Ernest Dion Wilson, Charlotte Elene Day Wilson, John Clayton Mayer, Matthew Adam Tavares
(Ah)
(Ah)
I'm the boy in your other phone
Lightin' up inside your drawer at home all alone
Pushin' forty in the friendzone
We talk and then you walk away, every day
Oh, you don't think twice 'bout me
And maybe you're right to doubt me, but
But if you give me just one night
You're gonna see me in a new light
Yeah, if you give me just one night
To meet you underneath the moonlight
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
I wanna know the real thing about you
So I can see you in a new light
Take a ride up to Malibu
I just wanna sit and look at you, look at you
What would it matter if your friends knew?
Who cares what other people say anyway?
Oh, we can go far from here
And make a new world together, baby
'Cause if you give me just one night
You're gonna see me in a new light
Yeah, if you give me just one night
To meet you underneath the moonlight
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
I wanna know the real thing about you
So I can see you in a new light
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Ah
Yeah, if you give me just one night
You're gonna see me in a new light
Yeah, if you give me just one night
To meet you underneath the moonlight
What do I do with all this?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
What do I do with all this?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
What do I do with all this?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
What do I do with all this?
What do I do with all this? Ooh yeah
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
I'm the boy in your other phone
Soy el chico en tu otro teléfono
Lightin' up inside your drawer at home all alone
Brillando en tu gaveta en casa solo
Pushin' forty in the friendzone
Presionando los cuarenta en la zona de amigos
We talk and then you walk away, every day
Hablamos y luego te vas, todos los días
Oh, you don't think twice 'bout me
Oh, no piensas dos veces sobre mí
And maybe you're right to doubt me, but
Y tal vez tengas la razón en dudar de mí, pero
But if you give me just one night
Pero si me das una sola noche
You're gonna see me in a new light
Me veras en una nueva luz
Yeah, if you give me just one night
Sí, si me das una sola noche
To meet you underneath the moonlight
Encontrarte debajo de la luz de la luna
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, quiero tomar dos, quiero atravesar
I wanna know the real thing about you
Quiero saber lo real sobre ti
So I can see you in a new light
Para poder verte en una nueva luz
Take a ride up to Malibu
Manejo a Malibu
I just wanna sit and look at you, look at you
Solo quiero sentarme y mirarte, mirarte
What would it matter if your friends knew?
¿Que importaría si tus amigos se enteraran?
Who cares what other people say anyway?
¿Que importa lo que digan los demás?
Oh, we can go far from here
Oh, podemos llegar lejos de aquí
And make a new world together, baby
Y hacer un nuevo mundo, bebé
'Cause if you give me just one night
Porque si me das una sola noche
You're gonna see me in a new light
Me veras en una nueva luz
Yeah, if you give me just one night
Sí, si me das una sola noche
To meet you underneath the moonlight
Encontrarte debajo de la luz de la luna
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, quiero tomar dos, quiero atravesar
I wanna know the real thing about you
Quiero saber lo real sobre ti
So I can see you in a new light
Para poder verte en una nueva luz
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Ah
Ah
Yeah, if you give me just one night
Sí, si me das una sola noche
You're gonna see me in a new light
Me veras en una nueva luz
Yeah, if you give me just one night
Sí, si me das una sola noche
To meet you underneath the moonlight
Encontrarte debajo de la luz de la luna
What do I do with all this?
¿Que hago con todo esto?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
¿Que hago con todo este amor que está corriendo por mis venas por ti?
What do I do with all this?
¿Que hago con todo esto?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
¿Que hago con todo este amor que está corriendo por mis venas por ti?
What do I do with all this?
¿Que hago con todo esto?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
¿Que hago con todo este amor que está corriendo por mis venas por ti?
What do I do with all this?
¿Que hago con todo esto?
What do I do with all this? Ooh yeah
¿Que hago con todo esto? ooh sí
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
I'm the boy in your other phone
Eu sou o cara que está em seu outro telefone
Lightin' up inside your drawer at home all alone
Em casa, ascendendo a luz dentro de sua gaveta, sozinho
Pushin' forty in the friendzone
Empurrando quarenta no circulo de amigos
We talk and then you walk away, every day
Nós conversamos e você vai embora, todos os dias
Oh, you don't think twice 'bout me
Oh, você não pensa duas vezes sobre mim
And maybe you're right to doubt me, but
E talvez você esteja certa em duvidar de mim, mas
But if you give me just one night
Mas se você me der apenas uma noite
You're gonna see me in a new light
Você vai me ver de forma diferente
Yeah, if you give me just one night
Sim, se você me der apenas uma noite
To meet you underneath the moonlight
Para te encontrar sob o luar
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, eu quero outra vez, eu quero um avanço
I wanna know the real thing about you
Eu quero conhecer você de verdade
So I can see you in a new light
Para que eu possa te enxergar diferente
Take a ride up to Malibu
Dar uma volta em Malibu
I just wanna sit and look at you, look at you
Eu só quero sentar e olhar para você, olhar para você
What would it matter if your friends knew?
