Charlene L Keys, Craig Xavier Brockman, Jackman Thomas Harlow, Jose Velazquez, Nima Jahanbin, Nisan C Stewart, Paimon Jahanbin, Roget Chahayed
I know that you sick of bein' my lil' secret
I know that you sick of bein' my favorite
I know that you hate the fact that I'm famous
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait
'Cause you confident that we soulmates
I told my therapist about you (you)
She always takes your side
Ain't nobody I love more, I just need more time
I know that you fantasize about sittin' next to me courtside
I know that your ex-man was no poor guy
In fact, he was one of them sports guys
Runnin' up and down the court guys
And y'all ain't date for no short time
But it's cool, though, we got more time
I don't never get sick of you
And that right there is a sure sign you're mine
I know that you sick of bein' my lil' secret
I know that you sick of bein' my favorite (favorite)
I know that you hate the fact that I'm famous
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
'Cause you confident that we soulmates
I told my therapist about you (you)
She always takes your side
Ain't nobody I love more, I just need more time
Spendin' time with somebody else and I get to wishin' that she was you
Any girl can be beautiful, but not any girl can just be in tune
And you so in tune, you understand me
I make you laugh, and you say to me that you can't stand me
You soul food, and you eye candy, I wanna meet you in Miami
And I want you to meet my family and
I know that you sick of bein' my lil' secret
I know that you sick of bein' my favorite
I know that you hate the fact that I'm famous
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
'Cause you confident that we soulmates (soulmates)
I told my therapist about you (you)
She always takes your side
Ain't nobody I love more, I just need more time
I know that you sick of bein' my lil' secret
Sé que estás harta de ser mi pequeño secreto
I know that you sick of bein' my favorite
Sé que estás harta de ser mi favorita
I know that you hate the fact that I'm famous
Sé que odias el hecho de que soy famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait
Odias el hecho de que tienes que esperar, pero vas a esperar
'Cause you confident that we soulmates
Porque estás segura de que somos almas gemelas
I told my therapist about you (you)
Le hablé a mi terapeuta sobre ti (tú)
She always takes your side
Ella siempre toma tu partido
Ain't nobody I love more, I just need more time
No hay nadie a quien ame más, solo necesito más tiempo
I know that you fantasize about sittin' next to me courtside
Sé que fantaseas con sentarte a mi lado en la cancha
I know that your ex-man was no poor guy
Sé que tu ex no era un pobre tipo
In fact, he was one of them sports guys
De hecho, era uno de esos chicos deportistas
Runnin' up and down the court guys
Corriendo arriba y abajo de la cancha
And y'all ain't date for no short time
Y no salieron por poco tiempo
But it's cool, though, we got more time
Pero está bien, tenemos más tiempo
I don't never get sick of you
Nunca me canso de ti
And that right there is a sure sign you're mine
Y eso es una señal segura de que eres mía
I know that you sick of bein' my lil' secret
Sé que estás harta de ser mi pequeño secreto
I know that you sick of bein' my favorite (favorite)
Sé que estás harta de ser mi favorita (favorita)
I know that you hate the fact that I'm famous
Sé que odias el hecho de que soy famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Odias el hecho de que tienes que esperar, pero vas a esperar (vas a esperar)
'Cause you confident that we soulmates
Porque estás segura de que somos almas gemelas
I told my therapist about you (you)
Le hablé a mi terapeuta sobre ti (tú)
She always takes your side
Ella siempre toma tu partido
Ain't nobody I love more, I just need more time
No hay nadie a quien ame más, solo necesito más tiempo
Spendin' time with somebody else and I get to wishin' that she was you
