I'll be the bad guy if that makes you happy
Don't smile in my face and no don't at me
I mean if you're broke you're not in the conversation
Time is money I don't get paid for my patience
You shooting shots like free throws
You ain't even hit me once, bitch reload
Winning at life, this shit feeling like a cheat code
You going downhill you need a ski pole, hoe
I'm the one you in last place, bitch
You a mouse in a rat race, sis
Money over bitches what I mean
Ice cold veins real in my blood stream
Vendetta, whatever, whenever
Any level, 'cause I can turn into a devil
We can hit the gas, put the pedal to the metal
I ain't playin' games, all scores get settled
Oh, it must suck to be you (you)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
I'm not actin' brand new
It is what it is, I do what I do
Attitude on, bitch, fuck being nice (nice)
Don't like me? I'm not surprised
Live your life, please, don't watch mine
Oh, you mad? I don't know why
That sound like a personal problem
That sound like a personal problem
I'm top shelf, you way at the bottom
That sound like a personal problem
Woke up this morning and I'm still rich
Pushing my buttons it ain't nothing but a kill switch
All you bitches fake look at me and see the realest
I ain't never tripping but you hoes need a field trip
Back up if I act up, you'll be looking for some backup
Get your racks up, big bank like Mack trucks blowing stacks, yup
Keep dancing 'round that issue that'll get you tapped up
You're not lit, I'll blow out your candle
Play your cards, do you wanna gamble?
Look, in these eyes, I'm the one they wanna see
You can't ride the wave 'cause the water too deep
Vendetta, whatever, whenever
Any level, 'cause I can turn into a devil
We can hit the gas, put the pedal to the metal
I ain't playin' games, all scores get settled
Oh, it must suck to be you (you)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
I'm not actin' brand new
It is what it is, I do what I do
Attitude on, bitch, fuck being nice
Don't like me? I'm not surprised
Live your life, please, don't watch mine
Oh, you mad? I don't know why
That sound like a personal problem
That sound like a personal problem
I'm top shelf, you way at the bottom
That sound like a personal problem
(Problem) Oh, it must suck to be you
Bad luck, losers gon' lose
(Problem) I'm not acting brand new
It is what it is, I do what I do
I'll be the bad guy if that makes you happy
Seré el malo si eso te hace feliz
Don't smile in my face and no don't at me
No sonrías en mi cara y no, no me mires
I mean if you're broke you're not in the conversation
Quiero decir, si estás arruinado, no estás en la conversación
Time is money I don't get paid for my patience
El tiempo es dinero, no me pagan por mi paciencia
You shooting shots like free throws
Estás disparando tiros como tiros libres
You ain't even hit me once, bitch reload
Ni siquiera me has golpeado una vez, perra, recarga
Winning at life, this shit feeling like a cheat code
Ganando en la vida, esto se siente como un código de trampa
You going downhill you need a ski pole, hoe
Vas cuesta abajo, necesitas un bastón de esquí, puta
I'm the one you in last place, bitch
Soy el primero, tú estás en último lugar, perra
You a mouse in a rat race, sis
Eres un ratón en una carrera de ratas, hermana
Money over bitches what I mean
Dinero sobre las perras es lo que quiero decir
Ice cold veins real in my blood stream
Venas frías como el hielo, realidad en mi torrente sanguíneo
Vendetta, whatever, whenever
Vendetta, lo que sea, cuando sea
Any level, 'cause I can turn into a devil
Cualquier nivel, porque puedo convertirme en un diablo
We can hit the gas, put the pedal to the metal
Podemos pisar el acelerador, poner el pedal al metal
I ain't playin' games, all scores get settled
No estoy jugando, todas las cuentas se saldan
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, debe ser horrible ser tú (tú)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Mala suerte, los perdedores van a perder (perder)
I'm not actin' brand new
No estoy actuando como si fuera nuevo
It is what it is, I do what I do
Es lo que es, hago lo que hago
Attitude on, bitch, fuck being nice (nice)
Actitud encendida, perra, a la mierda ser amable (amable)
Don't like me? I'm not surprised
¿No te gusto? No me sorprende
Live your life, please, don't watch mine
Vive tu vida, por favor, no mires la mía
Oh, you mad? I don't know why
Oh, ¿estás enfadado? No sé por qué
That sound like a personal problem
Eso suena como un problema personal
That sound like a personal problem
Eso suena como un problema personal
I'm top shelf, you way at the bottom
Estoy en la estantería superior, tú estás en el fondo
That sound like a personal problem
Eso suena como un problema personal
Woke up this morning and I'm still rich
Me desperté esta mañana y sigo siendo rico
Pushing my buttons it ain't nothing but a kill switch
Presionando mis botones no es más que un interruptor de matar
All you bitches fake look at me and see the realest
Todas ustedes perras son falsas, mírenme y vean a la más real
I ain't never tripping but you hoes need a field trip
Nunca me tropiezo, pero ustedes putas necesitan una excursión
Back up if I act up, you'll be looking for some backup
Retrocede si me comporto mal, estarás buscando refuerzos
Get your racks up, big bank like Mack trucks blowing stacks, yup
Consigue tus fajos, gran banco como camiones Mack soplando fajos, sí
Keep dancing 'round that issue that'll get you tapped up
Sigue bailando alrededor de ese problema, eso te hará golpear
You're not lit, I'll blow out your candle
No estás encendido, apagaré tu vela
Play your cards, do you wanna gamble?
