Moving on and getting over
Are not the same, it seems to me
'Cause you've been gone, I'm growing older
But I still can't seem to get you off my mind
And I do believe I feel you all the time
Moving on and getting over
Are not the friends they used to be
It's been so long since I got to hold you
But I still can't seem to get you off my mind
And I do believe I feel you all the time, all the time
Tell me I can have the fact you've loved me to hold onto
Tell me I can keep the door cracked open, to let light through
For all my running, I can understand
I'm one text away from being back again
But I'm moving on and I'm getting over
I'm-a getting over, I'm getting over
I got to get over
Moving on and getting over
It's been so long; it just goes to show you
That I still can't seem to get you off my mind
And I sure would like to see you one more time
It's taken me so long just to say "so long"
Maybe it's all wrong, but I'm moving on
I'm gonna get a new girl, it's something I can do, girl
To try to get me through, girl
'Cause I'm moving on
I'm moving on
And I'm moving on
I'm moving on
And I'm moving on
Consider me as good as gone
'Cause I'm moving on
I'm moving on
Moving on, baby
Moving on
Moving on
Moving on, oh
Moving on and getting over
Avanzar y superar
Are not the same, it seems to me
No son lo mismo, me parece
'Cause you've been gone, I'm growing older
Porque te has ido, estoy envejeciendo
But I still can't seem to get you off my mind
Pero aún no puedo quitarte de mi mente
And I do believe I feel you all the time
Y creo que te siento todo el tiempo
Moving on and getting over
Avanzar y superar
Are not the friends they used to be
No son los amigos que solían ser
It's been so long since I got to hold you
Ha pasado tanto tiempo desde que pude abrazarte
But I still can't seem to get you off my mind
Pero aún no puedo quitarte de mi mente
And I do believe I feel you all the time, all the time
Y creo que te siento todo el tiempo, todo el tiempo
Tell me I can have the fact you've loved me to hold onto
Dime que puedo tener el hecho de que me has amado para aferrarme
Tell me I can keep the door cracked open, to let light through
Dime que puedo mantener la puerta entreabierta, para dejar pasar la luz
For all my running, I can understand
A pesar de todo mi correr, puedo entender
I'm one text away from being back again
Estoy a un mensaje de texto de volver de nuevo
But I'm moving on and I'm getting over
Pero estoy avanzando y estoy superando
I'm-a getting over, I'm getting over
Estoy superando, estoy superando
I got to get over
Tengo que superarlo
Moving on and getting over
Avanzar y superar
It's been so long; it just goes to show you
Ha pasado tanto tiempo; solo te demuestra
That I still can't seem to get you off my mind
Que aún no puedo quitarte de mi mente
And I sure would like to see you one more time
Y me gustaría mucho verte una vez más
It's taken me so long just to say "so long"
Me ha llevado tanto tiempo solo decir "hasta luego"
Maybe it's all wrong, but I'm moving on
Quizás todo está mal, pero estoy avanzando
I'm gonna get a new girl, it's something I can do, girl
Voy a conseguir una nueva chica, es algo que puedo hacer, chica
To try to get me through, girl
Para intentar superarlo, chica
'Cause I'm moving on
Porque estoy avanzando
I'm moving on
Estoy avanzando
And I'm moving on
Y estoy avanzando
I'm moving on
Estoy avanzando
And I'm moving on
Y estoy avanzando
Consider me as good as gone
Considérame como si ya me hubiera ido
'Cause I'm moving on
Porque estoy avanzando
I'm moving on
Estoy avanzando
Moving on, baby
Avanzando, nena
Moving on
Avanzando
Moving on
Avanzando
Moving on, oh
Avanzando, oh
Moving on and getting over
Seguir em frente e superar
Are not the same, it seems to me
Não são a mesma coisa, parece-me
'Cause you've been gone, I'm growing older
Porque você se foi, estou envelhecendo
But I still can't seem to get you off my mind
Mas ainda não consigo tirar você da minha mente
And I do believe I feel you all the time
E eu acredito que sinto você o tempo todo
Moving on and getting over
Seguir em frente e superar
Are not the friends they used to be
Não são os amigos que costumavam ser
It's been so long since I got to hold you
Faz tanto tempo desde que pude te abraçar
But I still can't seem to get you off my mind
Mas ainda não consigo tirar você da minha mente
And I do believe I feel you all the time, all the time
E eu acredito que sinto você o tempo todo, o tempo todo
Tell me I can have the fact you've loved me to hold onto
Diga-me que posso ter o fato de você me amar para me apegar
Tell me I can keep the door cracked open, to let light through
Diga-me que posso manter a porta entreaberta, para deixar a luz entrar
