Au Bar

Letra Traducción

On a passé des heures devant le miroir
Mais y a personne qui est là pour le voir
On est resté des heures assises au comptoir
Mais y a personne qui est venu au bar
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Je sais plus plaire, je connais plus ça

On recommence une autre histoire
Les petits sourires qui disent à plus tard
Ces petits moments que tu re-prépares
On recommence une autre histoire
Les petits sourires qui te restent en tête
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar

Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
Quand t'as été mise de côté
Je veux juste savoir encore si je plais
Juste besoin de me rassurer
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Je sais plus plaire, je connais plus ça

On recommence une autre histoire
Les petits sourires qui disent à plus tard
Ces petits moments que tu re-prépares
On recommence une autre histoire
Les petits sourires qui te restent en tête
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Au bar, au bar.

Tu sais j'en rêve
Les choses sont de plus en plus claires
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille

On a passé des heures devant le miroir
Mais y a personne qui est là pour le voir
On a passé des heures assises au comptoir
Mais y a personne qui est venu au bar

On a passé des heures devant le miroir
Hemos pasado horas frente al espejo
Mais y a personne qui est là pour le voir
Pero no hay nadie allí para verlo
On est resté des heures assises au comptoir
Nos quedamos horas sentadas en la barra
Mais y a personne qui est venu au bar
Pero no vino nadie al bar
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
No me he movido pero ahora me rindo
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Sabes, tengo más orgullo que eso
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Pasé cinco años con el mismo hombre
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Ya no sé cómo agradar, ya no conozco eso
On recommence une autre histoire
Empezamos otra historia
Les petits sourires qui disent à plus tard
Las pequeñas sonrisas que dicen hasta luego
Ces petits moments que tu re-prépares
Esos pequeños momentos que preparas de nuevo
On recommence une autre histoire
Empezamos otra historia
Les petits sourires qui te restent en tête
Las pequeñas sonrisas que te quedan en la cabeza
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Esos pequeños momentos, tú los lamentas en el bar
Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
Sabes, es difícil agradar después de tantos años
Quand t'as été mise de côté
Cuando has sido dejada de lado
Je veux juste savoir encore si je plais
Solo quiero saber si todavía gusto
Juste besoin de me rassurer
Solo necesito tranquilizarme
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
Te busqué pero ahora me rindo
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Sabes, tengo más orgullo que eso
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Pasé cinco años con el mismo hombre
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Ya no sé cómo agradar, ya no conozco eso
On recommence une autre histoire
Empezamos otra historia
Les petits sourires qui disent à plus tard
Las pequeñas sonrisas que dicen hasta luego
Ces petits moments que tu re-prépares
Esos pequeños momentos que preparas de nuevo
On recommence une autre histoire
Empezamos otra historia
Les petits sourires qui te restent en tête
Las pequeñas sonrisas que te quedan en la cabeza
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Esos pequeños momentos, tú los lamentas en el bar
Au bar, au bar.
En el bar, en el bar.
Tu sais j'en rêve
Sabes, sueño con ello
Les choses sont de plus en plus claires
Las cosas son cada vez más claras
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille
Pero te pierdo cada vez que me despierto
On a passé des heures devant le miroir
Hemos pasado horas frente al espejo