Juega tus cartas, ¿quieres apostar?
Look, in these eyes, I'm the one they wanna see
Mira, en estos ojos, soy a quien quieren ver
You can't ride the wave 'cause the water too deep
No puedes montar la ola porque el agua es demasiado profunda
Vendetta, whatever, whenever
Vendetta, lo que sea, cuando sea
Any level, 'cause I can turn into a devil
Cualquier nivel, porque puedo convertirme en un diablo
We can hit the gas, put the pedal to the metal
Podemos pisar el acelerador, poner el pedal al metal
I ain't playin' games, all scores get settled
No estoy jugando, todas las cuentas se saldan
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, debe ser horrible ser tú (tú)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Mala suerte, los perdedores van a perder (perder)
I'm not actin' brand new
No estoy actuando como si fuera nuevo
It is what it is, I do what I do
Es lo que es, hago lo que hago
Attitude on, bitch, fuck being nice
Actitud encendida, perra, a la mierda ser amable
Don't like me? I'm not surprised
¿No te gusto? No me sorprende
Live your life, please, don't watch mine
Vive tu vida, por favor, no mires la mía
Oh, you mad? I don't know why
Oh, ¿estás enfadado? No sé por qué
That sound like a personal problem
Eso suena como un problema personal
That sound like a personal problem
Eso suena como un problema personal
I'm top shelf, you way at the bottom
Estoy en la estantería superior, tú estás en el fondo
That sound like a personal problem
Eso suena como un problema personal
(Problem) Oh, it must suck to be you
(Problema) Oh, debe ser horrible ser tú
Bad luck, losers gon' lose
Mala suerte, los perdedores van a perder
(Problem) I'm not acting brand new
(Problema) No estoy actuando como si fuera nuevo
It is what it is, I do what I do
Es lo que es, hago lo que hago
I'll be the bad guy if that makes you happy
Serei o vilão se isso te faz feliz
Don't smile in my face and no don't at me
Não sorria na minha cara e não, não me olhe
I mean if you're broke you're not in the conversation
Quero dizer, se você está quebrado, você não está na conversa
Time is money I don't get paid for my patience
Tempo é dinheiro, eu não sou pago pela minha paciência
You shooting shots like free throws
Você está atirando como lances livres
You ain't even hit me once, bitch reload
Você nem mesmo me acertou uma vez, vadia, recarregue
Winning at life, this shit feeling like a cheat code
Vencendo na vida, isso parece um código de trapaça
You going downhill you need a ski pole, hoe
Você está descendo a ladeira, precisa de um bastão de esqui, vadia
I'm the one you in last place, bitch
Eu sou o primeiro, você está em último lugar, vadia
You a mouse in a rat race, sis
Você é um rato numa corrida de ratos, irmã
Money over bitches what I mean
Dinheiro acima de vadias é o que eu quero dizer
Ice cold veins real in my blood stream
Veias geladas, realidade no meu sangue
Vendetta, whatever, whenever
Vingança, o que for, quando for
Any level, 'cause I can turn into a devil
Qualquer nível, porque eu posso me transformar num demônio
We can hit the gas, put the pedal to the metal
Podemos acelerar, pisar fundo no acelerador
I ain't playin' games, all scores get settled
Eu não estou brincando, todas as contas serão acertadas
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, deve ser ruim ser você (você)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Azar, perdedores vão perder (perder)
I'm not actin' brand new
