Sans Patience

Joyce Jonathan

Letra Traducción

On peut passer sa vie ensemble
Se dire qu'on est pas si mal
C'est mieux à deux
Même à deux balles

Ou bien tout rependre à zéro
Mais c'est plutôt de mon âge
On fait pas trop gaffe au chrono

J'entends parler des efforts
Parler des enfants
Parler sans l'entendre
J'attends d'être sûre de moi
De te trouver toi
Et je prendrai le temps

On vit sans patience
Sans réfléchir aux conséquences
On fonce, on force
Une bombe qui s'amorce

On peut choisir d'être sécure
Comme on épargne de l'argent
Pour être paré aux coups durs
Ou alors choisir l'aventure
Se dire que l'on verra bien
Vivre la vie à son allure

J'entends parler des efforts
Parler des enfants
Parler sans l'entendre
J'attends d'être sûre de moi
De te trouver toi
Et je prendrai le temps

On vit sans patience
Sans réfléchir aux conséquences
On fonce, on force

On vit sans patience
Sans réfléchir aux conséquences
On fonce, on force

Je comprends qu'on ait peur
Que le temps nous rattrape
Et qui nous laisse seul à nous battre

On vit sans patience
Sans réfléchir aux conséquences
On fonce, on force

On vit sans patience
Sans réfléchir aux conséquences
On fonce, on force
Une bombe qui s'amorce

