Amethyst Kelly, Jonathan Yip, Jeremy Reeves, Ray Romulus, Ray McCullough, Maurice Simmonds, Kevin Nishimura, James Roh, Virman Coquia
Mo bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house, bounce
Mo bounce in the motherfuckin' house
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow
Slick talk, spittin' that Crisco
Drop that shit like a cholo at the dub show
Can you hit the switch and pick it up and let the world know?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes
All these fake boulders only gettin' on my nerves though
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know
Everybody got opinions, yeah, like assholes
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes
We just came to party, party, party, what you came for?
(Make, make the neighborhood bounce to this)
When that shit goes down, the block get loud
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Make it bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
When that shit goes down, the block get loud
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Make it bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
Bounce (at the pole, pole)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it
Puff the lah or get high off the contact
Call the law, we gon' make sure we come back
Fallin' off, we ain't ever been about that
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in
I'm with a few bad bitches and some grown men
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up
It's gettin' hot in here, down to my wife beater
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous
We came up
(Make, make the neighborhood bounce to this)
When that shit goes down, the block get loud
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Make it bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
When that shit goes down, the block get loud
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Make it bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
Bounce (at the pole, pole)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up
Backyard, back, b-b-b-bumpin'
Backyard bumpin', the block get loud
Mo, m-m-m-mo bounce
Backyard, backyard b-bumpin'
Backyard bumpin', the block get loud
When that shit goes down, the block get loud
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Make it bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
When that shit goes down, the block get loud
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Make it bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce in the motherfuckin' house
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
Bounce
Mo bounce, bounce, bounce, bounce
Más rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce in the motherfuckin' house
Rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce
Rebote, b-rebote, rebote, más rebote
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce
Más, más-más rebote, b-rebote, rebote
Bounce in the motherfuckin' house
Rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote
Bounce in the motherfuckin' house
Rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Rebote, b-rebote, rebote, b-rebote
Bounce, b-bounce, bounce
Rebote, b-rebote, rebote
Bounce in the motherfuckin' house, bounce
Rebote en la maldita casa, rebote
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow
Rebote como un maldito '64, flujo enfermo
Slick talk, spittin' that Crisco
Habla suave, escupiendo ese Crisco
Drop that shit like a cholo at the dub show
Deja caer esa mierda como un cholo en el espectáculo de doblaje
Can you hit the switch and pick it up and let the world know?
¿Puedes darle al interruptor y levantarlo y dejar que el mundo lo sepa?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes
Amigo, si estás arruinado, oh, no te mereces putas
All these fake boulders only gettin' on my nerves though
Todas estas falsas rocas solo me están poniendo nervioso
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow
Acabo de abrir una 40, ahora estoy bebiendo por la pajita lentamente
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know
Un poco de ratchet, un poco de boujee, todos deberían saberlo
Everybody got opinions, yeah, like assholes
Todos tienen opiniones, sí, como los culos
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes
No tienes que preocuparte por esos, porque son culos
We just came to party, party, party, what you came for?
¿Solo vinimos a la fiesta, fiesta, fiesta, para qué viniste?
(Make, make the neighborhood bounce to this)
(Haz, haz que el vecindario rebote a esto)
When that shit goes down, the block get loud
Cuando esa mierda baja, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
En tu patio trasero golpeando mientras estamos quemando
Make it bounce in the motherfuckin' house
Haz que rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
When that shit goes down, the block get loud
Cuando esa mierda baja, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
En tu patio trasero golpeando mientras estamos quemando
Make it bounce in the motherfuckin' house
Haz que rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Rebote, rebote, rebote (hasta la luz roja)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Rebote, rebote, rebote (haz que tu faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Rebote, b-rebote, rebote, b-rebote
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Rebote, b-rebote, rebote (como un low-low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
B-rebote, rebote, b-rebote (tíralo)
Bounce (at the pole, pole)
Rebote (en el poste, poste)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it