Pasando tiempo con alguien más y deseo que fuera tú
Any girl can be beautiful, but not any girl can just be in tune
Cualquier chica puede ser hermosa, pero no cualquier chica puede estar en sintonía
And you so in tune, you understand me
Y tú estás tan en sintonía, me entiendes
I make you laugh, and you say to me that you can't stand me
Te hago reír, y me dices que no me soportas
You soul food, and you eye candy, I wanna meet you in Miami
Eres comida para el alma, y un caramelo para los ojos, quiero conocerte en Miami
And I want you to meet my family and
Y quiero que conozcas a mi familia y
I know that you sick of bein' my lil' secret
Sé que estás harta de ser mi pequeño secreto
I know that you sick of bein' my favorite
Sé que estás harta de ser mi favorita
I know that you hate the fact that I'm famous
Sé que odias el hecho de que soy famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Odias el hecho de que tienes que esperar, pero vas a esperar (vas a esperar)
'Cause you confident that we soulmates (soulmates)
Porque estás segura de que somos almas gemelas (almas gemelas)
I told my therapist about you (you)
Le hablé a mi terapeuta sobre ti (tú)
She always takes your side
Ella siempre toma tu partido
Ain't nobody I love more, I just need more time
No hay nadie a quien ame más, solo necesito más tiempo
I know that you sick of bein' my lil' secret
Eu sei que você está cansada de ser meu segredinho
I know that you sick of bein' my favorite
Eu sei que você está cansada de ser minha favorita
I know that you hate the fact that I'm famous
Eu sei que você odeia o fato de eu ser famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait
Odeia o fato de ter que esperar, mas você vai esperar
'Cause you confident that we soulmates
Porque você tem certeza de que somos almas gêmeas
I told my therapist about you (you)
Eu falei sobre você para minha terapeuta (você)
She always takes your side
Ela sempre fica do seu lado
Ain't nobody I love more, I just need more time
Não há ninguém que eu ame mais, eu só preciso de mais tempo
I know that you fantasize about sittin' next to me courtside
Eu sei que você fantasia sobre sentar ao meu lado na quadra
I know that your ex-man was no poor guy
Eu sei que seu ex-namorado não era um cara pobre
In fact, he was one of them sports guys
Na verdade, ele era um daqueles caras do esporte
Runnin' up and down the court guys
Correndo de um lado para o outro na quadra
And y'all ain't date for no short time
E vocês não namoraram por pouco tempo
But it's cool, though, we got more time
Mas tudo bem, temos mais tempo
I don't never get sick of you
Eu nunca me canso de você
And that right there is a sure sign you're mine
E isso é um sinal claro de que você é minha
I know that you sick of bein' my lil' secret
Eu sei que você está cansada de ser meu segredinho
I know that you sick of bein' my favorite (favorite)
Eu sei que você está cansada de ser minha favorita (favorita)
I know that you hate the fact that I'm famous
Eu sei que você odeia o fato de eu ser famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Odeia o fato de ter que esperar, mas você vai esperar (vai esperar)
'Cause you confident that we soulmates
Porque você tem certeza de que somos almas gêmeas
I told my therapist about you (you)
Eu falei sobre você para minha terapeuta (você)
She always takes your side
Ela sempre fica do seu lado
Ain't nobody I love more, I just need more time
Não há ninguém que eu ame mais, eu só preciso de mais tempo
Spendin' time with somebody else and I get to wishin' that she was you
Passando tempo com outra pessoa e eu desejo que ela fosse você
Any girl can be beautiful, but not any girl can just be in tune
Qualquer garota pode ser bonita, mas nem toda garota pode estar em sintonia
And you so in tune, you understand me
E você está tão em sintonia, você me entende
I make you laugh, and you say to me that you can't stand me
Eu te faço rir, e você me diz que não me suporta
You soul food, and you eye candy, I wanna meet you in Miami