For all my running, I can understand
Apesar de toda a minha corrida, eu posso entender
I'm one text away from being back again
Estou a um texto de distância de estar de volta novamente
But I'm moving on and I'm getting over
Mas estou seguindo em frente e estou superando
I'm-a getting over, I'm getting over
Estou superando, estou superando
I got to get over
Eu tenho que superar
Moving on and getting over
Seguir em frente e superar
It's been so long; it just goes to show you
Faz tanto tempo; isso apenas mostra
That I still can't seem to get you off my mind
Que ainda não consigo tirar você da minha mente
And I sure would like to see you one more time
E eu realmente gostaria de te ver mais uma vez
It's taken me so long just to say "so long"
Levou tanto tempo apenas para dizer "adeus"
Maybe it's all wrong, but I'm moving on
Talvez esteja tudo errado, mas estou seguindo em frente
I'm gonna get a new girl, it's something I can do, girl
Vou arranjar uma nova garota, é algo que posso fazer, garota
To try to get me through, girl
Para tentar me ajudar, garota
'Cause I'm moving on
Porque estou seguindo em frente
I'm moving on
Estou seguindo em frente
And I'm moving on
E estou seguindo em frente
I'm moving on
Estou seguindo em frente
And I'm moving on
E estou seguindo em frente
Consider me as good as gone
Considere-me como se já tivesse ido
'Cause I'm moving on
Porque estou seguindo em frente
I'm moving on
Estou seguindo em frente
Moving on, baby
Seguindo em frente, querida
Moving on
Seguindo em frente
Moving on
Seguindo em frente
Moving on, oh
Seguindo em frente, oh
Moving on and getting over
Avancer et passer à autre chose
Are not the same, it seems to me
Ne sont pas la même chose, il me semble
'Cause you've been gone, I'm growing older
Parce que tu es partie, je vieillis
But I still can't seem to get you off my mind
Mais je n'arrive toujours pas à te sortir de ma tête
And I do believe I feel you all the time
Et je crois vraiment que je te ressens tout le temps
Moving on and getting over
Avancer et passer à autre chose
Are not the friends they used to be
Ne sont plus les amis qu'ils étaient
It's been so long since I got to hold you
Ça fait si longtemps que je ne t'ai pas tenue
But I still can't seem to get you off my mind
Mais je n'arrive toujours pas à te sortir de ma tête
And I do believe I feel you all the time, all the time
Et je crois vraiment que je te ressens tout le temps, tout le temps
Tell me I can have the fact you've loved me to hold onto
Dis-moi que je peux garder le fait que tu m'as aimé comme un souvenir
Tell me I can keep the door cracked open, to let light through
Dis-moi que je peux laisser la porte entrouverte, pour laisser passer la lumière
For all my running, I can understand
Malgré toute ma course, je peux comprendre
I'm one text away from being back again
Je suis à un message de revenir
But I'm moving on and I'm getting over
Mais j'avance et je passe à autre chose
I'm-a getting over, I'm getting over
Je passe à autre chose, je passe à autre chose
I got to get over
Je dois passer à autre chose
Moving on and getting over
Avancer et passer à autre chose
It's been so long; it just goes to show you
Ça fait si longtemps ; ça montre juste
That I still can't seem to get you off my mind
Que je n'arrive toujours pas à te sortir de ma tête
And I sure would like to see you one more time
Et j'aimerais vraiment te revoir une dernière fois
It's taken me so long just to say "so long"
Ça m'a pris tellement de temps pour dire "au revoir"
Maybe it's all wrong, but I'm moving on
Peut-être que tout est faux, mais j'avance
I'm gonna get a new girl, it's something I can do, girl
Je vais avoir une nouvelle fille, c'est quelque chose que je peux faire, fille
To try to get me through, girl
Pour essayer de m'en sortir, fille
'Cause I'm moving on
Parce que j'avance
I'm moving on
J'avance
And I'm moving on
Et j'avance
I'm moving on
J'avance
And I'm moving on
Et j'avance
Consider me as good as gone
Considère-moi comme parti
'Cause I'm moving on
Parce que j'avance
I'm moving on
J'avance
Moving on, baby
J'avance, bébé
Moving on
J'avance
Moving on
J'avance
Moving on, oh
J'avance, oh
Moving on and getting over
Weiterzugehen und darüber hinwegzukommen
Are not the same, it seems to me
Sind nicht dasselbe, scheint mir
'Cause you've been gone, I'm growing older
Denn du bist weg, ich werde älter
But I still can't seem to get you off my mind
Aber ich kann dich immer noch nicht aus meinem Kopf bekommen
And I do believe I feel you all the time
Und ich glaube wirklich, ich fühle dich die ganze Zeit
Moving on and getting over
Weiterzugehen und darüber hinwegzukommen
Are not the friends they used to be