Eu não estou agindo como se fosse novidade
It is what it is, I do what I do
É o que é, eu faço o que faço
Attitude on, bitch, fuck being nice (nice)
Atitude ligada, vadia, foda-se ser legal (legal)
Don't like me? I'm not surprised
Não gosta de mim? Não estou surpreso
Live your life, please, don't watch mine
Viva sua vida, por favor, não observe a minha
Oh, you mad? I don't know why
Oh, você está bravo? Não sei por quê
That sound like a personal problem
Isso parece um problema pessoal
That sound like a personal problem
Isso parece um problema pessoal
I'm top shelf, you way at the bottom
Eu sou de primeira, você está lá embaixo
That sound like a personal problem
Isso parece um problema pessoal
Woke up this morning and I'm still rich
Acordei esta manhã e ainda estou rico
Pushing my buttons it ain't nothing but a kill switch
Apertando meus botões não é nada além de um interruptor de matar
All you bitches fake look at me and see the realest
Todas vocês vadias são falsas, olhem para mim e vejam a mais real
I ain't never tripping but you hoes need a field trip
Eu nunca tropeço, mas vocês vadias precisam de uma excursão
Back up if I act up, you'll be looking for some backup
Recue se eu agir, você estará procurando por algum apoio
Get your racks up, big bank like Mack trucks blowing stacks, yup
Aumente suas pilhas, grande banco como caminhões Mack soprando pilhas, sim
Keep dancing 'round that issue that'll get you tapped up
Continue dançando em torno desse problema, isso vai te pegar
You're not lit, I'll blow out your candle
Você não está aceso, eu vou apagar sua vela
Play your cards, do you wanna gamble?
Jogue suas cartas, você quer apostar?
Look, in these eyes, I'm the one they wanna see
Olhe, nesses olhos, eu sou o que eles querem ver
You can't ride the wave 'cause the water too deep
Você não pode surfar a onda porque a água é muito profunda
Vendetta, whatever, whenever
Vingança, o que for, quando for
Any level, 'cause I can turn into a devil
Qualquer nível, porque eu posso me transformar num demônio
We can hit the gas, put the pedal to the metal
Podemos acelerar, pisar fundo no acelerador
I ain't playin' games, all scores get settled
Eu não estou brincando, todas as contas serão acertadas
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, deve ser ruim ser você (você)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Azar, perdedores vão perder (perder)
I'm not actin' brand new
Eu não estou agindo como se fosse novidade
It is what it is, I do what I do
É o que é, eu faço o que faço
Attitude on, bitch, fuck being nice
Atitude ligada, vadia, foda-se ser legal
Don't like me? I'm not surprised
Não gosta de mim? Não estou surpreso
Live your life, please, don't watch mine
Viva sua vida, por favor, não observe a minha
Oh, you mad? I don't know why
Oh, você está bravo? Não sei por quê
That sound like a personal problem
Isso parece um problema pessoal
That sound like a personal problem
Isso parece um problema pessoal
I'm top shelf, you way at the bottom
Eu sou de primeira, você está lá embaixo
That sound like a personal problem
Isso parece um problema pessoal
(Problem) Oh, it must suck to be you
(Problema) Oh, deve ser ruim ser você
Bad luck, losers gon' lose
Azar, perdedores vão perder
(Problem) I'm not acting brand new
(Problema) Eu não estou agindo como se fosse novidade
It is what it is, I do what I do
É o que é, eu faço o que faço
I'll be the bad guy if that makes you happy