Você é comida para a alma, e um doce para os olhos, eu quero te encontrar em Miami
And I want you to meet my family and
E eu quero que você conheça minha família e
I know that you sick of bein' my lil' secret
Eu sei que você está cansada de ser meu segredinho
I know that you sick of bein' my favorite
Eu sei que você está cansada de ser minha favorita
I know that you hate the fact that I'm famous
Eu sei que você odeia o fato de eu ser famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Odeia o fato de ter que esperar, mas você vai esperar (vai esperar)
'Cause you confident that we soulmates (soulmates)
Porque você tem certeza de que somos almas gêmeas (almas gêmeas)
I told my therapist about you (you)
Eu falei sobre você para minha terapeuta (você)
She always takes your side
Ela sempre fica do seu lado
Ain't nobody I love more, I just need more time
Não há ninguém que eu ame mais, eu só preciso de mais tempo
I know that you sick of bein' my lil' secret
Je sais que tu en as marre d'être mon petit secret
I know that you sick of bein' my favorite
Je sais que tu en as marre d'être ma préférée
I know that you hate the fact that I'm famous
Je sais que tu détestes le fait que je sois célèbre
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait
Déteste le fait que tu dois attendre, mais tu vas attendre
'Cause you confident that we soulmates
Parce que tu es confiante que nous sommes des âmes sœurs
I told my therapist about you (you)
J'ai parlé de toi à ma thérapeute (toi)
She always takes your side
Elle prend toujours ton parti
Ain't nobody I love more, I just need more time
Il n'y a personne que j'aime plus, j'ai juste besoin de plus de temps
I know that you fantasize about sittin' next to me courtside
Je sais que tu fantasmes à l'idée de t'asseoir à côté de moi en tribune
I know that your ex-man was no poor guy
Je sais que ton ex n'était pas un pauvre type
In fact, he was one of them sports guys
En fait, c'était l'un de ces gars du sport
Runnin' up and down the court guys
Courant de haut en bas du terrain
And y'all ain't date for no short time
Et vous n'avez pas été ensemble pendant une courte période
But it's cool, though, we got more time
Mais c'est cool, on a plus de temps
I don't never get sick of you
Je ne me lasse jamais de toi
And that right there is a sure sign you're mine
Et ça, c'est un signe sûr que tu es à moi
I know that you sick of bein' my lil' secret
Je sais que tu en as marre d'être mon petit secret
I know that you sick of bein' my favorite (favorite)
Je sais que tu en as marre d'être ma préférée (préférée)
I know that you hate the fact that I'm famous
Je sais que tu détestes le fait que je sois célèbre
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Déteste le fait que tu dois attendre, mais tu vas attendre (vas attendre)
'Cause you confident that we soulmates
Parce que tu es confiante que nous sommes des âmes sœurs
I told my therapist about you (you)
J'ai parlé de toi à ma thérapeute (toi)
She always takes your side
Elle prend toujours ton parti
Ain't nobody I love more, I just need more time
Il n'y a personne que j'aime plus, j'ai juste besoin de plus de temps
Spendin' time with somebody else and I get to wishin' that she was you
Passer du temps avec quelqu'un d'autre et je souhaite qu'elle soit toi
Any girl can be beautiful, but not any girl can just be in tune
N'importe quelle fille peut être belle, mais pas n'importe quelle fille peut être en harmonie
And you so in tune, you understand me
Et tu es tellement en harmonie, tu me comprends
I make you laugh, and you say to me that you can't stand me
Je te fais rire, et tu me dis que tu ne peux pas me supporter
You soul food, and you eye candy, I wanna meet you in Miami
Tu es la nourriture de l'âme, et tu es un bonbon pour les yeux, je veux te rencontrer à Miami
And I want you to meet my family and
Et je veux que tu rencontres ma famille et
I know that you sick of bein' my lil' secret
Je sais que tu en as marre d'être mon petit secret