O que importaria se seus amigos soubessem?
Who cares what other people say anyway?
Quem se importa com o que as outras pessoas dizem de qualquer maneira?
Oh, we can go far from here
Oh, nós podemos ir para longe daqui
And make a new world together, baby
E criar um novo mundo juntos, bebê
'Cause if you give me just one night
Porque se você me der apenas uma noite
You're gonna see me in a new light
Você vai me ver de forma diferente
Yeah, if you give me just one night
Sim, se você me der apenas uma noite
To meet you underneath the moonlight
Para te encontrar sob o luar
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, eu quero outra vez, eu quero um avanço
I wanna know the real thing about you
Eu quero conhecer você de verdade
So I can see you in a new light
Para que eu possa te enxergar diferente
(Ayy, ayy)
(Ei, ei)
(Ayy, ayy)
(Ei, ei)
(Ayy, ayy)
(Ei, ei)
(Ayy, ayy)
(Ei, ei)
(Ayy, ayy)
(Ei, ei)
(Ayy, ayy)
(Ei, ei)
(Ayy, ayy)
(Ei, ei)
Ah
Ah
Yeah, if you give me just one night
Sim, se você me der apenas uma noite
You're gonna see me in a new light
Você vai me ver de forma diferente
Yeah, if you give me just one night
Sim, se você me der apenas uma noite
To meet you underneath the moonlight
Para te encontrar sob o luar
What do I do with all this?
O que eu faço com tudo isso?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
O que eu faço com todo esse amor por você que está correndo em minhas veias?
What do I do with all this?
O que eu faço com tudo isso?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
O que eu faço com todo esse amor por você que está correndo em minhas veias?
What do I do with all this?
O que eu faço com tudo isso?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
O que eu faço com todo esse amor por você que está correndo em minhas veias?
What do I do with all this?
O que eu faço com tudo isso?
What do I do with all this? Ooh yeah
O que eu faço com tudo isso? Uh sim
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
I'm the boy in your other phone
Je suis le garçon dans ton autre téléphone
Lightin' up inside your drawer at home all alone
Qui s'allume dans ton tiroir à la maison, tout seul
Pushin' forty in the friendzone
Bientôt la quarantaine dans la friendzone
We talk and then you walk away, every day
On parle et puis tu t'en vas, tous les jours
Oh, you don't think twice 'bout me
Oh, tu n'y réfléchis pas à deux fois à propos de moi
And maybe you're right to doubt me, but
Et peut-être que tu as raison de douter de moi, mais
But if you give me just one night
Mais si tu me donnes juste une nuit
You're gonna see me in a new light
Tu vas me voir sous un nouveau jour
Yeah, if you give me just one night
Ouais, si tu me donnes juste une nuit
To meet you underneath the moonlight
Pour te rencontrer sous le clair de lune
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, je veux une deuxième prise, je veux percer
I wanna know the real thing about you
Je veux savoir la vraie chose sur toi
So I can see you in a new light
Pour que je puisse te voir sous un nouveau jour
Take a ride up to Malibu
Faire un tour à Malibu
I just wanna sit and look at you, look at you
Je veux juste m'asseoir et te regarder, te regarder
What would it matter if your friends knew?
Qu'est-ce que ça peut faire si tes amis le savent?
Who cares what other people say anyway?
Qui se soucie de ce que les autres disent de toute façon?
Oh, we can go far from here
Oh, nous pouvons aller loin d'ici
And make a new world together, baby
Et créer un nouveau monde ensemble, bébé
'Cause if you give me just one night
Car si tu me donnes juste une nuit
You're gonna see me in a new light
Tu vas me voir sous un nouveau jour
Yeah, if you give me just one night
Ouais, si tu me donnes juste une nuit
To meet you underneath the moonlight
Pour te rencontrer sous le clair de lune
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, je veux une deuxième prise, je veux percer
I wanna know the real thing about you
Je veux savoir la vraie chose sur toi
So I can see you in a new light
Pour que je puisse te voir sous un nouveau jour
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Ah
Ah
Yeah, if you give me just one night
Ouais, si tu me donnes juste une nuit
You're gonna see me in a new light
Tu vas me voir sous un nouveau jour
Yeah, if you give me just one night
Ouais, si tu me donnes juste une nuit
To meet you underneath the moonlight
Pour te rencontrer sous le clair de lune
What do I do with all this?