Je serai le méchant si ça te rend heureux
Don't smile in my face and no don't at me
Ne souris pas en face de moi et ne me regarde pas
I mean if you're broke you're not in the conversation
Je veux dire, si tu es fauché, tu n'es pas dans la conversation
Time is money I don't get paid for my patience
Le temps c'est de l'argent, je ne suis pas payé pour ma patience
You shooting shots like free throws
Tu tires des coups comme des lancers francs
You ain't even hit me once, bitch reload
Tu ne m'as même pas touché une fois, salope, recharge
Winning at life, this shit feeling like a cheat code
Gagner dans la vie, ça ressemble à un code de triche
You going downhill you need a ski pole, hoe
Tu descends la pente, tu as besoin d'un bâton de ski, salope
I'm the one you in last place, bitch
Je suis le premier, tu es en dernière place, salope
You a mouse in a rat race, sis
Tu es une souris dans une course de rats, ma sœur
Money over bitches what I mean
L'argent avant les salopes, c'est ce que je veux dire
Ice cold veins real in my blood stream
Des veines glacées, du vrai dans mon sang
Vendetta, whatever, whenever
Vendetta, peu importe, quand tu veux
Any level, 'cause I can turn into a devil
N'importe quel niveau, parce que je peux devenir un diable
We can hit the gas, put the pedal to the metal
On peut appuyer sur le gaz, mettre la pédale au métal
I ain't playin' games, all scores get settled
Je ne joue pas, tous les scores sont réglés
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, ça doit être nul d'être toi (toi)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Pas de chance, les perdants vont perdre (perdre)
I'm not actin' brand new
Je ne fais pas le nouveau
It is what it is, I do what I do
C'est ce que c'est, je fais ce que je fais
Attitude on, bitch, fuck being nice (nice)
Attitude allumée, salope, merde à être gentil (gentil)
Don't like me? I'm not surprised
Tu ne m'aimes pas ? Je ne suis pas surpris
Live your life, please, don't watch mine
Vis ta vie, s'il te plaît, ne regarde pas la mienne
Oh, you mad? I don't know why
Oh, tu es en colère ? Je ne sais pas pourquoi
That sound like a personal problem
Ça ressemble à un problème personnel
That sound like a personal problem
Ça ressemble à un problème personnel
I'm top shelf, you way at the bottom
Je suis en haut de l'étagère, tu es tout en bas
That sound like a personal problem
Ça ressemble à un problème personnel
Woke up this morning and I'm still rich
Je me suis réveillé ce matin et je suis toujours riche
Pushing my buttons it ain't nothing but a kill switch
Appuyer sur mes boutons, ce n'est rien d'autre qu'un interrupteur de mise à mort
All you bitches fake look at me and see the realest
Toutes vous salopes êtes fausses, regardez-moi et voyez la plus vraie
I ain't never tripping but you hoes need a field trip
Je ne trébuche jamais, mais vous, salopes, avez besoin d'une sortie scolaire
Back up if I act up, you'll be looking for some backup
Recule si je m'énerve, tu chercheras du renfort
Get your racks up, big bank like Mack trucks blowing stacks, yup
Fais monter tes billets, gros comme des camions Mack qui soufflent des liasses, ouais
Keep dancing 'round that issue that'll get you tapped up
Continue à danser autour de ce problème, ça te fera taper
You're not lit, I'll blow out your candle
Tu n'es pas allumé, j'éteindrai ta bougie
Play your cards, do you wanna gamble?
Joue tes cartes, tu veux parier ?