Rebota ese culo, rebota ese culo, sí, rebótalo
Puff the lah or get high off the contact
Inhala la lah o ponte alto con el contacto
Call the law, we gon' make sure we come back
Llama a la ley, vamos a asegurarnos de que volvamos
Fallin' off, we ain't ever been about that
Cayendo, nunca hemos estado en eso
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim
Cien radios girando en un borde cromado
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in
Tengo la sensación de que esta noche vamos a entrar
I'm with a few bad bitches and some grown men
Estoy con unas pocas malas perras y algunos hombres adultos
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden
Con el hielo tan frío, me siento como si fuera Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up
Siento que estoy rodando, pero todo el lugar está emocionado
It's gettin' hot in here, down to my wife beater
Se está poniendo caliente aquí, hasta mi camiseta de tirantes
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous
Pero no tienes que preocuparte, no somos peligrosos
We came up
Subimos
(Make, make the neighborhood bounce to this)
(Haz, haz que el vecindario rebote a esto)
When that shit goes down, the block get loud
Cuando esa mierda baja, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
En tu patio trasero golpeando mientras estamos quemando
Make it bounce in the motherfuckin' house
Haz que rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
When that shit goes down, the block get loud
Cuando esa mierda baja, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
En tu patio trasero golpeando mientras estamos quemando
Make it bounce in the motherfuckin' house
Haz que rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Rebote, rebote, rebote (hasta la luz roja)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Rebote, rebote, rebote (haz que tu faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Rebote, b-rebote, rebote, b-rebote
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Rebote, b-rebote, rebote (como un low-low)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
Rebote, b-rebote, rebote, b-rebote (tíralo)
Bounce (at the pole, pole)
Rebote (en el poste, poste)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up
Más, m-m-más rebote, encendiéndose
Backyard, back, b-b-b-bumpin'
Patio trasero, atrás, b-b-b-bombeando
Backyard bumpin', the block get loud
Patio trasero bombeando, el bloque se pone ruidoso
Mo, m-m-m-mo bounce
Más, m-m-m-más rebote
Backyard, backyard b-bumpin'
Patio trasero, patio trasero b-bombeando
Backyard bumpin', the block get loud
Patio trasero bombeando, el bloque se pone ruidoso
When that shit goes down, the block get loud
Cuando esa mierda baja, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
En tu patio trasero golpeando mientras estamos quemando
Make it bounce in the motherfuckin' house
Haz que rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
When that shit goes down, the block get loud
Cuando esa mierda baja, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
En tu patio trasero golpeando mientras estamos quemando
Make it bounce in the motherfuckin' house
Haz que rebote en la maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Más rebote en la maldita casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Rebote, rebote, rebote (hasta la luz roja)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Rebote, rebote, rebote (haz que tu faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Rebote, b-rebote, rebote, b-rebote
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Rebote, b-rebote, rebote (como un low-low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
B-rebote, rebote, b-rebote (tíralo)
Bounce
Rebote
Mo bounce, bounce, bounce, bounce
Mais pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce, bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce in the motherfuckin' house
Pulo na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce
Pulo, p-pulo, pulo, mais pulo
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce
Mais, mais-mais pulo, p-pulo, pulo
Bounce in the motherfuckin' house
Pulo na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo
Bounce in the motherfuckin' house
Pulo na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Pulo, p-pulo, pulo, p-pulo
Bounce, b-bounce, bounce
Pulo, p-pulo, pulo
Bounce in the motherfuckin' house, bounce
Pulo na maldita casa, pulo
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow
Pule como um maldito '64, fluxo doente
Slick talk, spittin' that Crisco
Conversa suave, cuspindo aquele Crisco
Drop that shit like a cholo at the dub show
Solte essa merda como um cholo no show dub
Can you hit the switch and pick it up and let the world know?
Você pode acertar o interruptor e pegá-lo e deixar o mundo saber?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes
Cara, se você está quebrado, oh, não, você não merece vadias
All these fake boulders only gettin' on my nerves though
Todas essas falsas pedras só estão me irritando
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow
Acabei de abrir uma 40, agora estou bebendo pelo canudo devagar
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know
Um pouco de ratchet, um pouco boujee, todos vocês deveriam saber
Everybody got opinions, yeah, like assholes
Todo mundo tem opiniões, sim, como ânus
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes
Você não precisa se preocupar com esses, porque eles são ânus
We just came to party, party, party, what you came for?
Nós só viemos para a festa, festa, festa, para o que você veio?