Qu'est-ce que je fais de tout ça?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Qu'est-ce que je fais de tout cet amour qui coule dans mes veines pour toi?
What do I do with all this?
Qu'est-ce que je fais de tout ça?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Qu'est-ce que je fais de tout cet amour qui coule dans mes veines pour toi?
What do I do with all this?
Qu'est-ce que je fais de tout ça?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Qu'est-ce que je fais de tout cet amour qui coule dans mes veines pour toi?
What do I do with all this?
Qu'est-ce que je fais de tout ça?
What do I do with all this? Ooh yeah
Qu'est-ce que je fais de tout ça? Ooh ouais
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
I'm the boy in your other phone
Ich bin der Junge in deinem anderen Telefon
Lightin' up inside your drawer at home all alone
Ich leuchte in deiner Schublade zu Hause, ganz allein
Pushin' forty in the friendzone
Nah an der Vierzig in der Freundschaftszone
We talk and then you walk away, every day
Wir reden und dann gehst du weg, jeden Tag
Oh, you don't think twice 'bout me
Oh, du denkst nicht zweimal über mich nach
And maybe you're right to doubt me, but
Und vielleicht hast du Recht, an mir zu zweifeln, aber
But if you give me just one night
Aber wenn du mir nur eine Nacht gibst
You're gonna see me in a new light
Wirst du mich in einem neuen Licht sehen
Yeah, if you give me just one night
Ja, wenn du mir nur eine Nacht gibst
To meet you underneath the moonlight
Um dich unter dem Mondlicht zu treffen
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, ich will einen zweiten Versuch, ich will durchbrechen
I wanna know the real thing about you
Ich will das Wahre über dich wissen
So I can see you in a new light
Damit ich dich in einem neuen Licht sehen kann
Take a ride up to Malibu
Eine Fahrt nach Malibu
I just wanna sit and look at you, look at you
Ich will nur dasitzen und dich ansehen, dich ansehen
What would it matter if your friends knew?
Was würde es bedeuten, wenn deine Freunde es wüssten?
Who cares what other people say anyway?
Wen kümmert es schon, was andere Leute sagen?
Oh, we can go far from here
Oh, wir können weit von hier weggehen
And make a new world together, baby
Und zusammen eine neue Welt schaffen, Baby
'Cause if you give me just one night
Denn wenn du mir nur eine Nacht gibst
You're gonna see me in a new light
Wirst du mich in einem neuen Licht sehen
Yeah, if you give me just one night
Ja, wenn du mir nur eine Nacht gibst
To meet you underneath the moonlight
Um dich unter dem Mondlicht zu treffen
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, ich will einen zweiten Versuch, ich will durchbrechen
I wanna know the real thing about you
Ich will das Wahre über dich wissen
So I can see you in a new light
Damit ich dich in einem neuen Licht sehen kann
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Ah
Ah
Yeah, if you give me just one night
Ja, wenn du mir nur eine Nacht gibst
You're gonna see me in a new light
Wirst du mich in einem neuen Licht sehen
Yeah, if you give me just one night
Ja, wenn du mir nur eine Nacht gibst
To meet you underneath the moonlight
Um dich unter dem Mondlicht zu treffen
What do I do with all this?
Was soll ich mit all dem machen?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Was mache ich mit all der Liebe für dich, die durch meine Adern fließt?
What do I do with all this?
Was soll ich mit all dem machen?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Was mache ich mit all der Liebe für dich, die durch meine Adern fließt?
What do I do with all this?
Was soll ich mit all dem machen?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Was mache ich mit all der Liebe für dich, die durch meine Adern fließt?
What do I do with all this?
Was soll ich mit all dem machen?