Mais y a personne qui est là pour le voir
Pero no hay nadie allí para verlo
On a passé des heures assises au comptoir
Hemos pasado horas sentadas en la barra
Mais y a personne qui est venu au bar
Pero no vino nadie al bar
On a passé des heures devant le miroir
Passamos horas diante do espelho
Mais y a personne qui est là pour le voir
Mas não há ninguém lá para ver
On est resté des heures assises au comptoir
Ficamos horas sentadas no balcão
Mais y a personne qui est venu au bar
Mas ninguém veio ao bar
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
Eu não me movi, mas agora desisto
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Você sabe, eu tenho mais orgulho do que isso
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Passei cinco anos com o mesmo homem
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Eu não sei mais como agradar, eu não conheço mais isso
On recommence une autre histoire
Começamos outra história
Les petits sourires qui disent à plus tard
Os pequenos sorrisos que dizem "até mais tarde"
Ces petits moments que tu re-prépares
Esses pequenos momentos que você prepara novamente
On recommence une autre histoire
Começamos outra história
Les petits sourires qui te restent en tête
Os pequenos sorrisos que ficam na sua cabeça
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Esses pequenos momentos, você se arrepende deles no bar
Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
Você sabe, é difícil agradar depois de tantos anos
Quand t'as été mise de côté
Quando você foi deixada de lado
Je veux juste savoir encore si je plais
Eu só quero saber se ainda agrado
Juste besoin de me rassurer
Só preciso me tranquilizar
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
Eu te procurei, mas agora desisto
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Você sabe, eu tenho mais orgulho do que isso
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Passei cinco anos com o mesmo homem
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Eu não sei mais como agradar, eu não conheço mais isso
On recommence une autre histoire
Começamos outra história
Les petits sourires qui disent à plus tard
Os pequenos sorrisos que dizem "até mais tarde"
Ces petits moments que tu re-prépares
Esses pequenos momentos que você prepara novamente
On recommence une autre histoire
Começamos outra história
Les petits sourires qui te restent en tête
Os pequenos sorrisos que ficam na sua cabeça
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Esses pequenos momentos, você se arrepende deles no bar
Au bar, au bar.
No bar, no bar.
Tu sais j'en rêve
Você sabe, eu sonho com isso
Les choses sont de plus en plus claires
As coisas estão ficando cada vez mais claras
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille
Mas eu te perco toda vez que acordo
On a passé des heures devant le miroir
Passamos horas diante do espelho
Mais y a personne qui est là pour le voir
Mas não há ninguém lá para ver
On a passé des heures assises au comptoir
Ficamos horas sentadas no balcão
Mais y a personne qui est venu au bar
Mas ninguém veio ao bar
On a passé des heures devant le miroir
We spent hours in front of the mirror
Mais y a personne qui est là pour le voir
But there's no one there to see it
On est resté des heures assises au comptoir
We sat at the counter for hours
Mais y a personne qui est venu au bar
But no one came to the bar
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
I didn't move but now I give up
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
You know I have more pride than that
J'ai passé cinq ans avec le même homme
I spent five years with the same man
Je sais plus plaire, je connais plus ça
I don't know how to please anymore, I don't know that anymore
On recommence une autre histoire
We start another story
Les petits sourires qui disent à plus tard
The little smiles that say see you later
Ces petits moments que tu re-prépares
