Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
Cadeira amarela, camisa no ombro
Cigarro na orelha e copo na mão
Não olhe de canto de olho
Julgando esse cidadão
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Que me atire o primeiro litrão
Onde está o meu amor
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
'Tá amando outro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Essa bandida rouba coração na cama
Geme alto e diz que ama
Depois te esquece de vez
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
'Tá amando outro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Essa bandida rouba coração na cama
Geme alto e diz que ama
Depois te esquece de vez
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
Cadeira amarela, camisa no ombro
Cigarro na orelha e copo na mão
Não olhe de canto de olho
Julgando esse cidadão
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Que me atire o primeiro litrão
Onde está o meu amor
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
'Tá amando outro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Essa bandida rouba coração na cama
Geme alto e diz que ama
Depois te esquece de vez
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
'Tá amando outro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Essa bandida rouba coração na cama
Geme alto e diz que ama
Depois te esquece de vez
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
'Tá amando outro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Essa bandida rouba coração na cama
Geme alto e diz que ama
Depois te esquece de vez
Que muié é essa?
Me abandona, geme alto e me esquece de vez
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
En la puerta de una bodega, abandonado de esa manera
Cadeira amarela, camisa no ombro
Silla amarilla, camisa en el hombro
Cigarro na orelha e copo na mão
Cigarrillo en la oreja y vaso en la mano
Não olhe de canto de olho
No mires de reojo
Julgando esse cidadão
Juzgando a este ciudadano
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Quien nunca perdió el amor y lloró
Que me atire o primeiro litrão
Que me lance la primera botella grande
Onde está o meu amor
¿Dónde está mi amor?
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Está colgada en la boca de otro hombre
'Tá amando outro corpo
Está amando otro cuerpo
Do jeitinho que a gente fez
De la misma manera que lo hicimos nosotros
Essa bandida rouba coração na cama
Esta bandida roba corazones en la cama
Geme alto e diz que ama
Gime alto y dice que ama
Depois te esquece de vez
Luego te olvida por completo
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Está colgada en la boca de otro hombre
'Tá amando outro corpo
Está amando otro cuerpo
Do jeitinho que a gente fez
De la misma manera que lo hicimos nosotros
Essa bandida rouba coração na cama
Esta bandida roba corazones en la cama
Geme alto e diz que ama
Gime alto y dice que ama
Depois te esquece de vez
Luego te olvida por completo
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
En la puerta de una bodega, abandonado de esa manera
Cadeira amarela, camisa no ombro
Silla amarilla, camisa en el hombro
Cigarro na orelha e copo na mão
Cigarrillo en la oreja y vaso en la mano
Não olhe de canto de olho
No mires de reojo
Julgando esse cidadão
Juzgando a este ciudadano
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Quien nunca perdió el amor y lloró
Que me atire o primeiro litrão
Que me lance la primera botella grande
Onde está o meu amor
¿Dónde está mi amor?
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Está colgada en la boca de otro hombre
'Tá amando outro corpo
Está amando otro cuerpo
Do jeitinho que a gente fez
De la misma manera que lo hicimos nosotros
Essa bandida rouba coração na cama
Esta bandida roba corazones en la cama
Geme alto e diz que ama
Gime alto y dice que ama
Depois te esquece de vez
Luego te olvida por completo
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Está colgada en la boca de otro hombre
'Tá amando outro corpo
Está amando otro cuerpo
Do jeitinho que a gente fez
De la misma manera que lo hicimos nosotros
Essa bandida rouba coração na cama
Esta bandida roba corazones en la cama
Geme alto e diz que ama
Gime alto y dice que ama
Depois te esquece de vez
Luego te olvida por completo
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Está colgada en la boca de otro hombre
'Tá amando outro corpo
Está amando otro cuerpo
Do jeitinho que a gente fez
De la misma manera que lo hicimos nosotros
Essa bandida rouba coração na cama
Esta bandida roba corazones en la cama
Geme alto e diz que ama
Gime alto y dice que ama
Depois te esquece de vez
Luego te olvida por completo
Que muié é essa?
¿Qué mujer es esta?