What do I do with all this? Ooh yeah
Was soll ich mit all dem machen? Ooh yeah
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
I'm the boy in your other phone
Sono il ragazzo su quell'altro cellulare
Lightin' up inside your drawer at home all alone
Che si accende dentro il tuo cassetto a casa, tutto solo
Pushin' forty in the friendzone
Spingendo i quaranta nella friendzone
We talk and then you walk away, every day
Parliamo e poi te ne vai, ogni giorno
Oh, you don't think twice 'bout me
Oh, non pensi due volte a me
And maybe you're right to doubt me, but
E forse hai ragione a dubitare di me, ma
But if you give me just one night
Ma se tu mi dessi solo una notte
You're gonna see me in a new light
Mi vedresti sotto una nuova luce
Yeah, if you give me just one night
Sì, se mi dessi solo una notte
To meet you underneath the moonlight
Per incontrarci al chiaro di luna
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh, voglio una seconda possibilità, voglio sfondare
I wanna know the real thing about you
Voglio sapere la verità su di te
So I can see you in a new light
Così potrò vederti sotto una nuova luce
Take a ride up to Malibu
Vieni a fare un giro a Malibu
I just wanna sit and look at you, look at you
Voglio restare qui a guardarti, guardarti
What would it matter if your friends knew?
Che importa se lo sapessero i tuoi amici?
Who cares what other people say anyway?
A chi importa cosa dicono gli altri?
Oh, we can go far from here
Oh, possiamo andare lontano da qui
And make a new world together, baby
E costruire un nuovo mondo insieme, tesoro
'Cause if you give me just one night
Perché se mi dessi solo una notte
You're gonna see me in a new light
Mi vedresti sotto una nuova luce
Yeah, if you give me just one night
Sì, se mi dessi solo una notte
To meet you underneath the moonlight
Per incontrarci al chiaro di luna
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
Oh voglio una seconda possibilità, voglio sfondare
I wanna know the real thing about you
Voglio sapere la verità su di te
So I can see you in a new light
Così potrò vederti sotto una nuova luce
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Ah
Ah
Yeah, if you give me just one night
Sì, se mi dessi solo una notte
You're gonna see me in a new light
Mi vedresti sotto una nuova luce
Yeah, if you give me just one night
Sì, se mi dessi solo una notte
To meet you underneath the moonlight
Per incontrarci al chiaro di luna
What do I do with all this?
Cosa faccio con tutto questo?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Cosa faccio con tutto questo amore che mi scorre nelle vene per te?
What do I do with all this?
Cosa faccio con tutto questo?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Cosa faccio con tutto questo amore che mi scorre nelle vene per te?
What do I do with all this?
Cosa faccio con tutto questo?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
Cosa faccio con tutto questo amore che mi scorre nelle vene per te?
What do I do with all this?
Cosa faccio con tutto questo?
What do I do with all this? Ooh yeah
Cosa faccio con tutto questo? Ooh sì
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
I'm the boy in your other phone
俺はもう一つの君の電話に入ってる男
Lightin' up inside your drawer at home all alone
君の引き出しの中で光ってる、孤独に
Pushin' forty in the friendzone
友達のまま四十台に突入
We talk and then you walk away, every day
俺たちは話すけど君は立ち去るんだ、毎日ね
Oh, you don't think twice 'bout me
あぁ、僕の事を二度は考えてくれないのさ
And maybe you're right to doubt me, but
おそらく君が僕を信用しないのは正しいかもしれない、でも
But if you give me just one night
でももし君が一晩だけでも僕にくれるなら
You're gonna see me in a new light
君は新しい光の中に僕を見るだろう
Yeah, if you give me just one night
そうさ、もし君が一晩だけでも僕にくれるなら
To meet you underneath the moonlight
月明かりの下で会うために
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
ああ、テイク2が欲しい、打開したいんだ
I wanna know the real thing about you
君の本当の部分を知りたいんだ
So I can see you in a new light
そしたら君を新しい光の中で見る事ができる
Take a ride up to Malibu
Malibuまで車で連れて行く
I just wanna sit and look at you, look at you
ただ座って君を見つめていたいんだ、君を見つめていたい
What would it matter if your friends knew?
君の友達が知ったからって何が問題なんだい?
Who cares what other people say anyway?
どっちにしろ他の人たちの言う事なんて気にする事ないだろう?