Look, in these eyes, I'm the one they wanna see
Regarde, dans ces yeux, je suis celle qu'ils veulent voir
You can't ride the wave 'cause the water too deep
Tu ne peux pas surfer sur la vague parce que l'eau est trop profonde
Vendetta, whatever, whenever
Vendetta, peu importe, quand tu veux
Any level, 'cause I can turn into a devil
N'importe quel niveau, parce que je peux devenir un diable
We can hit the gas, put the pedal to the metal
On peut appuyer sur le gaz, mettre la pédale au métal
I ain't playin' games, all scores get settled
Je ne joue pas, tous les scores sont réglés
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, ça doit être nul d'être toi (toi)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Pas de chance, les perdants vont perdre (perdre)
I'm not actin' brand new
Je ne fais pas le nouveau
It is what it is, I do what I do
C'est ce que c'est, je fais ce que je fais
Attitude on, bitch, fuck being nice
Attitude allumée, salope, merde à être gentil
Don't like me? I'm not surprised
Tu ne m'aimes pas ? Je ne suis pas surpris
Live your life, please, don't watch mine
Vis ta vie, s'il te plaît, ne regarde pas la mienne
Oh, you mad? I don't know why
Oh, tu es en colère ? Je ne sais pas pourquoi
That sound like a personal problem
Ça ressemble à un problème personnel
That sound like a personal problem
Ça ressemble à un problème personnel
I'm top shelf, you way at the bottom
Je suis en haut de l'étagère, tu es tout en bas
That sound like a personal problem
Ça ressemble à un problème personnel
(Problem) Oh, it must suck to be you
(Problème) Oh, ça doit être nul d'être toi
Bad luck, losers gon' lose
Pas de chance, les perdants vont perdre
(Problem) I'm not acting brand new
(Problème) Je ne fais pas le nouveau
It is what it is, I do what I do
C'est ce que c'est, je fais ce que je fais
I'll be the bad guy if that makes you happy
Ich werde der Bösewicht sein, wenn das dich glücklich macht
Don't smile in my face and no don't at me
Lächle mir nicht ins Gesicht und nein, schau mich nicht an
I mean if you're broke you're not in the conversation
Ich meine, wenn du pleite bist, bist du nicht in der Unterhaltung
Time is money I don't get paid for my patience
Zeit ist Geld, ich werde nicht für meine Geduld bezahlt
You shooting shots like free throws
Du schießt Schüsse wie Freiwürfe
You ain't even hit me once, bitch reload
Du hast mich nicht einmal getroffen, Schlampe, lade nach
Winning at life, this shit feeling like a cheat code
Gewinnen im Leben, das fühlt sich an wie ein Cheat-Code
You going downhill you need a ski pole, hoe
Du gehst bergab, du brauchst einen Skistock, Schlampe
I'm the one you in last place, bitch
Ich bin die Nummer eins, du bist auf dem letzten Platz, Schlampe
You a mouse in a rat race, sis
Du bist eine Maus in einem Rattenrennen, Schwester
Money over bitches what I mean
Geld über Schlampen, das meine ich
Ice cold veins real in my blood stream
Eiskalte Venen, echt in meinem Blutstrom
Vendetta, whatever, whenever
Vendetta, was auch immer, wann immer
Any level, 'cause I can turn into a devil
Auf jedem Level, denn ich kann zum Teufel werden
We can hit the gas, put the pedal to the metal
Wir können Gas geben, das Pedal aufs Metall setzen
I ain't playin' games, all scores get settled
Ich spiele keine Spiele, alle Punkte werden beglichen
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, es muss scheiße sein, du zu sein (du)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Pech, Verlierer werden verlieren (verlieren)
I'm not actin' brand new
Ich stelle mich nicht brandneu dar
It is what it is, I do what I do
Es ist, was es ist, ich tue, was ich tue
Attitude on, bitch, fuck being nice (nice)
Einstellung an, Schlampe, scheiß aufs Nettsein (nett)
Don't like me? I'm not surprised
Du magst mich nicht? Ich bin nicht überrascht
Live your life, please, don't watch mine
Lebe dein Leben, bitte, beobachte nicht meines
Oh, you mad? I don't know why
Oh, du bist sauer? Ich weiß nicht warum
That sound like a personal problem
Das klingt wie ein persönliches Problem
That sound like a personal problem
Das klingt wie ein persönliches Problem
I'm top shelf, you way at the bottom
Ich bin Top-Regal, du ganz unten
That sound like a personal problem
Das klingt wie ein persönliches Problem
Woke up this morning and I'm still rich
Bin heute Morgen aufgewacht und bin immer noch reich
Pushing my buttons it ain't nothing but a kill switch
Meine Knöpfe drücken ist nichts als ein Tötungsschalter
All you bitches fake look at me and see the realest
All ihr Schlampen seid falsch, schaut mich an und seht die Echteste
I ain't never tripping but you hoes need a field trip
Ich stolpere nie, aber ihr Schlampen braucht einen Ausflug
Back up if I act up, you'll be looking for some backup
Rückzug, wenn ich ausraste, wirst du nach Verstärkung suchen
Get your racks up, big bank like Mack trucks blowing stacks, yup
Mach deine Kohle, großer Bank wie Mack Trucks, die Stapel blasen, ja
Keep dancing 'round that issue that'll get you tapped up
Tanze weiter um das Problem herum, das wird dich angezapft bekommen
You're not lit, I'll blow out your candle
Du bist nicht angesagt, ich werde deine Kerze ausblasen
Play your cards, do you wanna gamble?