Me abandona, geme alto e me esquece de vez
Me abandona, gime alto y me olvida por completo
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
By a bodega's door, messed up like that
Cadeira amarela, camisa no ombro
Yellow chair, shirt over his shoulder
Cigarro na orelha e copo na mão
Cigarette over his ear while holding a glass
Não olhe de canto de olho
Don't look out of the corner of your eye
Julgando esse cidadão
Judging this person
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Who never cried over a love that is gone
Que me atire o primeiro litrão
Then throw me a litre of some booze
Onde está o meu amor
Where is my love
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
She's enjoying someone else's lips
'Tá amando outro corpo
She's loving another body
Do jeitinho que a gente fez
Exactly the way we did it
Essa bandida rouba coração na cama
This thug girl steals somebody else's heart on the bed
Geme alto e diz que ama
Moan out loud and say "I love you"
Depois te esquece de vez
Then she forgets you for good
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
She's enjoying someone else's lips
'Tá amando outro corpo
She's loving another body
Do jeitinho que a gente fez
Exactly the way we did it
Essa bandida rouba coração na cama
This thug girl steals somebody else's heart on the bed
Geme alto e diz que ama
Moan out loud and say "I love you"
Depois te esquece de vez
Then she forgets you for good
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
By a bodega's door, messed up like that
Cadeira amarela, camisa no ombro
Yellow chair, shirt over his shoulder
Cigarro na orelha e copo na mão
Cigarette over his ear while holding a glass
Não olhe de canto de olho
Don't look out of the corner of your eye
Julgando esse cidadão
Judging this person
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Who never cried over a love that is gone
Que me atire o primeiro litrão
Then throw me a litre of some booze
Onde está o meu amor
Where is my love
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
She's enjoying someone else's lips
'Tá amando outro corpo
She's loving another body
Do jeitinho que a gente fez
Exactly the way we did it
Essa bandida rouba coração na cama
This thug girl steals somebody else's heart on the bed
Geme alto e diz que ama
Moan out loud and say "I love you"
Depois te esquece de vez
Then she forgets you for good
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
She's enjoying someone else's lips
'Tá amando outro corpo
She's loving another body
Do jeitinho que a gente fez
Exactly the way we did it
Essa bandida rouba coração na cama
This thug girl steals somebody else's heart on the bed
Geme alto e diz que ama
Moan out loud and say "I love you"
Depois te esquece de vez
Then she forgets you for good
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
She's enjoying someone else's lips
'Tá amando outro corpo
She's loving another body
Do jeitinho que a gente fez
Exactly the way we did it
Essa bandida rouba coração na cama
This thug girl steals somebody else's heart on the bed
Geme alto e diz que ama
Moan out loud and say "I love you"
Depois te esquece de vez
Then she forgets you for good
Que muié é essa?
What kind of woman is this?
Me abandona, geme alto e me esquece de vez
She leaves me, moan out loud and forget about me for good
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
À la porte d'une bodega, abandonné de cette façon
Cadeira amarela, camisa no ombro
Chaise jaune, chemise sur l'épaule
Cigarro na orelha e copo na mão
Cigarette à l'oreille et verre à la main
Não olhe de canto de olho
Ne regarde pas du coin de l'œil
Julgando esse cidadão
Jugeant ce citoyen
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Celui qui n'a jamais perdu l'amour et pleuré
Que me atire o primeiro litrão
Qu'il me jette la première grande bouteille
Onde está o meu amor
Où est mon amour
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Elle est pendue à la bouche d'un autre homme
'Tá amando outro corpo
Elle aime un autre corps
Do jeitinho que a gente fez
De la même manière que nous l'avons fait
Essa bandida rouba coração na cama
Cette bandit vole le cœur au lit
Geme alto e diz que ama
Elle gémit fort et dit qu'elle aime
Depois te esquece de vez
Puis elle t'oublie complètement
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Elle est pendue à la bouche d'un autre homme
'Tá amando outro corpo
Elle aime un autre corps
Do jeitinho que a gente fez
De la même manière que nous l'avons fait
Essa bandida rouba coração na cama
Cette bandit vole le cœur au lit
Geme alto e diz que ama
Elle gémit fort et dit qu'elle aime
Depois te esquece de vez
Puis elle t'oublie complètement
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
À la porte d'une bodega, abandonné de cette façon
Cadeira amarela, camisa no ombro
Chaise jaune, chemise sur l'épaule
Cigarro na orelha e copo na mão