Oh, we can go far from here
あぁ、ここからもっと遠くへ行けるさ
And make a new world together, baby
そして新しい世界を作ろうよ、ベイビー
'Cause if you give me just one night
だってもし君が一晩だけでも僕にくれるなら
You're gonna see me in a new light
君は新しい光の中に僕を見るだろう
Yeah, if you give me just one night
そうさ、もし君が一晩だけでも僕にくれるなら
To meet you underneath the moonlight
月明かりの下で会うために
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
ああ、テイク2が欲しい、打開したいんだ
I wanna know the real thing about you
君の本当の部分を知りたいんだ
So I can see you in a new light
そしたら君を新しい光の中で見る事ができる
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Ah
Ah
Yeah, if you give me just one night
だってもし君が一晩だけでも僕にくれるなら
You're gonna see me in a new light
君は新しい光の中に僕を見るだろう
Yeah, if you give me just one night
そうさ、もし君が一晩だけでも僕にくれるなら
To meet you underneath the moonlight
月明かりの下で会うために
What do I do with all this?
このすべてをどうしたらいい?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
君のために僕の静脈を駆け巡るこのすべての愛をどうしたらいい?
What do I do with all this?
このすべてをどうしたらいい?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
君のために僕の静脈を駆け巡るこのすべての愛をどうしたらいい?
What do I do with all this?
このすべてをどうしたらいい?
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
君のために僕の静脈を駆け巡るこのすべての愛をどうしたらいい?
What do I do with all this?
このすべてをどうしたらいい?
What do I do with all this? Ooh yeah
このすべてをどうしたらいい? Ooh yeah
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
I'm the boy in your other phone
난 네 다른 폰에 저장되어 있지
Lightin' up inside your drawer at home all alone
매일을 홀로 서랍 속에 처박혀 있지, 혼자
Pushin' forty in the friendzone
우린 친구 사이일 뿐이야
We talk and then you walk away, every day
매일 넌 대화를 나누다가도 떠나버려
Oh, you don't think twice 'bout me
오, 넌 내 생각을 자주 하진 않겠지
And maybe you're right to doubt me, but
그래, 네가 날 못 미더워하는건 당연해, 하지만
But if you give me just one night
하지만 내게 하룻밤의 기회를 준다면
You're gonna see me in a new light
나의 새로운 면을 볼 수 있을 거야
Yeah, if you give me just one night
그래, 내게 하룻밤의 기회를 준다면
To meet you underneath the moonlight
달빛 아래에서 너와 만나고 싶어
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
오, 내게 기회를 한 번 더 준다면, 다시 한번 도전해보고 싶어
I wanna know the real thing about you
그럼 난 너의 진실한 모습을 보고 싶어
So I can see you in a new light
그럼 난 너의 새로운 면을 알게 될 테니
Take a ride up to Malibu
말리부로 여행을 가서
I just wanna sit and look at you, look at you
가만히 앉아 너만을 보고 싶을 뿐이야, 너만을 보고 싶을 뿐
What would it matter if your friends knew?
네 친구들이 알면 뭐 어때?
Who cares what other people say anyway?
다른 사람들의 말은 신경 쓰지 마
Oh, we can go far from here
오, 우린 지금보다 더 멀리 나아갈 수 있어
And make a new world together, baby
그리고 함께 새로운 세상을 만들어보자
'Cause if you give me just one night
내게 하룻밤의 기회를 준다면
You're gonna see me in a new light
나의 새로운 면을 볼 수 있을 거야
Yeah, if you give me just one night
그래, 내게 하룻밤의 기회를 준다면
To meet you underneath the moonlight
달빛 아래에서 너와 만나고 싶어
Oh, I want a take two, I wanna breakthrough
오, 내게 기회를 한 번 더 준다면, 다시 한번 도전해보고 싶어
I wanna know the real thing about you
그럼 난 너의 진실한 모습을 보고 싶어
So I can see you in a new light
그럼 난 너의 새로운 면을 알게 될 테니
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Ah
Ah
Yeah, if you give me just one night
내게 하룻밤의 기회를 준다면
You're gonna see me in a new light
넌 나의 새로운 면을 볼 테니
Yeah, if you give me just one night
그래 내게 하룻밤의 기회를 준다면
To meet you underneath the moonlight
달빛 아래에서 너와 만나고 싶어
What do I do with all this?
어쩌면 좋지
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
어쩌면 좋지, 내 몸속에 흐르는 너에 대한 사랑을?
What do I do with all this?
어쩌면 좋지
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
어쩌면 좋지, 내 몸속에 흐르는 너에 대한 사랑을?
What do I do with all this?
어쩌면 좋지
What do I do with all this love that's runnin' through my veins for you?
어쩌면 좋지, 내 몸속에 흐르는 너에 대한 사랑을?
What do I do with all this?
어쩌면 좋지
What do I do with all this? Ooh yeah
어쩌면 좋지? Ooh yeah