On peut passer sa vie ensemble
Podemos pasar nuestra vida juntos
Se dire qu'on est pas si mal
Decirnos que no estamos tan mal
C'est mieux à deux
Es mejor de a dos
Même à deux balles
Incluso a dos balas
Ou bien tout rependre à zéro
O bien, empezar todo de nuevo
Mais c'est plutôt de mon âge
Pero eso es más de mi edad
On fait pas trop gaffe au chrono
No prestamos mucha atención al reloj
J'entends parler des efforts
Oigo hablar de esfuerzos
Parler des enfants
Hablar de niños
Parler sans l'entendre
Hablar sin escuchar
J'attends d'être sûre de moi
Espero estar segura de mí misma
De te trouver toi
De encontrarte a ti
Et je prendrai le temps
Y me tomaré el tiempo
On vit sans patience
Vivimos sin paciencia
Sans réfléchir aux conséquences
Sin pensar en las consecuencias
On fonce, on force
Nos lanzamos, forzamos
Une bombe qui s'amorce
Una bomba que se activa
On peut choisir d'être sécure
Podemos elegir estar seguros
Comme on épargne de l'argent
Como cuando ahorramos dinero
Pour être paré aux coups durs
Para estar preparados para los golpes duros
Ou alors choisir l'aventure
O elegir la aventura
Se dire que l'on verra bien
Decirnos que ya veremos
Vivre la vie à son allure
Vivir la vida a nuestro ritmo
J'entends parler des efforts
Oigo hablar de esfuerzos
Parler des enfants
Hablar de niños
Parler sans l'entendre
Hablar sin escuchar
J'attends d'être sûre de moi
Espero estar segura de mí misma
De te trouver toi
De encontrarte a ti
Et je prendrai le temps
Y me tomaré el tiempo
On vit sans patience
Vivimos sin paciencia
Sans réfléchir aux conséquences
Sin pensar en las consecuencias
On fonce, on force
Nos lanzamos, forzamos
On vit sans patience
Vivimos sin paciencia
Sans réfléchir aux conséquences
Sin pensar en las consecuencias
On fonce, on force
Nos lanzamos, forzamos
Je comprends qu'on ait peur
Entiendo que tengamos miedo
Que le temps nous rattrape
Que el tiempo nos alcance
Et qui nous laisse seul à nous battre
Y nos deje solos para luchar
On vit sans patience
Vivimos sin paciencia
Sans réfléchir aux conséquences
Sin pensar en las consecuencias
On fonce, on force
Nos lanzamos, forzamos
On vit sans patience
Vivimos sin paciencia
Sans réfléchir aux conséquences
Sin pensar en las consecuencias
On fonce, on force
Nos lanzamos, forzamos
Une bombe qui s'amorce
Una bomba que se activa
On peut passer sa vie ensemble
Podemos passar a vida juntos
Se dire qu'on est pas si mal
Dizer que não estamos tão mal
C'est mieux à deux
É melhor a dois
Même à deux balles
Mesmo a dois tostões
Ou bien tout rependre à zéro
Ou então começar tudo de novo
Mais c'est plutôt de mon âge
Mas isso é mais da minha idade
On fait pas trop gaffe au chrono
Não prestamos muita atenção ao relógio
J'entends parler des efforts
Ouço falar de esforços
Parler des enfants
Falar de crianças
Parler sans l'entendre
Falar sem ouvir
J'attends d'être sûre de moi
Espero ter certeza de mim
De te trouver toi
De te encontrar
Et je prendrai le temps
E eu vou tomar o meu tempo
On vit sans patience
Vivemos sem paciência
Sans réfléchir aux conséquences
Sem pensar nas consequências
On fonce, on force
Nós avançamos, nós forçamos
Une bombe qui s'amorce
Uma bomba que está sendo armada
On peut choisir d'être sécure
Podemos escolher ser seguros
Comme on épargne de l'argent
Como poupamos dinheiro
Pour être paré aux coups durs
Para estar preparado para os golpes duros
Ou alors choisir l'aventure
Ou então escolher a aventura
Se dire que l'on verra bien
Dizer que veremos
Vivre la vie à son allure
Viver a vida ao seu ritmo
J'entends parler des efforts
Ouço falar de esforços
Parler des enfants
Falar de crianças
Parler sans l'entendre
Falar sem ouvir
J'attends d'être sûre de moi