These little moments that you re-prepare
On recommence une autre histoire
We start another story
Les petits sourires qui te restent en tête
The little smiles that stay in your head
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
These little moments, you regret them at the bar
Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
You know it's hard to please after so many years
Quand t'as été mise de côté
When you've been put aside
Je veux juste savoir encore si je plais
I just want to know if I still please
Juste besoin de me rassurer
Just need to reassure myself
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
I looked for you but now I give up
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
You know I have more pride than that
J'ai passé cinq ans avec le même homme
I spent five years with the same man
Je sais plus plaire, je connais plus ça
I don't know how to please anymore, I don't know that anymore
On recommence une autre histoire
We start another story
Les petits sourires qui disent à plus tard
The little smiles that say see you later
Ces petits moments que tu re-prépares
These little moments that you re-prepare
On recommence une autre histoire
We start another story
Les petits sourires qui te restent en tête
The little smiles that stay in your head
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
These little moments, you regret them at the bar
Au bar, au bar.
At the bar, at the bar.
Tu sais j'en rêve
You know I dream of it
Les choses sont de plus en plus claires
Things are getting clearer and clearer
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille
But I lose you every time I wake up
On a passé des heures devant le miroir
We spent hours in front of the mirror
Mais y a personne qui est là pour le voir
But there's no one there to see it
On a passé des heures assises au comptoir
We spent hours sitting at the counter
Mais y a personne qui est venu au bar
But no one came to the bar
On a passé des heures devant le miroir
Wir haben Stunden vor dem Spiegel verbracht
Mais y a personne qui est là pour le voir
Aber es ist niemand da, um es zu sehen
On est resté des heures assises au comptoir
Wir haben Stunden an der Theke gesessen
Mais y a personne qui est venu au bar
Aber niemand ist in die Bar gekommen
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
Ich habe mich nicht bewegt, aber jetzt gebe ich auf
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Du weißt, ich habe mehr Stolz als das
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Ich habe fünf Jahre mit demselben Mann verbracht
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Ich weiß nicht mehr, wie man gefällt, ich kenne das nicht mehr
On recommence une autre histoire
Wir beginnen eine andere Geschichte
Les petits sourires qui disent à plus tard
Die kleinen Lächeln, die bis später sagen
Ces petits moments que tu re-prépares
Diese kleinen Momente, die du wieder vorbereitest
On recommence une autre histoire
Wir beginnen eine andere Geschichte
Les petits sourires qui te restent en tête
Die kleinen Lächeln, die in deinem Kopf bleiben
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Diese kleinen Momente, du bedauerst sie in der Bar
Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
Du weißt, es ist schwer zu gefallen nach so vielen Jahren
Quand t'as été mise de côté
Wenn du beiseite gelegt wurdest
Je veux juste savoir encore si je plais
Ich möchte nur noch wissen, ob ich gefalle
Juste besoin de me rassurer
Ich brauche nur Beruhigung
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
Ich habe dich gesucht, aber jetzt gebe ich auf
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Du weißt, ich habe mehr Stolz als das
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Ich habe fünf Jahre mit demselben Mann verbracht
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Ich weiß nicht mehr, wie man gefällt, ich kenne das nicht mehr