Spiele deine Karten, willst du spielen?
Look, in these eyes, I'm the one they wanna see
Schau, in diese Augen, ich bin die, die sie sehen wollen
You can't ride the wave 'cause the water too deep
Du kannst die Welle nicht reiten, weil das Wasser zu tief ist
Vendetta, whatever, whenever
Vendetta, was auch immer, wann immer
Any level, 'cause I can turn into a devil
Auf jedem Level, denn ich kann zum Teufel werden
We can hit the gas, put the pedal to the metal
Wir können Gas geben, das Pedal aufs Metall setzen
I ain't playin' games, all scores get settled
Ich spiele keine Spiele, alle Punkte werden beglichen
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, es muss scheiße sein, du zu sein (du)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Pech, Verlierer werden verlieren (verlieren)
I'm not actin' brand new
Ich stelle mich nicht brandneu dar
It is what it is, I do what I do
Es ist, was es ist, ich tue, was ich tue
Attitude on, bitch, fuck being nice
Einstellung an, Schlampe, scheiß aufs Nettsein
Don't like me? I'm not surprised
Du magst mich nicht? Ich bin nicht überrascht
Live your life, please, don't watch mine
Lebe dein Leben, bitte, beobachte nicht meines
Oh, you mad? I don't know why
Oh, du bist sauer? Ich weiß nicht warum
That sound like a personal problem
Das klingt wie ein persönliches Problem
That sound like a personal problem
Das klingt wie ein persönliches Problem
I'm top shelf, you way at the bottom
Ich bin Top-Regal, du ganz unten
That sound like a personal problem
Das klingt wie ein persönliches Problem
(Problem) Oh, it must suck to be you
(Problem) Oh, es muss scheiße sein, du zu sein
Bad luck, losers gon' lose
Pech, Verlierer werden verlieren
(Problem) I'm not acting brand new
(Problem) Ich stelle mich nicht brandneu dar
It is what it is, I do what I do
Es ist, was es ist, ich tue, was ich tue
I'll be the bad guy if that makes you happy
Sarò la cattiva se questo ti rende felice
Don't smile in my face and no don't at me
Non sorridere in faccia a me e no, non guardarmi
I mean if you're broke you're not in the conversation
Voglio dire, se sei al verde non sei nella conversazione
Time is money I don't get paid for my patience
Il tempo è denaro, non vengo pagata per la mia pazienza
You shooting shots like free throws
Stai sparando colpi come tiri liberi
You ain't even hit me once, bitch reload
Non mi hai colpito nemmeno una volta, puttana ricarica
Winning at life, this shit feeling like a cheat code
Vincendo nella vita, questa merda sembra un codice di imbroglio
You going downhill you need a ski pole, hoe
Stai andando in discesa, hai bisogno di un bastone da sci, troia
I'm the one you in last place, bitch
Sono il primo, tu sei l'ultima, puttana
You a mouse in a rat race, sis
Sei un topo in una gara di ratti, sorella
Money over bitches what I mean
Soldi sopra le puttane è quello che intendo
Ice cold veins real in my blood stream
Vene ghiacciate vere nel mio flusso sanguigno
Vendetta, whatever, whenever
Vendetta, qualsiasi cosa, quando vuoi
Any level, 'cause I can turn into a devil
A qualsiasi livello, perché posso trasformarmi in un diavolo
We can hit the gas, put the pedal to the metal
Possiamo premere il gas, mettere il pedale a fondo
I ain't playin' games, all scores get settled
Non sto giocando, tutti i conti vengono saldati
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, deve essere brutto essere te (te)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Sfortuna, i perdenti perderanno (perderanno)
I'm not actin' brand new
Non sto facendo il nuovo arrivato
It is what it is, I do what I do
È quello che è, faccio quello che faccio
Attitude on, bitch, fuck being nice (nice)
Attitudine su, puttana, fanculo essere gentile (gentile)
Don't like me? I'm not surprised
Non ti piaccio? Non sono sorpreso
Live your life, please, don't watch mine
Vivi la tua vita, per favore, non guardare la mia
Oh, you mad? I don't know why
Oh, sei arrabbiato? Non so perché
That sound like a personal problem
Sembra un problema personale
That sound like a personal problem
Sembra un problema personale
I'm top shelf, you way at the bottom
Sono di alto livello, tu sei proprio in fondo
That sound like a personal problem
Sembra un problema personale
Woke up this morning and I'm still rich
Mi sono svegliato stamattina ed ero ancora ricco
Pushing my buttons it ain't nothing but a kill switch
Premendo i miei pulsanti non è altro che un interruttore d'emergenza
All you bitches fake look at me and see the realest
Tutte voi puttane finte guardate me e vedete la più vera
I ain't never tripping but you hoes need a field trip
Non sto mai inciampando, ma voi troie avete bisogno di una gita
Back up if I act up, you'll be looking for some backup
Indietreggia se mi comporto male, starai cercando dei rinforzi
Get your racks up, big bank like Mack trucks blowing stacks, yup
Aumenta i tuoi guadagni, grande banca come i camion Mack che soffiano pile, sì
Keep dancing 'round that issue that'll get you tapped up
Continua a girare intorno a quel problema, ti farà picchiare
You're not lit, I'll blow out your candle
Non sei acceso, spegnerò la tua candela
Play your cards, do you wanna gamble?