Espero ter certeza de mim
De te trouver toi
De te encontrar
Et je prendrai le temps
E eu vou tomar o meu tempo
On vit sans patience
Vivemos sem paciência
Sans réfléchir aux conséquences
Sem pensar nas consequências
On fonce, on force
Nós avançamos, nós forçamos
On vit sans patience
Vivemos sem paciência
Sans réfléchir aux conséquences
Sem pensar nas consequências
On fonce, on force
Nós avançamos, nós forçamos
Je comprends qu'on ait peur
Entendo que temos medo
Que le temps nous rattrape
Que o tempo nos alcance
Et qui nous laisse seul à nous battre
E que nos deixe sozinhos para lutar
On vit sans patience
Vivemos sem paciência
Sans réfléchir aux conséquences
Sem pensar nas consequências
On fonce, on force
Nós avançamos, nós forçamos
On vit sans patience
Vivemos sem paciência
Sans réfléchir aux conséquences
Sem pensar nas consequências
On fonce, on force
Nós avançamos, nós forçamos
Une bombe qui s'amorce
Uma bomba que está sendo armada
On peut passer sa vie ensemble
We can spend our life together
Se dire qu'on est pas si mal
Tell ourselves we're not so bad
C'est mieux à deux
It's better as a pair
Même à deux balles
Even on a shoestring budget
Ou bien tout rependre à zéro
Or we can start all over
Mais c'est plutôt de mon âge
But that's more my age
On fait pas trop gaffe au chrono
We don't pay much attention to the clock
J'entends parler des efforts
I hear talk of efforts
Parler des enfants
Talk of children
Parler sans l'entendre
Talking without hearing
J'attends d'être sûre de moi
I'm waiting to be sure of myself
De te trouver toi
To find you
Et je prendrai le temps
And I will take the time
On vit sans patience
We live without patience
Sans réfléchir aux conséquences
Without thinking about the consequences
On fonce, on force
We rush, we push
Une bombe qui s'amorce
A bomb that's being primed
On peut choisir d'être sécure
We can choose to be secure
Comme on épargne de l'argent
Like we save money
Pour être paré aux coups durs
To be prepared for hard times
Ou alors choisir l'aventure
Or choose adventure
Se dire que l'on verra bien
Tell ourselves we'll see
Vivre la vie à son allure
Live life at our own pace
J'entends parler des efforts
I hear talk of efforts
Parler des enfants
Talk of children
Parler sans l'entendre
Talking without hearing
J'attends d'être sûre de moi
I'm waiting to be sure of myself
De te trouver toi
To find you
Et je prendrai le temps
And I will take the time
On vit sans patience
We live without patience
Sans réfléchir aux conséquences
Without thinking about the consequences
On fonce, on force
We rush, we push
On vit sans patience
We live without patience
Sans réfléchir aux conséquences
Without thinking about the consequences
On fonce, on force
We rush, we push
Je comprends qu'on ait peur
I understand that we're afraid
Que le temps nous rattrape
That time will catch up with us
Et qui nous laisse seul à nous battre
And leave us alone to fight
On vit sans patience
We live without patience
Sans réfléchir aux conséquences
Without thinking about the consequences
On fonce, on force
We rush, we push
On vit sans patience
We live without patience
Sans réfléchir aux conséquences
Without thinking about the consequences
On fonce, on force
We rush, we push
Une bombe qui s'amorce
A bomb that's being primed
On peut passer sa vie ensemble
Wir können unser Leben zusammen verbringen
Se dire qu'on est pas si mal
Sagen, dass wir nicht so schlecht sind
C'est mieux à deux
Es ist besser zu zweit
Même à deux balles
Selbst für zwei Cent
Ou bien tout rependre à zéro
Oder alles von Null anfangen
Mais c'est plutôt de mon âge
Aber das ist eher mein Alter
On fait pas trop gaffe au chrono
Wir achten nicht zu sehr auf die Uhr