On recommence une autre histoire
Wir beginnen eine andere Geschichte
Les petits sourires qui disent à plus tard
Die kleinen Lächeln, die bis später sagen
Ces petits moments que tu re-prépares
Diese kleinen Momente, die du wieder vorbereitest
On recommence une autre histoire
Wir beginnen eine andere Geschichte
Les petits sourires qui te restent en tête
Die kleinen Lächeln, die in deinem Kopf bleiben
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Diese kleinen Momente, du bedauerst sie in der Bar
Au bar, au bar.
In der Bar, in der Bar.
Tu sais j'en rêve
Du weißt, ich träume davon
Les choses sont de plus en plus claires
Die Dinge werden immer klarer
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille
Aber ich verliere dich jedes Mal, wenn ich aufwache
On a passé des heures devant le miroir
Wir haben Stunden vor dem Spiegel verbracht
Mais y a personne qui est là pour le voir
Aber es ist niemand da, um es zu sehen
On a passé des heures assises au comptoir
Wir haben Stunden an der Theke gesessen
Mais y a personne qui est venu au bar
Aber niemand ist in die Bar gekommen
On a passé des heures devant le miroir
Abbiamo passato ore davanti allo specchio
Mais y a personne qui est là pour le voir
Ma non c'è nessuno lì per vederlo
On est resté des heures assises au comptoir
Siamo rimaste sedute al bancone per ore
Mais y a personne qui est venu au bar
Ma non c'è nessuno che è venuto al bar
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
Non mi sono mossa ma ora mi arrendo
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Sai, ho più orgoglio di così
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Ho passato cinque anni con lo stesso uomo
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Non so più come piacere, non conosco più questo
On recommence une autre histoire
Ricominciamo un'altra storia
Les petits sourires qui disent à plus tard
I piccoli sorrisi che dicono a più tardi
Ces petits moments que tu re-prépares
Quei piccoli momenti che tu prepari di nuovo
On recommence une autre histoire
Ricominciamo un'altra storia
Les petits sourires qui te restent en tête
I piccoli sorrisi che ti rimangono in testa
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Quei piccoli momenti, tu li rimpiangi al bar
Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
Sai, è difficile piacere dopo tanti anni
Quand t'as été mise de côté
Quando sei stata messa da parte
Je veux juste savoir encore si je plais
Voglio solo sapere ancora se piaccio
Juste besoin de me rassurer
Ho solo bisogno di rassicurarmi
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
Ti ho cercato ma ora mi arrendo
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Sai, ho più orgoglio di così
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Ho passato cinque anni con lo stesso uomo
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Non so più come piacere, non conosco più questo
On recommence une autre histoire
Ricominciamo un'altra storia
Les petits sourires qui disent à plus tard
I piccoli sorrisi che dicono a più tardi
Ces petits moments que tu re-prépares
Quei piccoli momenti che tu prepari di nuovo
On recommence une autre histoire
Ricominciamo un'altra storia
Les petits sourires qui te restent en tête
I piccoli sorrisi che ti rimangono in testa
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Quei piccoli momenti, tu li rimpiangi al bar
Au bar, au bar.
Al bar, al bar.
Tu sais j'en rêve
Sai, ne sogno
Les choses sont de plus en plus claires
Le cose stanno diventando sempre più chiare
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille
Ma ti perdo ogni volta che mi sveglio
On a passé des heures devant le miroir
Abbiamo passato ore davanti allo specchio
Mais y a personne qui est là pour le voir
Ma non c'è nessuno lì per vederlo
On a passé des heures assises au comptoir
Abbiamo passato ore sedute al bancone
Mais y a personne qui est venu au bar