I know that you sick of bein' my favorite
Je sais que tu en as marre d'être ma préférée
I know that you hate the fact that I'm famous
Je sais que tu détestes le fait que je sois célèbre
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Déteste le fait que tu dois attendre, mais tu vas attendre (vas attendre)
'Cause you confident that we soulmates (soulmates)
Parce que tu es confiante que nous sommes des âmes sœurs (âmes sœurs)
I told my therapist about you (you)
J'ai parlé de toi à ma thérapeute (toi)
She always takes your side
Elle prend toujours ton parti
Ain't nobody I love more, I just need more time
Il n'y a personne que j'aime plus, j'ai juste besoin de plus de temps
I know that you sick of bein' my lil' secret
Ich weiß, dass du es satt hast, mein kleines Geheimnis zu sein
I know that you sick of bein' my favorite
Ich weiß, dass du es satt hast, mein Favorit zu sein
I know that you hate the fact that I'm famous
Ich weiß, dass du es hasst, dass ich berühmt bin
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait
Hasst die Tatsache, dass du warten musst, aber du wirst warten
'Cause you confident that we soulmates
Denn du bist dir sicher, dass wir Seelenverwandte sind
I told my therapist about you (you)
Ich habe meiner Therapeutin von dir erzählt (dir)
She always takes your side
Sie nimmt immer deine Seite ein
Ain't nobody I love more, I just need more time
Es gibt niemanden, den ich mehr liebe, ich brauche nur mehr Zeit
I know that you fantasize about sittin' next to me courtside
Ich weiß, dass du davon träumst, neben mir am Spielfeldrand zu sitzen
I know that your ex-man was no poor guy
Ich weiß, dass dein Ex-Mann kein armer Kerl war
In fact, he was one of them sports guys
Tatsächlich war er einer dieser Sportler
Runnin' up and down the court guys
Der auf und ab dem Spielfeld rennt
And y'all ain't date for no short time
Und ihr seid nicht für kurze Zeit ausgegangen
But it's cool, though, we got more time
Aber das ist okay, wir haben mehr Zeit
I don't never get sick of you
Ich werde nie genug von dir bekommen
And that right there is a sure sign you're mine
Und das ist ein sicheres Zeichen, dass du mein bist
I know that you sick of bein' my lil' secret
Ich weiß, dass du es satt hast, mein kleines Geheimnis zu sein
I know that you sick of bein' my favorite (favorite)
Ich weiß, dass du es satt hast, mein Favorit zu sein (Favorit)
I know that you hate the fact that I'm famous
Ich weiß, dass du es hasst, dass ich berühmt bin
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Hasst die Tatsache, dass du warten musst, aber du wirst warten (wirst warten)
'Cause you confident that we soulmates
Denn du bist dir sicher, dass wir Seelenverwandte sind
I told my therapist about you (you)
Ich habe meiner Therapeutin von dir erzählt (dir)
She always takes your side
Sie nimmt immer deine Seite ein
Ain't nobody I love more, I just need more time
Es gibt niemanden, den ich mehr liebe, ich brauche nur mehr Zeit
Spendin' time with somebody else and I get to wishin' that she was you
Ich verbringe Zeit mit jemand anderem und wünsche mir, dass sie du wärst
Any girl can be beautiful, but not any girl can just be in tune
Jedes Mädchen kann schön sein, aber nicht jedes Mädchen kann im Einklang sein
And you so in tune, you understand me
Und du bist so im Einklang, du verstehst mich
I make you laugh, and you say to me that you can't stand me
Ich bringe dich zum Lachen, und du sagst mir, dass du mich nicht ertragen kannst
You soul food, and you eye candy, I wanna meet you in Miami
Du bist Seelenfutter und Augenschmaus, ich möchte dich in Miami treffen
And I want you to meet my family and
Und ich möchte, dass du meine Familie triffst und
I know that you sick of bein' my lil' secret
Ich weiß, dass du es satt hast, mein kleines Geheimnis zu sein
I know that you sick of bein' my favorite
Ich weiß, dass du es satt hast, mein Favorit zu sein
I know that you hate the fact that I'm famous
Ich weiß, dass du es hasst, dass ich berühmt bin
