหยัด ที่รัก)
The sun'll come out
แสงแดดจะขึ้น
Nothing good ever comes easy
ไม่มีอะไรดีๆ ที่จะมาง่ายๆ
I know times are rough
ฉันรู้ว่าเวลายากลำบาก
But winners don't quit
แต่ผู้ชนะไม่ยอมแพ้
So don't you give up
ดังนั้นอย่ายอมแพ้
The sun'll come out
แสงแดดจะขึ้น
But we've been struggling endlessly
แต่เรากำลังยุ่งยากอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
Someday we'll find the love
วันหนึ่งเราจะพบรัก
'Cause after the storm's
เพราะหลังจากพายุ
When the flowers bloom
คือเมื่อดอกไม้บาน
Kali, what you mean?
คาลี คุณหมายถึงอะไร?
I take it offensive
ฉันรับมันเป็นการหมิ่น
'Cause I'm the hottest flower boy
เพราะฉันเป็นผู้ชายที่ดอกไม้สวยที่สุด
That popped up on the scene
ที่ปรากฏบนเวที
Feeling better, better than ever
รู้สึกดีขึ้น ดีกว่าเดิม
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
เพราะร่มของคุณ ร่ม ('ร่ม)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
แสงแดดกำลังส่องบนฉันเหมือนไฟฮีดไลท์ส่องบนแบมบี้
Now let's pretend the street is the room
ตอนนี้มาเล่นทำเป็นว่าถนนคือห้อง
And you are a Camry
และคุณคือคามรี
'Cause you drive me candy
เพราะคุณขับฉันไปถึงแคนดี้
The Tito to my Randy
คุณคือทิโต้ของฉัน แรนดี้
Now let's produce some thrillers
ตอนนี้มาสร้างบางอย่างที่น่าตื่นเต้น
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
ช็อคโกแลตของฉันกับวานิลลาของคุณ อ๊ะ
The sun'll come out
แสงแดดจะขึ้น
Nothing good ever comes easy
ไม่มีอะไรดีๆ ที่จะมาง่ายๆ
I know times are rough
ฉันรู้ว่าเวลายากลำบาก
But winners don't quit
แต่ผู้ชนะไม่ยอมแพ้
So don't you give up
ดังนั้นอย่ายอมแพ้
The sun'll come out
แสงแดดจะขึ้น
But we've been struggling endlessly
แต่เรากำลังยุ่งยากอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
Someday we'll find the love
วันหนึ่งเราจะพบรัก
'Cause after the storm
เพราะหลังจากพายุ
I know it's hard
ฉันรู้ว่ามันยาก
But do you even really try?
แต่คุณเคยพยายามจริงๆ ไหม?
Maybe you could understand
อาจจะคุณจะเข้าใจ
When all you had to do was ask
เมื่อทุกอย่างที่คุณต้องทำคือถาม
And just open your mind
และเปิดใจของคุณ
When everything is passing by
เมื่อทุกอย่างกำลังผ่านไป
And all you had to do was try
และทุกอย่างที่คุณต้องทำคือพยายาม
Yeah, all you had to do was try
ใช่ ทุกอย่างที่คุณต้องทำคือพยายาม
Try, try, try, try
พยายาม, พยายาม, พยายาม, พยายาม
All you had to do was try
ทุกอย่างที่คุณต้องทำคือพยายาม
Try, try, try, try
พยายาม, พยายาม, พยายาม, พยายาม
Ah
啊
Whatever goes around eventually comes back to you
无论什么东西最终都会回到你身边
So you better be careful, baby
所以你最好小心,宝贝
And look both ways before you cross my mind
在你越过我的思绪之前要左右看看
Did you ever wonder?
你有没有想过?
Yeah, do you ever wonder
是的,你有没有想过
What he might be going through on his own?
他可能在自己的生活中经历了什么?
And the demons that he's facing alone
以及他独自面对的恶魔
I hate that sometimes I can't go home
我讨厌有时候我不能回家
And it just ain't the same on the phone, no
在电话上就不一样了,不
But everybody's gotta go on, don't they?
但是每个人都得继续前进,不是吗?
(Yes, we do, baby)
(是的,我们必须这样,宝贝)
So if you need a hero (if you need a hero)
所以如果你需要一个英雄(如果你需要一个英雄)
Just look in the mirror (just look in the mirror)
只需看看镜子(只需看看镜子)
No one's gonna save you now
现在没有人会来救你
So you better save yourself
所以你最好救救自己
And everybody's hurting
每个人都在受伤
Everybody's going through it
每个人都在经历
But you just can't give up now
但你就是不能现在就放弃
'Cause you gotta save yourself
因为你得救自己
(Yeah, I gotta hang on, baby)
(是的,我得坚持下去,宝贝)
The sun'll come out
太阳会出来的
Nothing good ever comes easy
没有什么好事是容易得来的
I know times are rough
我知道时光艰难
But winners don't quit
但是胜者不会放弃
So don't you give up
所以你不要放弃
The sun'll come out
太阳会出来的
But we've been struggling endlessly
但我们一直在无尽的挣扎中
Someday we'll find the love
总有一天我们会找到爱
'Cause after the storm's
因为在风暴过后
When the flowers bloom
花儿会盛开
Kali, what you mean?
Kali,你是什么意思?
I take it offensive
我觉得这是冒犯
'Cause I'm the hottest flower boy
因为我是最火的花孩子
That popped up on the scene
出现在这个场景上
Feeling better, better than ever
感觉更好,比以前好
'Cause your umbrella, 'brella ('brel-la)
因为你的伞,伞(伞)
Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi
阳光照在我身上,就像车灯照在小鹿班比身上
Now let's pretend the street is the room
现在让我们假装街道是房间
And you are a Camry
你是一辆凯美瑞
'Cause you drive me candy
因为你让我心动
The Tito to my Randy
我是你的Tito,你是我的Randy
Now let's produce some thrillers
现在让我们制作一些惊悚片
My chocolate wit' yo' vanilla, uh
我的巧克力配上你的香草,呃
The sun'll come out
太阳会出来的
Nothing good ever comes easy
没有什么好事是容易得来的
I know times are rough
我知道时光艰难
But winners don't quit
但是胜者不会放弃
So don't you give up
所以你不要放弃
The sun'll come out
太阳会出来的
But we've been struggling endlessly
但我们一直在无尽的挣扎中
Someday we'll find the love
总有一天我们会找到爱
'Cause after the storm
因为在风暴过后
I know it's hard
我知道这很难
But do you even really try?
但你真的尝试过吗?
Maybe you could understand
也许你可以理解
When all you had to do was ask
当你所要做的只是问
And just open your mind
并打开你的心灵
When everything is passing by
当一切都在你身边流逝
And all you had to do was try
你所要做的只是尝试
Yeah, all you had to do was try
是的,你所要做的只是尝试
Try, try, try, try
尝试,尝试,尝试,尝试
All you had to do was try
你所要做的只是尝试
Try, try, try, try
尝试,尝试,尝试,尝试