Sind nicht mehr die Freunde, die sie einmal waren
It's been so long since I got to hold you
Es ist so lange her, seit ich dich halten durfte
But I still can't seem to get you off my mind
Aber ich kann dich immer noch nicht aus meinem Kopf bekommen
And I do believe I feel you all the time, all the time
Und ich glaube wirklich, ich fühle dich die ganze Zeit, die ganze Zeit
Tell me I can have the fact you've loved me to hold onto
Sag mir, dass ich die Tatsache, dass du mich geliebt hast, festhalten kann
Tell me I can keep the door cracked open, to let light through
Sag mir, dass ich die Tür einen Spalt offen lassen kann, um Licht durchzulassen
For all my running, I can understand
Trotz all meines Laufens, kann ich es verstehen
I'm one text away from being back again
Ich bin nur eine Nachricht davon entfernt, wieder zurück zu sein
But I'm moving on and I'm getting over
Aber ich gehe weiter und komme darüber hinweg
I'm-a getting over, I'm getting over
Ich komme darüber hinweg, ich komme darüber hinweg
I got to get over
Ich muss darüber hinwegkommen
Moving on and getting over
Weiterzugehen und darüber hinwegzukommen
It's been so long; it just goes to show you
Es ist so lange her; es zeigt dir einfach
That I still can't seem to get you off my mind
Dass ich dich immer noch nicht aus meinem Kopf bekommen kann
And I sure would like to see you one more time
Und ich würde dich wirklich gerne noch einmal sehen
It's taken me so long just to say "so long"
Es hat so lange gedauert, nur um „Auf Wiedersehen“ zu sagen
Maybe it's all wrong, but I'm moving on
Vielleicht ist alles falsch, aber ich gehe weiter
I'm gonna get a new girl, it's something I can do, girl
Ich werde ein neues Mädchen bekommen, das kann ich tun, Mädchen
To try to get me through, girl
Um mich durchzubringen, Mädchen
'Cause I'm moving on
Denn ich gehe weiter
I'm moving on
Ich gehe weiter
And I'm moving on
Und ich gehe weiter
I'm moving on
Ich gehe weiter
And I'm moving on
Und ich gehe weiter
Consider me as good as gone
Betrachte mich als weg
'Cause I'm moving on
Denn ich gehe weiter
I'm moving on
Ich gehe weiter
Moving on, baby
Weitergehen, Baby
Moving on
Weitergehen
Moving on
Weitergehen
Moving on, oh
Weitergehen, oh
Moving on and getting over
Andare avanti e superare
Are not the same, it seems to me
Non sono la stessa cosa, mi sembra
'Cause you've been gone, I'm growing older
Perché tu sei andata, sto invecchiando
But I still can't seem to get you off my mind
Ma non riesco ancora a toglierti dalla mente
And I do believe I feel you all the time
E credo di sentirti tutto il tempo
Moving on and getting over
Andare avanti e superare
Are not the friends they used to be
Non sono gli amici che erano una volta
It's been so long since I got to hold you
È passato tanto tempo da quando ho potuto tenerti
But I still can't seem to get you off my mind
Ma non riesco ancora a toglierti dalla mente
And I do believe I feel you all the time, all the time
E credo di sentirti tutto il tempo, tutto il tempo
Tell me I can have the fact you've loved me to hold onto
Dimmi che posso avere il fatto che mi hai amato da tenere
Tell me I can keep the door cracked open, to let light through
Dimmi che posso tenere la porta socchiusa, per far passare la luce
For all my running, I can understand
Per tutto il mio correre, posso capire
I'm one text away from being back again
Sono a un messaggio di distanza dal tornare di nuovo
But I'm moving on and I'm getting over
Ma sto andando avanti e sto superando
I'm-a getting over, I'm getting over
Sto superando, sto superando
I got to get over
Devo superare
Moving on and getting over
Andare avanti e superare
It's been so long; it just goes to show you
È passato tanto tempo; dimostra solo
That I still can't seem to get you off my mind
Che non riesco ancora a toglierti dalla mente
And I sure would like to see you one more time
E mi piacerebbe tanto vederti un'altra volta
It's taken me so long just to say "so long"
Mi è preso tanto tempo solo per dire "addio"
Maybe it's all wrong, but I'm moving on
Forse è tutto sbagliato, ma sto andando avanti
I'm gonna get a new girl, it's something I can do, girl
Troverò una nuova ragazza, è qualcosa che posso fare, ragazza
To try to get me through, girl
Per cercare di superare, ragazza
'Cause I'm moving on
Perché sto andando avanti
I'm moving on
Sto andando avanti
And I'm moving on
E sto andando avanti
I'm moving on
Sto andando avanti
And I'm moving on
E sto andando avanti
Consider me as good as gone
Considerami come se fossi già andato
'Cause I'm moving on
Perché sto andando avanti
I'm moving on
Sto andando avanti
Moving on, baby
Andando avanti, tesoro
Moving on
Andando avanti
Moving on
Andando avanti
Moving on, oh
Andando avanti, oh