J'entends parler des efforts
Ich höre von Anstrengungen sprechen
Parler des enfants
Von Kindern sprechen
Parler sans l'entendre
Sprechen, ohne es zu hören
J'attends d'être sûre de moi
Ich warte darauf, sicher zu sein
De te trouver toi
Dich zu finden
Et je prendrai le temps
Und ich werde mir die Zeit nehmen
On vit sans patience
Wir leben ohne Geduld
Sans réfléchir aux conséquences
Ohne über die Konsequenzen nachzudenken
On fonce, on force
Wir stürzen uns hinein, wir zwingen uns
Une bombe qui s'amorce
Eine Bombe, die gezündet wird
On peut choisir d'être sécure
Wir können wählen, sicher zu sein
Comme on épargne de l'argent
Wie wir Geld sparen
Pour être paré aux coups durs
Um auf harte Zeiten vorbereitet zu sein
Ou alors choisir l'aventure
Oder das Abenteuer wählen
Se dire que l'on verra bien
Sagen, dass wir schon sehen werden
Vivre la vie à son allure
Das Leben in seinem eigenen Tempo leben
J'entends parler des efforts
Ich höre von Anstrengungen sprechen
Parler des enfants
Von Kindern sprechen
Parler sans l'entendre
Sprechen, ohne es zu hören
J'attends d'être sûre de moi
Ich warte darauf, sicher zu sein
De te trouver toi
Dich zu finden
Et je prendrai le temps
Und ich werde mir die Zeit nehmen
On vit sans patience
Wir leben ohne Geduld
Sans réfléchir aux conséquences
Ohne über die Konsequenzen nachzudenken
On fonce, on force
Wir stürzen uns hinein, wir zwingen uns
On vit sans patience
Wir leben ohne Geduld
Sans réfléchir aux conséquences
Ohne über die Konsequenzen nachzudenken
On fonce, on force
Wir stürzen uns hinein, wir zwingen uns
Je comprends qu'on ait peur
Ich verstehe, dass wir Angst haben
Que le temps nous rattrape
Dass die Zeit uns einholt
Et qui nous laisse seul à nous battre
Und uns allein lässt, um zu kämpfen
On vit sans patience
Wir leben ohne Geduld
Sans réfléchir aux conséquences
Ohne über die Konsequenzen nachzudenken
On fonce, on force
Wir stürzen uns hinein, wir zwingen uns
On vit sans patience
Wir leben ohne Geduld
Sans réfléchir aux conséquences
Ohne über die Konsequenzen nachzudenken
On fonce, on force
Wir stürzen uns hinein, wir zwingen uns
Une bombe qui s'amorce
Eine Bombe, die gezündet wird
On peut passer sa vie ensemble
Possiamo passare la vita insieme
Se dire qu'on est pas si mal
Dicendoci che non siamo così male
C'est mieux à deux
È meglio in due
Même à deux balles
Anche a due soldi
Ou bien tout rependre à zéro
O riprendere tutto da zero
Mais c'est plutôt de mon âge
Ma è più della mia età
On fait pas trop gaffe au chrono
Non facciamo troppo caso al tempo
J'entends parler des efforts
Sento parlare di sforzi
Parler des enfants
Parlare di bambini
Parler sans l'entendre
Parlare senza ascoltare
J'attends d'être sûre de moi
Aspetto di essere sicura di me
De te trouver toi
Di trovarti tu
Et je prendrai le temps
E prenderò il tempo
On vit sans patience
Viviamo senza pazienza
Sans réfléchir aux conséquences
Senza riflettere sulle conseguenze
On fonce, on force
Corriamo, forziamo
Une bombe qui s'amorce
Una bomba che si innesca
On peut choisir d'être sécure
Possiamo scegliere di essere sicuri
Comme on épargne de l'argent
Come risparmiare denaro
Pour être paré aux coups durs
Per essere pronti per i momenti difficili
Ou alors choisir l'aventure
O scegliere l'avventura
Se dire que l'on verra bien
Dicendoci che vedremo
Vivre la vie à son allure
Vivere la vita al proprio ritmo
J'entends parler des efforts
Sento parlare di sforzi
Parler des enfants
Parlare di bambini
Parler sans l'entendre
Parlare senza ascoltare
J'attends d'être sûre de moi
Aspetto di essere sicura di me
De te trouver toi
Di trovarti tu
Et je prendrai le temps
E prenderò il tempo
On vit sans patience