Cigarette à l'oreille et verre à la main
Não olhe de canto de olho
Ne regarde pas du coin de l'œil
Julgando esse cidadão
Jugeant ce citoyen
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Celui qui n'a jamais perdu l'amour et pleuré
Que me atire o primeiro litrão
Qu'il me jette la première grande bouteille
Onde está o meu amor
Où est mon amour
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Elle est pendue à la bouche d'un autre homme
'Tá amando outro corpo
Elle aime un autre corps
Do jeitinho que a gente fez
De la même manière que nous l'avons fait
Essa bandida rouba coração na cama
Cette bandit vole le cœur au lit
Geme alto e diz que ama
Elle gémit fort et dit qu'elle aime
Depois te esquece de vez
Puis elle t'oublie complètement
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Elle est pendue à la bouche d'un autre homme
'Tá amando outro corpo
Elle aime un autre corps
Do jeitinho que a gente fez
De la même manière que nous l'avons fait
Essa bandida rouba coração na cama
Cette bandit vole le cœur au lit
Geme alto e diz que ama
Elle gémit fort et dit qu'elle aime
Depois te esquece de vez
Puis elle t'oublie complètement
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Elle est pendue à la bouche d'un autre homme
'Tá amando outro corpo
Elle aime un autre corps
Do jeitinho que a gente fez
De la même manière que nous l'avons fait
Essa bandida rouba coração na cama
Cette bandit vole le cœur au lit
Geme alto e diz que ama
Elle gémit fort et dit qu'elle aime
Depois te esquece de vez
Puis elle t'oublie complètement
Que muié é essa?
Quelle femme est-ce ?
Me abandona, geme alto e me esquece de vez
Elle m'abandonne, gémit fort et m'oublie complètement.
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
An der Tür einer Kneipe, in jenem Zustand verlassen
Cadeira amarela, camisa no ombro
Gelber Stuhl, Hemd auf der Schulter
Cigarro na orelha e copo na mão
Zigarette im Ohr und Glas in der Hand
Não olhe de canto de olho
Schau nicht aus dem Augenwinkel
Julgando esse cidadão
Urteile nicht über diesen Bürger
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Wer noch nie die Liebe verloren und geweint hat
Que me atire o primeiro litrão
Der werfe die erste große Flasche auf mich
Onde está o meu amor
Wo ist meine Liebe
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Sie hängt am Mund eines anderen Kerls
'Tá amando outro corpo
Sie liebt einen anderen Körper
Do jeitinho que a gente fez
Genau so, wie wir es getan haben
Essa bandida rouba coração na cama
Diese Banditin stiehlt Herzen im Bett
Geme alto e diz que ama
Sie stöhnt laut und sagt, dass sie liebt
Depois te esquece de vez
Dann vergisst sie dich für immer
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Sie hängt am Mund eines anderen Kerls
'Tá amando outro corpo
Sie liebt einen anderen Körper
Do jeitinho que a gente fez
Genau so, wie wir es getan haben
Essa bandida rouba coração na cama
Diese Banditin stiehlt Herzen im Bett
Geme alto e diz que ama
Sie stöhnt laut und sagt, dass sie liebt
Depois te esquece de vez
Dann vergisst sie dich für immer
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
An der Tür einer Kneipe, in jenem Zustand verlassen
Cadeira amarela, camisa no ombro
Gelber Stuhl, Hemd auf der Schulter
Cigarro na orelha e copo na mão
Zigarette im Ohr und Glas in der Hand
Não olhe de canto de olho
Schau nicht aus dem Augenwinkel
Julgando esse cidadão
Urteile nicht über diesen Bürger
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Wer noch nie die Liebe verloren und geweint hat
Que me atire o primeiro litrão
Der werfe die erste große Flasche auf mich
Onde está o meu amor
Wo ist meine Liebe
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Sie hängt am Mund eines anderen Kerls
'Tá amando outro corpo
Sie liebt einen anderen Körper
Do jeitinho que a gente fez
Genau so, wie wir es getan haben
Essa bandida rouba coração na cama
Diese Banditin stiehlt Herzen im Bett
Geme alto e diz que ama
Sie stöhnt laut und sagt, dass sie liebt
Depois te esquece de vez
Dann vergisst sie dich für immer
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Sie hängt am Mund eines anderen Kerls
'Tá amando outro corpo
Sie liebt einen anderen Körper
Do jeitinho que a gente fez
Genau so, wie wir es getan haben
Essa bandida rouba coração na cama
Diese Banditin stiehlt Herzen im Bett
Geme alto e diz que ama
Sie stöhnt laut und sagt, dass sie liebt
Depois te esquece de vez
Dann vergisst sie dich für immer
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
Sie hängt am Mund eines anderen Kerls
'Tá amando outro corpo
Sie liebt einen anderen Körper
Do jeitinho que a gente fez
Genau so, wie wir es getan haben
Essa bandida rouba coração na cama
Diese Banditin stiehlt Herzen im Bett
Geme alto e diz que ama
Sie stöhnt laut und sagt, dass sie liebt
Depois te esquece de vez
Dann vergisst sie dich für immer
Que muié é essa?