Ma non c'è nessuno che è venuto al bar
On a passé des heures devant le miroir
Kami telah menghabiskan berjam-jam di depan cermin
Mais y a personne qui est là pour le voir
Tapi tidak ada orang yang ada di sana untuk melihatnya
On est resté des heures assises au comptoir
Kami telah duduk berjam-jam di meja bar
Mais y a personne qui est venu au bar
Tapi tidak ada orang yang datang ke bar
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
Aku tidak bergerak tapi sekarang aku menyerah
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Kau tahu aku punya lebih banyak harga diri dari itu
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Aku telah menghabiskan lima tahun dengan pria yang sama
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Aku tidak tahu lagi bagaimana memikat, aku tidak mengenal itu lagi
On recommence une autre histoire
Kami memulai cerita lain
Les petits sourires qui disent à plus tard
Senyum kecil yang mengatakan sampai nanti
Ces petits moments que tu re-prépares
Momen-momen kecil yang kau persiapkan lagi
On recommence une autre histoire
Kami memulai cerita lain
Les petits sourires qui te restent en tête
Senyum kecil yang terus terngiang di kepala
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Momen-momen kecil itu, kau menyesalinya di bar
Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
Kau tahu itu sulit untuk memikat setelah bertahun-tahun
Quand t'as été mise de côté
Ketika kau telah dikesampingkan
Je veux juste savoir encore si je plais
Aku hanya ingin tahu lagi apakah aku masih menarik
Juste besoin de me rassurer
Hanya butuh untuk meyakinkan diri sendiri
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
Aku telah mencarimu tapi sekarang aku menyerah
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
Kau tahu aku punya lebih banyak harga diri dari itu
J'ai passé cinq ans avec le même homme
Aku telah menghabiskan lima tahun dengan pria yang sama
Je sais plus plaire, je connais plus ça
Aku tidak tahu lagi bagaimana memikat, aku tidak mengenal itu lagi
On recommence une autre histoire
Kami memulai cerita lain
Les petits sourires qui disent à plus tard
Senyum kecil yang mengatakan sampai nanti
Ces petits moments que tu re-prépares
Momen-momen kecil yang kau persiapkan lagi
On recommence une autre histoire
Kami memulai cerita lain
Les petits sourires qui te restent en tête
Senyum kecil yang terus terngiang di kepala
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
Momen-momen kecil itu, kau menyesalinya di bar
Au bar, au bar.
Di bar, di bar.
Tu sais j'en rêve
Kau tahu aku memimpikannya
Les choses sont de plus en plus claires
Semuanya menjadi semakin jelas
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille
Tapi aku kehilanganmu setiap kali aku terbangun
On a passé des heures devant le miroir
Kami telah menghabiskan berjam-jam di depan cermin
Mais y a personne qui est là pour le voir
Tapi tidak ada orang yang ada di sana untuk melihatnya
On a passé des heures assises au comptoir
Kami telah duduk berjam-jam di meja bar
Mais y a personne qui est venu au bar
Tapi tidak ada orang yang datang ke bar
On a passé des heures devant le miroir
เราใช้เวลาหลายชั่วโมงอยู่หน้ากระจก
Mais y a personne qui est là pour le voir
แต่ไม่มีใครอยู่ที่นั่นเพื่อมาดู
On est resté des heures assises au comptoir
เรานั่งอยู่ที่เคาน์เตอร์หลายชั่วโมง
Mais y a personne qui est venu au bar
แต่ไม่มีใครมาที่บาร์
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
ฉันไม่ได้เคลื่อนไหว แต่ตอนนี้ฉันยอมแพ้
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
รู้ไหม ฉันมีศักดิ์ศรีมากกว่านั้น
J'ai passé cinq ans avec le même homme
ฉันใช้เวลาห้าปีกับผู้ชายคนเดียวกัน
Je sais plus plaire, je connais plus ça
ฉันไม่รู้จะดึงดูดใครได้อีก ฉันไม่คุ้นเคยกับมันอีกต่อไป
On recommence une autre histoire
เราเริ่มต้นเรื่องราวใหม่อีกครั้ง
Les petits sourires qui disent à plus tard
รอยยิ้มเล็กๆ ที่บอกว่าเจอกันใหม่
Ces petits moments que tu re-prépares