Viviamo senza pazienza
Sans réfléchir aux conséquences
Senza riflettere sulle conseguenze
On fonce, on force
Corriamo, forziamo
On vit sans patience
Viviamo senza pazienza
Sans réfléchir aux conséquences
Senza riflettere sulle conseguenze
On fonce, on force
Corriamo, forziamo
Je comprends qu'on ait peur
Capisco che abbiamo paura
Que le temps nous rattrape
Che il tempo ci raggiunga
Et qui nous laisse seul à nous battre
E che ci lasci soli a combattere
On vit sans patience
Viviamo senza pazienza
Sans réfléchir aux conséquences
Senza riflettere sulle conseguenze
On fonce, on force
Corriamo, forziamo
On vit sans patience
Viviamo senza pazienza
Sans réfléchir aux conséquences
Senza riflettere sulle conseguenze
On fonce, on force
Corriamo, forziamo
Une bombe qui s'amorce
Una bomba che si innesca
On peut passer sa vie ensemble
Kita bisa menghabiskan hidup bersama
Se dire qu'on est pas si mal
Mengatakan bahwa kita tidak terlalu buruk
C'est mieux à deux
Lebih baik berdua
Même à deux balles
Bahkan dengan dua peluru
Ou bien tout rependre à zéro
Atau memulai semuanya dari nol
Mais c'est plutôt de mon âge
Tapi itu lebih sesuai dengan usiaku
On fait pas trop gaffe au chrono
Kita tidak terlalu memperhatikan waktu
J'entends parler des efforts
Aku mendengar tentang usaha
Parler des enfants
Membicarakan tentang anak-anak
Parler sans l'entendre
Berbicara tanpa mendengarnya
J'attends d'être sûre de moi
Aku menunggu sampai yakin dengan diriku
De te trouver toi
Untuk menemukanmu
Et je prendrai le temps
Dan aku akan meluangkan waktu
On vit sans patience
Kita hidup tanpa kesabaran
Sans réfléchir aux conséquences
Tanpa memikirkan konsekuensinya
On fonce, on force
Kita berlari, kita memaksa
Une bombe qui s'amorce
Sebuah bom yang mulai aktif
On peut choisir d'être sécure
Kita bisa memilih untuk aman
Comme on épargne de l'argent
Seperti menabung uang
Pour être paré aux coups durs
Untuk siap menghadapi masa sulit
Ou alors choisir l'aventure
Atau memilih petualangan
Se dire que l'on verra bien
Mengatakan bahwa kita akan melihat nanti
Vivre la vie à son allure
Hidup dengan ritme hidup kita sendiri
J'entends parler des efforts
Aku mendengar tentang usaha
Parler des enfants
Membicarakan tentang anak-anak
Parler sans l'entendre
Berbicara tanpa mendengarnya
J'attends d'être sûre de moi
Aku menunggu sampai yakin dengan diriku
De te trouver toi
Untuk menemukanmu
Et je prendrai le temps
Dan aku akan meluangkan waktu
On vit sans patience
Kita hidup tanpa kesabaran
Sans réfléchir aux conséquences
Tanpa memikirkan konsekuensinya
On fonce, on force
Kita berlari, kita memaksa
On vit sans patience
Kita hidup tanpa kesabaran
Sans réfléchir aux conséquences
Tanpa memikirkan konsekuensinya
On fonce, on force
Kita berlari, kita memaksa
Je comprends qu'on ait peur
Aku mengerti bahwa kita takut
Que le temps nous rattrape
Bahwa waktu akan mengejar kita
Et qui nous laisse seul à nous battre
Dan meninggalkan kita sendirian untuk berjuang
On vit sans patience
Kita hidup tanpa kesabaran
Sans réfléchir aux conséquences
Tanpa memikirkan konsekuensinya
On fonce, on force
Kita berlari, kita memaksa
On vit sans patience
Kita hidup tanpa kesabaran
Sans réfléchir aux conséquences
Tanpa memikirkan konsekuensinya
On fonce, on force
Kita berlari, kita memaksa
Une bombe qui s'amorce
Sebuah bom yang mulai aktif
On peut passer sa vie ensemble
เราสามารถใช้ชีวิตร่วมกันได้
Se dire qu'on est pas si mal
บอกกับตัวเองว่าเราไม่ได้แย่เลย
C'est mieux à deux
มันดีกว่าเมื่อมีสองคน
Même à deux balles
แม้แต่สองบาท
Ou bien tout rependre à zéro
หรือเริ่มต้นทุกอย่างใหม่
Mais c'est plutôt de mon âge
แต่มันเหมาะกับอายุของฉัน
On fait pas trop gaffe au chrono
เราไม่ค่อยสนใจเรื่องเวลา