Was für eine Frau ist das?
Me abandona, geme alto e me esquece de vez
Sie verlässt mich, stöhnt laut und vergisst mich für immer.
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
Alla porta di un bodega, abbandonato in quel modo
Cadeira amarela, camisa no ombro
Sedia gialla, camicia sulla spalla
Cigarro na orelha e copo na mão
Sigaretta nell'orecchio e bicchiere in mano
Não olhe de canto de olho
Non guardarmi di sfuggita
Julgando esse cidadão
Giudicando questo cittadino
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Chi non ha mai perso l'amore e pianto
Que me atire o primeiro litrão
Mi lanci la prima grande bottiglia
Onde está o meu amor
Dove è il mio amore
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
È appesa alla bocca di un altro uomo
'Tá amando outro corpo
Sta amando un altro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Proprio come abbiamo fatto noi
Essa bandida rouba coração na cama
Questa bandita ruba cuori a letto
Geme alto e diz que ama
Geme forte e dice che ama
Depois te esquece de vez
Poi ti dimentica completamente
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
È appesa alla bocca di un altro uomo
'Tá amando outro corpo
Sta amando un altro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Proprio come abbiamo fatto noi
Essa bandida rouba coração na cama
Questa bandita ruba cuori a letto
Geme alto e diz que ama
Geme forte e dice che ama
Depois te esquece de vez
Poi ti dimentica completamente
Na porta de uma budega, largado daquele jeitão
Alla porta di un bodega, abbandonato in quel modo
Cadeira amarela, camisa no ombro
Sedia gialla, camicia sulla spalla
Cigarro na orelha e copo na mão
Sigaretta nell'orecchio e bicchiere in mano
Não olhe de canto de olho
Non guardarmi di sfuggita
Julgando esse cidadão
Giudicando questo cittadino
Quem nunca perdeu o amor e chorou
Chi non ha mai perso l'amore e pianto
Que me atire o primeiro litrão
Mi lanci la prima grande bottiglia
Onde está o meu amor
Dove è il mio amore
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
È appesa alla bocca di un altro uomo
'Tá amando outro corpo
Sta amando un altro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Proprio come abbiamo fatto noi
Essa bandida rouba coração na cama
Questa bandita ruba cuori a letto
Geme alto e diz que ama
Geme forte e dice che ama
Depois te esquece de vez
Poi ti dimentica completamente
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
È appesa alla bocca di un altro uomo
'Tá amando outro corpo
Sta amando un altro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Proprio come abbiamo fatto noi
Essa bandida rouba coração na cama
Questa bandita ruba cuori a letto
Geme alto e diz que ama
Geme forte e dice che ama
Depois te esquece de vez
Poi ti dimentica completamente
'Tá pendurada na boca de outro caboclo
È appesa alla bocca di un altro uomo
'Tá amando outro corpo
Sta amando un altro corpo
Do jeitinho que a gente fez
Proprio come abbiamo fatto noi
Essa bandida rouba coração na cama
Questa bandita ruba cuori a letto
Geme alto e diz que ama
Geme forte e dice che ama
Depois te esquece de vez
Poi ti dimentica completamente
Que muié é essa?
Che donna è questa?
Me abandona, geme alto e me esquece de vez
Mi abbandona, geme forte e mi dimentica completamente.