(Make, make the neighborhood bounce to this)
(Faça, faça o bairro pular para isso)
When that shit goes down, the block get loud
Quando essa merda acontece, o quarteirão fica alto
In your backyard bumpin' while we blazin' out
No seu quintal batendo enquanto estamos acendendo
Make it bounce in the motherfuckin' house
Faça pular na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
When that shit goes down, the block get loud
Quando essa merda acontece, o quarteirão fica alto
In your backyard bumpin' while we blazin' out
No seu quintal batendo enquanto estamos acendendo
Make it bounce in the motherfuckin' house
Faça pular na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Pulo, pulo, pulo (para a luz vermelha)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Pulo, pulo, pulo (faça sua luz de cabeça)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Pulo, p-pulo, pulo, p-pulo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Pulo, p-pulo, pulo (como um low-low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
P-pulo, pulo, p-pulo (jogue para cima)
Bounce (at the pole, pole)
Pulo (no poste, poste)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it
Balance essa bunda, balance essa bunda, sim, balance
Puff the lah or get high off the contact
Inale a lah ou fique alto com o contato
Call the law, we gon' make sure we come back
Chame a lei, vamos garantir que voltemos
Fallin' off, we ain't ever been about that
Caindo, nunca estivemos nisso
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim
Cem raios girando em uma borda cromada
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in
Tenho a sensação de que hoje à noite vamos entrar
I'm with a few bad bitches and some grown men
Estou com algumas vadias ruins e alguns homens crescidos
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden
Com o gelo tão frio, sinto que sou Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up
Sinto que estou rolando, mas o lugar todo está animado
It's gettin' hot in here, down to my wife beater
Está ficando quente aqui, até minha regata
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous
Mas você não precisa se preocupar, não somos perigosos
We came up
Nós subimos
(Make, make the neighborhood bounce to this)
(Faça, faça o bairro pular para isso)
When that shit goes down, the block get loud
Quando essa merda acontece, o quarteirão fica alto
In your backyard bumpin' while we blazin' out
No seu quintal batendo enquanto estamos acendendo
Make it bounce in the motherfuckin' house
Faça pular na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
When that shit goes down, the block get loud
Quando essa merda acontece, o quarteirão fica alto
In your backyard bumpin' while we blazin' out
No seu quintal batendo enquanto estamos acendendo
Make it bounce in the motherfuckin' house
Faça pular na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Pulo, pulo, pulo (para a luz vermelha)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Pulo, pulo, pulo (faça sua luz de cabeça)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Pulo, p-pulo, pulo, p-pulo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Pulo, p-pulo, pulo (como um low-low)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
Pulo, p-pulo, pulo, p-pulo (jogue para cima)
Bounce (at the pole, pole)
Pulo (no poste, poste)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up
Mais, m-m-mais pulo, acendendo
Backyard, back, b-b-b-bumpin'
Quintal, quintal, b-b-b-batendo
Backyard bumpin', the block get loud
Quintal batendo, o quarteirão fica alto
Mo, m-m-m-mo bounce
Mais, m-m-m-mais pulo
Backyard, backyard b-bumpin'
Quintal, quintal b-batendo
Backyard bumpin', the block get loud
Quintal batendo, o quarteirão fica alto
When that shit goes down, the block get loud
Quando essa merda acontece, o quarteirão fica alto
In your backyard bumpin' while we blazin' out
No seu quintal batendo enquanto estamos acendendo
Make it bounce in the motherfuckin' house
Faça pular na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
When that shit goes down, the block get loud
Quando essa merda acontece, o quarteirão fica alto
In your backyard bumpin' while we blazin' out
No seu quintal batendo enquanto estamos acendendo
Make it bounce in the motherfuckin' house
Faça pular na maldita casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mais pulo na maldita casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Pulo, pulo, pulo (para a luz vermelha)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Pulo, pulo, pulo, pulo
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Pulo, pulo, pulo (faça sua luz de cabeça)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Pulo, p-pulo, pulo, p-pulo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Pulo, p-pulo, pulo (como um low-low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
P-pulo, pulo, p-pulo (jogue para cima)
Bounce
Pulo
Mo bounce, bounce, bounce, bounce
Mo bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house
Bounce im verdammten Haus
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house
Bounce im verdammten Haus
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house
Bounce im verdammten Haus
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce
Bounce, b-bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house, bounce
Bounce im verdammten Haus, bounce
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow
Bounce wie ein verdammter '64, kranker Flow
Slick talk, spittin' that Crisco
Slick Talk, spuckt dieses Crisco aus
Drop that shit like a cholo at the dub show
Lass diesen Scheiß fallen wie ein Cholo auf der Dub Show
Can you hit the switch and pick it up and let the world know?
Kannst du den Schalter umlegen und es aufheben und die Welt wissen lassen?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes
Homie, wenn du pleite bist, oh, nein, du verdienst keine Hoes
All these fake boulders only gettin' on my nerves though
All diese falschen Felsen nerven mich nur
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow
Ich habe gerade eine 40 geknackt, jetzt trinke ich langsam aus dem Strohhalm
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know
Ein bisschen Ratchet, ein bisschen Boujee, das solltet ihr alle wissen
Everybody got opinions, yeah, like assholes
Jeder hat Meinungen, ja, wie Arschlöcher
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes
Du musst dir keine Sorgen um die machen, denn das sind Arschlöcher
We just came to party, party, party, what you came for?