J'entends parler des efforts
ฉันได้ยินเรื่องการพยายาม
Parler des enfants
พูดถึงเด็กๆ
Parler sans l'entendre
พูดโดยไม่ได้ยิน
J'attends d'être sûre de moi
ฉันรอจนกว่าจะมั่นใจในตัวเอง
De te trouver toi
ที่จะพบเธอ
Et je prendrai le temps
และฉันจะใช้เวลา
On vit sans patience
เราใช้ชีวิตโดยไม่มีความอดทน
Sans réfléchir aux conséquences
ไม่ได้คิดถึงผลที่จะตามมา
On fonce, on force
เราเดินหน้า, เราบังคับ
Une bombe qui s'amorce
ระเบิดที่กำลังจะถูกปล่อย
On peut choisir d'être sécure
เราสามารถเลือกที่จะมั่นคง
Comme on épargne de l'argent
เหมือนกับการออมเงิน
Pour être paré aux coups durs
เพื่อเตรียมตัวรับการที่รุนแรง
Ou alors choisir l'aventure
หรือเลือกผจญภัย
Se dire que l'on verra bien
บอกกับตัวเองว่าเราจะดูแล
Vivre la vie à son allure
ใช้ชีวิตตามจังหวะของตัวเอง
J'entends parler des efforts
ฉันได้ยินเรื่องการพยายาม
Parler des enfants
พูดถึงเด็กๆ
Parler sans l'entendre
พูดโดยไม่ได้ยิน
J'attends d'être sûre de moi
ฉันรอจนกว่าจะมั่นใจในตัวเอง
De te trouver toi
ที่จะพบเธอ
Et je prendrai le temps
และฉันจะใช้เวลา
On vit sans patience
เราใช้ชีวิตโดยไม่มีความอดทน
Sans réfléchir aux conséquences
ไม่ได้คิดถึงผลที่จะตามมา
On fonce, on force
เราเดินหน้า, เราบังคับ
On vit sans patience
เราใช้ชีวิตโดยไม่มีความอดทน
Sans réfléchir aux conséquences
ไม่ได้คิดถึงผลที่จะตามมา
On fonce, on force
เราเดินหน้า, เราบังคับ
Je comprends qu'on ait peur
ฉันเข้าใจว่าเรากลัว
Que le temps nous rattrape
ว่าเวลาจะไล่ตามเรา
Et qui nous laisse seul à nous battre
และทิ้งเราไว้คนเดียวที่ต้องต่อสู้
On vit sans patience
เราใช้ชีวิตโดยไม่มีความอดทน
Sans réfléchir aux conséquences
ไม่ได้คิดถึงผลที่จะตามมา
On fonce, on force
เราเดินหน้า, เราบังคับ
On vit sans patience
เราใช้ชีวิตโดยไม่มีความอดทน
Sans réfléchir aux conséquences
ไม่ได้คิดถึงผลที่จะตามมา
On fonce, on force
เราเดินหน้า, เราบังคับ
Une bombe qui s'amorce
ระเบิดที่กำลังจะถูกปล่อย
On peut passer sa vie ensemble
我们可以一起度过一生
Se dire qu'on est pas si mal
告诉自己我们还不错
C'est mieux à deux
两个人总是更好
Même à deux balles
即使是两个无价值的人
Ou bien tout rependre à zéro
或者重新开始
Mais c'est plutôt de mon âge
但这更符合我的年龄
On fait pas trop gaffe au chrono
我们不太在乎时间
J'entends parler des efforts
我听到了关于努力的谈话
Parler des enfants
谈论孩子
Parler sans l'entendre
在不听的情况下说话
J'attends d'être sûre de moi
我在等待对自己有信心
De te trouver toi
找到你
Et je prendrai le temps
我会花时间
On vit sans patience
我们过着没有耐心的生活
Sans réfléchir aux conséquences
不考虑后果
On fonce, on force
我们冲,我们强迫
Une bombe qui s'amorce
一颗即将引爆的炸弹
On peut choisir d'être sécure
我们可以选择安全
Comme on épargne de l'argent
就像我们存钱一样
Pour être paré aux coups durs
为了应对困难
Ou alors choisir l'aventure
或者选择冒险
Se dire que l'on verra bien
告诉自己我们会看到的
Vivre la vie à son allure
按照自己的节奏生活
J'entends parler des efforts
我听到了关于努力的谈话
Parler des enfants
谈论孩子
Parler sans l'entendre
在不听的情况下说话
J'attends d'être sûre de moi
我在等待对自己有信心
De te trouver toi
找到你
Et je prendrai le temps
我会花时间
On vit sans patience
我们过着没有耐心的生活
Sans réfléchir aux conséquences
不考虑后果
On fonce, on force
我们冲,我们强迫
On vit sans patience
我们过着没有耐心的生活
Sans réfléchir aux conséquences
不考虑后果
On fonce, on force
我们冲,我们强迫
Je comprends qu'on ait peur
我理解我们可能会害怕
Que le temps nous rattrape
时间会追赶上我们
Et qui nous laisse seul à nous battre
让我们独自战斗
On vit sans patience
我们过着没有耐心的生活
Sans réfléchir aux conséquences
不考虑后果
On fonce, on force
我们冲,我们强迫
On vit sans patience
我们过着没有耐心的生活
Sans réfléchir aux conséquences
不考虑后果
On fonce, on force
我们冲,我们强迫
Une bombe qui s'amorce
一颗即将引爆的炸弹

Curiosidades sobre la música Sans Patience del Joyce Jonathan

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Sans Patience” por Joyce Jonathan?
Joyce Jonathan lanzó la canción en los álbumes “Caractère” en 2013 y “Caractère” en 2013.

Músicas más populares de Joyce Jonathan

Otros artistas de Romantic