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Hasst die Tatsache, dass du warten musst, aber du wirst warten (wirst warten)
'Cause you confident that we soulmates (soulmates)
Denn du bist dir sicher, dass wir Seelenverwandte sind (Seelenverwandte)
I told my therapist about you (you)
Ich habe meiner Therapeutin von dir erzählt (dir)
She always takes your side
Sie nimmt immer deine Seite ein
Ain't nobody I love more, I just need more time
Es gibt niemanden, den ich mehr liebe, ich brauche nur mehr Zeit
I know that you sick of bein' my lil' secret
So che sei stanca di essere il mio piccolo segreto
I know that you sick of bein' my favorite
So che sei stanca di essere la mia preferita
I know that you hate the fact that I'm famous
So che odi il fatto che io sia famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait
Odi il fatto che devi aspettare, ma aspetterai
'Cause you confident that we soulmates
Perché sei sicura che siamo anime gemelle
I told my therapist about you (you)
Ho parlato di te alla mia terapista (tu)
She always takes your side
Lei prende sempre le tue parti
Ain't nobody I love more, I just need more time
Non c'è nessuno che amo di più, ho solo bisogno di più tempo
I know that you fantasize about sittin' next to me courtside
So che sogni di sederti accanto a me in tribuna
I know that your ex-man was no poor guy
So che il tuo ex non era un poveraccio
In fact, he was one of them sports guys
Infatti, era uno di quei ragazzi dello sport
Runnin' up and down the court guys
Correndo su e giù per il campo
And y'all ain't date for no short time
E voi non siete stati insieme per poco tempo
But it's cool, though, we got more time
Ma va bene, abbiamo più tempo
I don't never get sick of you
Non mi stanco mai di te
And that right there is a sure sign you're mine
E questo è un segno sicuro che sei mia
I know that you sick of bein' my lil' secret
So che sei stanca di essere il mio piccolo segreto
I know that you sick of bein' my favorite (favorite)
So che sei stanca di essere la mia preferita (preferita)
I know that you hate the fact that I'm famous
So che odi il fatto che io sia famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Odi il fatto che devi aspettare, ma aspetterai (aspetterai)
'Cause you confident that we soulmates
Perché sei sicura che siamo anime gemelle
I told my therapist about you (you)
Ho parlato di te alla mia terapista (tu)
She always takes your side
Lei prende sempre le tue parti
Ain't nobody I love more, I just need more time
Non c'è nessuno che amo di più, ho solo bisogno di più tempo
Spendin' time with somebody else and I get to wishin' that she was you
Passare del tempo con qualcun altro e desiderare che fosse tu
Any girl can be beautiful, but not any girl can just be in tune
Qualsiasi ragazza può essere bella, ma non tutte possono essere in sintonia
And you so in tune, you understand me
E tu sei così in sintonia, mi capisci
I make you laugh, and you say to me that you can't stand me
Ti faccio ridere, e mi dici che non mi sopporti
You soul food, and you eye candy, I wanna meet you in Miami
Sei cibo per l'anima, e caramella per gli occhi, voglio incontrarti a Miami
And I want you to meet my family and
E voglio che tu incontri la mia famiglia e
I know that you sick of bein' my lil' secret
So che sei stanca di essere il mio piccolo segreto
I know that you sick of bein' my favorite
So che sei stanca di essere la mia preferita
I know that you hate the fact that I'm famous
So che odi il fatto che io sia famoso
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait (gon' wait)
Odi il fatto che devi aspettare, ma aspetterai (aspetterai)
'Cause you confident that we soulmates (soulmates)
Perché sei sicura che siamo anime gemelle (anime gemelle)
I told my therapist about you (you)
Ho parlato di te alla mia terapista (tu)
She always takes your side
Lei prende sempre le tue parti
Ain't nobody I love more, I just need more time
Non c'è nessuno che amo di più, ho solo bisogno di più tempo