Wir sind nur zum Feiern, Feiern, Feiern gekommen, wofür bist du gekommen?
(Make, make the neighborhood bounce to this)
(Mach, mach den Stadtteil zu diesem Bounce)
When that shit goes down, the block get loud
Wenn dieser Scheiß runtergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out
In deinem Hinterhof bumpen, während wir ausblazen
Make it bounce in the motherfuckin' house
Lass es im verdammten Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
When that shit goes down, the block get loud
Wenn dieser Scheiß runtergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out
In deinem Hinterhof bumpen, während wir ausblazen
Make it bounce in the motherfuckin' house
Lass es im verdammten Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Bounce, bounce, bounce (bis zur roten Ampel)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Bounce, bounce, bounce (mach dein Scheinwerferlicht)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Bounce, b-bounce, bounce (wie ein Low-Low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
B-bounce, bounce, b-bounce (wirf es hoch)
Bounce (at the pole, pole)
Bounce (an der Stange, Stange)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it
Bounce diesen Arsch, bounce diesen Arsch, ja, bounce ihn
Puff the lah or get high off the contact
Zieh den Lah oder werde high vom Kontakt
Call the law, we gon' make sure we come back
Ruf das Gesetz, wir werden sicherstellen, dass wir zurückkommen
Fallin' off, we ain't ever been about that
Fallen, das waren wir noch nie
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim
Hundert Speichen drehen sich auf einer Chromfelge
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in
Ich habe das Gefühl, dass wir heute Abend reingehen werden
I'm with a few bad bitches and some grown men
Ich bin mit ein paar schlechten Hündinnen und einigen erwachsenen Männern
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden
Mit dem Eis so kalt, ich fühle mich wie Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up
Ich fühle mich, als würde ich rollen, aber der ganze Ort ist aufgepeitscht
It's gettin' hot in here, down to my wife beater
Es wird heiß hier drin, bis zu meinem Unterhemd
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous
Aber du musst dir keine Sorgen machen, wir sind nicht gefährlich
We came up
Wir sind aufgestiegen
(Make, make the neighborhood bounce to this)
(Mach, mach den Stadtteil zu diesem Bounce)
When that shit goes down, the block get loud
Wenn dieser Scheiß runtergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out
In deinem Hinterhof bumpen, während wir ausblazen
Make it bounce in the motherfuckin' house
Lass es im verdammten Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
When that shit goes down, the block get loud
Wenn dieser Scheiß runtergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out
In deinem Hinterhof bumpen, während wir ausblazen
Make it bounce in the motherfuckin' house
Lass es im verdammten Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Bounce, bounce, bounce (bis zur roten Ampel)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Bounce, bounce, bounce (mach dein Scheinwerferlicht)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Bounce, b-bounce, bounce (wie ein Low-Low)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (wirf es hoch)
Bounce (at the pole, pole)
Bounce (an der Stange, Stange)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up
Mo, m-m-mo bounce, ausblasen
Backyard, back, b-b-b-bumpin'
Hinterhof, zurück, b-b-b-bumpen
Backyard bumpin', the block get loud
Hinterhof bumpen, der Block wird laut
Mo, m-m-m-mo bounce
Mo, m-m-m-mo bounce
Backyard, backyard b-bumpin'
Hinterhof, Hinterhof b-bumpen
Backyard bumpin', the block get loud
Hinterhof bumpen, der Block wird laut
When that shit goes down, the block get loud
Wenn dieser Scheiß runtergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out
In deinem Hinterhof bumpen, während wir ausblazen
Make it bounce in the motherfuckin' house
Lass es im verdammten Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
When that shit goes down, the block get loud
Wenn dieser Scheiß runtergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out
In deinem Hinterhof bumpen, während wir ausblazen
Make it bounce in the motherfuckin' house
Lass es im verdammten Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo bounce im verdammten Haus
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Bounce, bounce, bounce (bis zur roten Ampel)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Bounce, bounce, bounce (mach dein Scheinwerferlicht)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Bounce, b-bounce, bounce (wie ein Low-Low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
B-bounce, bounce, b-bounce (wirf es hoch)
Bounce
Bounce
Mo bounce, bounce, bounce, bounce
Mo rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce in the motherfuckin' house
Rimbalzo nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, mo rimbalzo
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce
Mo, mo-mo rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo
Bounce in the motherfuckin' house
Rimbalzo nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce in the motherfuckin' house
Rimbalzo nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo
Bounce, b-bounce, bounce
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo
Bounce in the motherfuckin' house, bounce
Rimbalzo nella fottuta casa, rimbalzo
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow
Rimbalza come un fottuto '64, flusso malato
Slick talk, spittin' that Crisco
Parlare scivoloso, sputando quel Crisco
Drop that shit like a cholo at the dub show
Lascia cadere quella merda come un cholo allo spettacolo dub
Can you hit the switch and pick it up and let the world know?