Gioca le tue carte, vuoi scommettere?
Look, in these eyes, I'm the one they wanna see
Guarda, in questi occhi, sono quello che vogliono vedere
You can't ride the wave 'cause the water too deep
Non puoi cavalcare l'onda perché l'acqua è troppo profonda
Vendetta, whatever, whenever
Vendetta, qualsiasi cosa, quando vuoi
Any level, 'cause I can turn into a devil
A qualsiasi livello, perché posso trasformarmi in un diavolo
We can hit the gas, put the pedal to the metal
Possiamo premere il gas, mettere il pedale a fondo
I ain't playin' games, all scores get settled
Non sto giocando, tutti i conti vengono saldati
Oh, it must suck to be you (you)
Oh, deve essere brutto essere te (te)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
Sfortuna, i perdenti perderanno (perderanno)
I'm not actin' brand new
Non sto facendo la nuova arrivata
It is what it is, I do what I do
È quello che è, faccio quello che faccio
Attitude on, bitch, fuck being nice
Attitudine su, puttana, fanculo essere gentile
Don't like me? I'm not surprised
Non ti piaccio? Non sono sorpreso
Live your life, please, don't watch mine
Vivi la tua vita, per favore, non guardare la mia
Oh, you mad? I don't know why
Oh, sei arrabbiato? Non so perché
That sound like a personal problem
Sembra un problema personale
That sound like a personal problem
Sembra un problema personale
I'm top shelf, you way at the bottom
Sono di alto livello, tu sei proprio in fondo
That sound like a personal problem
Sembra un problema personale
(Problem) Oh, it must suck to be you
(Problema) Oh, deve essere brutto essere te
Bad luck, losers gon' lose
Sfortuna, i perdenti perderanno
(Problem) I'm not acting brand new
(Problema) Non sto facendo la nuova arrivata
It is what it is, I do what I do
È quello che è, faccio quello che faccio
I'll be the bad guy if that makes you happy
あなたが幸せになるなら、私が悪者になるわ
Don't smile in my face and no don't at me
私の顔に笑わないで、何々するなって私に指図もしないで
I mean if you're broke you're not in the conversation
もしあなたが貧乏なら、大体話の中には入ってこないでしょ
Time is money I don't get paid for my patience
時間はお金、私は忍耐に対して給料をもらってるわけじゃないの
You shooting shots like free throws
あなたはフリースローのようにシュートを打っている
You ain't even hit me once, bitch reload
一度も私に当たってないわよ、ビッチリロードしろ
Winning at life, this shit feeling like a cheat code
人生で勝つ、これはチートコードみたいな感じ
You going downhill you need a ski pole, hoe
あなたは下り坂、スキーポールが必要ね、アバズレが
I'm the one you in last place, bitch
私が1位、あなたは最後の場所にいる、ビッチ
You a mouse in a rat race, sis
あなたはネズミの競争にいるドブネズミよ、姉さん
Money over bitches what I mean
金よりも女たち、それが私の意味するところ
Ice cold veins real in my blood stream
氷のように冷たい血が私の血管を流れている
Vendetta, whatever, whenever
血の復讐だか、なんでもいいけど
Any level, 'cause I can turn into a devil
どんなレベルでも、私は悪魔に変わることができるから