ช่วงเวลาเล็กๆ ที่คุณเตรียมตัวใหม่
On recommence une autre histoire
เราเริ่มต้นเรื่องราวใหม่อีกครั้ง
Les petits sourires qui te restent en tête
รอยยิ้มเล็กๆ ที่ติดอยู่ในหัวคุณ
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
ช่วงเวลาเล็กๆ นั้น คุณเสียใจที่บาร์
Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
รู้ไหม มันยากที่จะดึงดูดใครหลังจากหลายปี
Quand t'as été mise de côté
เมื่อคุณถูกทอดทิ้ง
Je veux juste savoir encore si je plais
ฉันแค่อยากรู้ว่าฉันยังมีเสน่ห์อยู่ไหม
Juste besoin de me rassurer
แค่ต้องการความมั่นใจ
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
ฉันพยายามหาคุณ แต่ตอนนี้ฉันยอมแพ้
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
รู้ไหม ฉันมีศักดิ์ศรีมากกว่านั้น
J'ai passé cinq ans avec le même homme
ฉันใช้เวลาห้าปีกับผู้ชายคนเดียวกัน
Je sais plus plaire, je connais plus ça
ฉันไม่รู้จะดึงดูดใครได้อีก ฉันไม่คุ้นเคยกับมันอีกต่อไป
On recommence une autre histoire
เราเริ่มต้นเรื่องราวใหม่อีกครั้ง
Les petits sourires qui disent à plus tard
รอยยิ้มเล็กๆ ที่บอกว่าเจอกันใหม่
Ces petits moments que tu re-prépares
ช่วงเวลาเล็กๆ ที่คุณเตรียมตัวใหม่
On recommence une autre histoire
เราเริ่มต้นเรื่องราวใหม่อีกครั้ง
Les petits sourires qui te restent en tête
รอยยิ้มเล็กๆ ที่ติดอยู่ในหัวคุณ
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
ช่วงเวลาเล็กๆ นั้น คุณเสียใจที่บาร์
Au bar, au bar.
ที่บาร์, ที่บาร์
Tu sais j'en rêve
รู้ไหม ฉันฝันถึงมัน
Les choses sont de plus en plus claires
สิ่งต่างๆ กลายเป็นชัดเจนมากขึ้น
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille
แต่ฉันก็เสียเธอทุกครั้งที่ฉันตื่นขึ้น
On a passé des heures devant le miroir
เราใช้เวลาหลายชั่วโมงอยู่หน้ากระจก
Mais y a personne qui est là pour le voir
แต่ไม่มีใครอยู่ที่นั่นเพื่อมาดู
On a passé des heures assises au comptoir
เรานั่งอยู่ที่เคาน์เตอร์หลายชั่วโมง
Mais y a personne qui est venu au bar
แต่ไม่มีใครมาที่บาร์
On a passé des heures devant le miroir
我们在镜子前待了好几个小时
Mais y a personne qui est là pour le voir
但没有人在那里看到
On est resté des heures assises au comptoir
我们在吧台前坐了好几个小时
Mais y a personne qui est venu au bar
但没有人来到酒吧
J'ai pas bougé mais là j'abandonne
我没有动,但现在我放弃了
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
你知道我比这更有尊严
J'ai passé cinq ans avec le même homme
我和同一个男人过了五年
Je sais plus plaire, je connais plus ça
我不知道如何取悦,我不再懂这些
On recommence une autre histoire
我们开始了另一个故事
Les petits sourires qui disent à plus tard
那些说着再见的微笑
Ces petits moments que tu re-prépares
那些你再次准备的小片刻
On recommence une autre histoire
我们开始了另一个故事
Les petits sourires qui te restent en tête
那些留在你脑海中的微笑
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
那些小片刻,你在酒吧后悔了
Tu sais c'est dur de plaire après tant d'années
你知道,经过这么多年后取悦别人很难
Quand t'as été mise de côté
当你被搁置一旁
Je veux juste savoir encore si je plais
我只想知道我是否还能吸引人
Juste besoin de me rassurer
只是需要安慰自己
Je t'ai cherché mais là j'abandonne
我找过你,但现在我放弃了
Tu sais j'ai plus de fierté que ça
你知道我比这更有尊严
J'ai passé cinq ans avec le même homme
我和同一个男人过了五年
Je sais plus plaire, je connais plus ça
我不知道如何取悦,我不再懂这些
On recommence une autre histoire
我们开始了另一个故事
Les petits sourires qui disent à plus tard
那些说着再见的微笑
Ces petits moments que tu re-prépares
那些你再次准备的小片刻
On recommence une autre histoire
我们开始了另一个故事
Les petits sourires qui te restent en tête
那些留在你脑海中的微笑
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
那些小片刻,你在酒吧后悔了
Au bar, au bar.
在酒吧,在酒吧。
Tu sais j'en rêve
你知道我在梦中
Les choses sont de plus en plus claires
事情变得越来越清晰
Mais je te perds à chaque fois que je me réveille
但每次我醒来时我都在失去你
On a passé des heures devant le miroir
我们在镜子前待了好几个小时
Mais y a personne qui est là pour le voir
但没有人在那里看到
On a passé des heures assises au comptoir
我们在吧台前坐了好几个小时
Mais y a personne qui est venu au bar
但没有人来到酒吧

Curiosidades sobre la música Au Bar del Joyce Jonathan

¿Cuándo fue lanzada la canción “Au Bar” por Joyce Jonathan?
La canción Au Bar fue lanzada en 2010, en el álbum “Sur Mes Gardes”.

Músicas más populares de Joyce Jonathan

Otros artistas de Romantic