Puoi colpire l'interruttore e prenderlo e farlo sapere al mondo?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes
Amico, se sei al verde, oh, no non meriti puttane
All these fake boulders only gettin' on my nerves though
Tutti questi falsi massi stanno solo infastidendo
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow
Ho appena aperto una 40, ora sto sorseggiando dalla cannuccia lentamente
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know
Un po' di ratchet, un po' di boujee, dovreste saperlo tutti
Everybody got opinions, yeah, like assholes
Tutti hanno opinioni, sì, come i culi
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes
Non devi preoccuparti di quelli, perché sono culi
We just came to party, party, party, what you came for?
Siamo venuti solo per fare festa, festa, festa, per cosa sei venuto?
(Make, make the neighborhood bounce to this)
(Fai, fai rimbalzare il quartiere a questo)
When that shit goes down, the block get loud
Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Nel tuo cortile mentre facciamo rumore
Make it bounce in the motherfuckin' house
Fai rimbalzare nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
When that shit goes down, the block get loud
Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Nel tuo cortile mentre facciamo rumore
Make it bounce in the motherfuckin' house
Fai rimbalzare nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo (al semaforo rosso)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo (fai brillare i tuoi fari)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo (come un low-low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
B-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo (lancialo)
Bounce (at the pole, pole)
Rimbalzo (al palo, palo)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it
Rimbalza quel culo, rimbalza quel culo, sì, rimbalzalo
Puff the lah or get high off the contact
Fuma la lah o sballati dal contatto
Call the law, we gon' make sure we come back
Chiama la legge, ci assicureremo di tornare
Fallin' off, we ain't ever been about that
Cadere, non siamo mai stati su quella
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim
Centinaia di raggi che girano su un cerchio cromato
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in
Ho la sensazione che stasera andremo dentro
I'm with a few bad bitches and some grown men
Sono con alcune cattive ragazze e alcuni uomini adulti
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden
Con il ghiaccio così freddo, mi sento come Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up
Mi sento come se stessi rotolando, ma tutto il posto è eccitato
It's gettin' hot in here, down to my wife beater
Sta diventando caldo qui, fino alla mia canottiera
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous
Ma non devi preoccuparti, non siamo pericolosi
We came up
Siamo saliti
(Make, make the neighborhood bounce to this)
(Fai, fai rimbalzare il quartiere a questo)
When that shit goes down, the block get loud
Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Nel tuo cortile mentre facciamo rumore
Make it bounce in the motherfuckin' house
Fai rimbalzare nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
When that shit goes down, the block get loud
Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Nel tuo cortile mentre facciamo rumore
Make it bounce in the motherfuckin' house
Fai rimbalzare nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo (al semaforo rosso)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo (fai brillare i tuoi fari)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo (come un low-low)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo (lancialo)
Bounce (at the pole, pole)
Rimbalzo (al palo, palo)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up
Mo, m-m-mo rimbalzo, accendendosi
Backyard, back, b-b-b-bumpin'
Cortile, cortile, b-b-b-bumpin'
Backyard bumpin', the block get loud
Cortile bumpin', il blocco diventa rumoroso
Mo, m-m-m-mo bounce
Mo, m-m-m-mo rimbalzo
Backyard, backyard b-bumpin'
Cortile, cortile b-bumpin'
Backyard bumpin', the block get loud
Cortile bumpin', il blocco diventa rumoroso
When that shit goes down, the block get loud
Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Nel tuo cortile mentre facciamo rumore
Make it bounce in the motherfuckin' house
Fai rimbalzare nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
When that shit goes down, the block get loud
Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out
Nel tuo cortile mentre facciamo rumore
Make it bounce in the motherfuckin' house
Fai rimbalzare nella fottuta casa
Mo bounce in the motherfuckin' house
Mo rimbalzo nella fottuta casa
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce, bounce, bounce (to the red light)
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo (al semaforo rosso)
Bounce, bounce, bounce, bounce
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce, bounce, bounce (make your headlight)
Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo (fai brillare i tuoi fari)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low)
Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo (come un low-low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up)
B-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo (lancialo)
Bounce
Rimbalzo