We can hit the gas, put the pedal to the metal
アクセルを踏んで、金属に足を乗せるの
I ain't playin' games, all scores get settled
ゲームで遊んでないわ、全てのスコアが確定したの
Oh, it must suck to be you (you)
ああ、あなたであることは大変そうね(あなた)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
不幸ね、負け犬は負けるのよ(負ける)
I'm not actin' brand new
私は新しいふりはしない
It is what it is, I do what I do
そうゆうもんなのよ、私はやることやるの
Attitude on, bitch, fuck being nice (nice)
立ち振る舞いよ、ビッチ、優しくなんてならなくていい(優しく)
Don't like me? I'm not surprised
私が嫌い?驚かないわ
Live your life, please, don't watch mine
あなたの人生を生きて、頼むから、私のは見ないで
Oh, you mad? I don't know why
あれ、怒ってんの?なんでかわからないわ
That sound like a personal problem
個人的な問題っぽく聞こえるけど
That sound like a personal problem
個人的な問題っぽく聞こえるけど
I'm top shelf, you way at the bottom
私は一番上、あなたは底辺よ
That sound like a personal problem
個人的な問題っぽく聞こえるけど
Woke up this morning and I'm still rich
朝起きて、私はまだリッチよ
Pushing my buttons it ain't nothing but a kill switch
私のボタンを押すと、ただのキルスイッチ
All you bitches fake look at me and see the realest
あんたらビッチどもは皆フェイク、本物を見てみな
I ain't never tripping but you hoes need a field trip
私は決して焦ったりしないけど、あんたらアバズレどもは校外学習が必要ね
Back up if I act up, you'll be looking for some backup
私が行動したら下がりなさいよ、応援を呼ぶことになるわよ
Get your racks up, big bank like Mack trucks blowing stacks, yup
金を詰め込んで、マックみたいな大手銀行のように大金を吹き飛ばして進む、そうよ
Keep dancing 'round that issue that'll get you tapped up
その問題の周りを踊り続けたら、あなたに引っ付くわ
You're not lit, I'll blow out your candle
あなたはかっこよくなんかない、私がろうそくを吹き消すわ
Play your cards, do you wanna gamble?
カードで遊んで、ギャンブルしたいの?
Look, in these eyes, I'm the one they wanna see
ねえ、この人たちの目には、彼らは私を見たいのよ
You can't ride the wave 'cause the water too deep
水が深すぎて、あなたは波に乗れない
Vendetta, whatever, whenever
血の復讐だか、なんでもいいけど
Any level, 'cause I can turn into a devil
どんなレベルでも、私は悪魔に変わることができるから
We can hit the gas, put the pedal to the metal
アクセルを踏んで、金属に足を乗せるの
I ain't playin' games, all scores get settled
ゲームで遊んでないわ、全てのスコアが確定したの
Oh, it must suck to be you (you)
ああ、あなたであることは大変そうね(あなた)
Bad luck, losers gon' lose (lose)
不幸ね、負け犬は負けるのよ(負ける)
I'm not actin' brand new
私は新しいふりはしない
It is what it is, I do what I do
そうゆうもんなのよ、私はやることやるの
Attitude on, bitch, fuck being nice
立ち振る舞いよ、ビッチ、優しくなんてならなくていい
Don't like me? I'm not surprised
私が嫌い?驚かないわ
Live your life, please, don't watch mine
あなたの人生を生きて、頼むから、私のは見ないで
Oh, you mad? I don't know why
あれ、怒ってんの?なんでかわからないわ
That sound like a personal problem
個人的な問題っぽく聞こえるけど
That sound like a personal problem
個人的な問題っぽく聞こえるけど
I'm top shelf, you way at the bottom
私は一番上、あなたは底辺よ
That sound like a personal problem
個人的な問題っぽく聞こえるけど
(Problem) Oh, it must suck to be you
(問題) ああ、あなたであることは大変そうね(あなた)
Bad luck, losers gon' lose
不幸ね、負け犬は負けるのよ
(Problem) I'm not acting brand new
(問題) 私は新しいふりはしない
It is what it is, I do what I do
そうゆうもんなのよ、私はやることやるの