Médicament

Mathilde Gerner

Letra Traducción

On me dit qu'c'est passager
Mais si j'm'étais trompée de train?
C'est vrai, j'suis pas âgée
Toujours l'impression que c'est la fin
Promis, j'suis pas fâchée
Simplement marre de ramper le matin
J'tire un trait sur mon passé
Casse le crayon, j'déchire le dessin

J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant

Même la nuit tombe avec moi
On peut faire du skate sur mes cernes
J'casse le miroir quand j'me vois
Blessure ouverte alors j'me renferme
Les secondes deviennent des mois
La vie est une conquête de western
Dans ma mâchoire, y a un débat
Pour savoir qui va craquer la première

J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant

On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire"

On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire", ah

On me dit qu'c'est passager
Me dicen que es pasajero
Mais si j'm'étais trompée de train?
¿Pero y si me hubiera equivocado de tren?
C'est vrai, j'suis pas âgée
Es cierto, no soy vieja
Toujours l'impression que c'est la fin
Siempre tengo la impresión de que es el final
Promis, j'suis pas fâchée
Prometo, no estoy enfadada
Simplement marre de ramper le matin
Simplemente estoy harta de arrastrarme por las mañanas
J'tire un trait sur mon passé
Dejo atrás mi pasado
Casse le crayon, j'déchire le dessin
Rompo el lápiz, rasgo el dibujo
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Necesito un medicamento, quiero sobrevivir pero dime cómo
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Necesitaría mis diez calmantes para dormir sin mis pestañas pegadas
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Necesito un medicamento, lo siento pero sí, mamá
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ahora desconfío, mis risas son menos frecuentes que antes
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Necesito un medicamento, quiero sobrevivir pero dime cómo
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Necesitaría mis diez calmantes para dormir sin mis pestañas pegadas
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Necesito un medicamento, lo siento pero sí, mamá
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ahora desconfío, mis risas son menos frecuentes que antes
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ahora desconfío, mis risas son menos frecuentes que antes
Même la nuit tombe avec moi
Incluso la noche cae conmigo
On peut faire du skate sur mes cernes
Se puede patinar sobre mis ojeras
J'casse le miroir quand j'me vois
Rompo el espejo cuando me veo
Blessure ouverte alors j'me renferme
Herida abierta así que me encierro
Les secondes deviennent des mois
Los segundos se convierten en meses
La vie est une conquête de western
La vida es una conquista del oeste
Dans ma mâchoire, y a un débat
En mi mandíbula, hay un debate
Pour savoir qui va craquer la première
Para saber quién va a romperse primero
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Necesito un medicamento, quiero sobrevivir pero dime cómo
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Necesitaría mis diez calmantes para dormir sin mis pestañas pegadas
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Necesito un medicamento, lo siento pero sí, mamá
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ahora desconfío, mis risas son menos frecuentes que antes
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Necesito un medicamento, quiero sobrevivir pero dime cómo
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Necesitaría mis diez calmantes para dormir sin mis pestañas pegadas
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Necesito un medicamento, lo siento pero sí, mamá
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ahora desconfío, mis risas son menos frecuentes que antes
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
Me exprimen como a un limón, voy a terminar en el tanque
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
En apuros, pin-pon-pin-pon, ¿cómo ponerse rojo, con la tez tan pálida?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
Me apuran más rápido que el sonido, no me atrevo a tirarlo todo por la borda
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire"
Me dicen "relájate, espera, eres tonto, todavía tienes muchas cosas hermosas por hacer"
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
Me exprimen como a un limón, voy a terminar en el tanque
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
En apuros, pin-pon-pin-pon, ¿cómo ponerse rojo, con la tez tan pálida?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
Me apuran más rápido que el sonido, no me atrevo a tirarlo todo por la borda
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire", ah
Me dicen "relájate, espera, eres tonto, todavía tienes muchas cosas hermosas por hacer", ah
On me dit qu'c'est passager
Dizem-me que é passageiro
Mais si j'm'étais trompée de train?
Mas e se eu tivesse pegado o trem errado?
C'est vrai, j'suis pas âgée
É verdade, eu não sou velha
Toujours l'impression que c'est la fin
Sempre com a impressão de que é o fim
Promis, j'suis pas fâchée
Prometo, não estou zangada
Simplement marre de ramper le matin
Simplesmente cansada de rastejar pela manhã
J'tire un trait sur mon passé
Estou deixando meu passado para trás
Casse le crayon, j'déchire le dessin
Quebro o lápis, rasgo o desenho
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Preciso de um medicamento, quero sobreviver mas como?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Precisaria dos meus dez calmantes para dormir sem meus cílios grudados
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Preciso de um medicamento, desculpe, mas sim, mãe
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Agora estou desconfiada, minhas risadas são menos frequentes do que antes
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Preciso de um medicamento, quero sobreviver mas como?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Precisaria dos meus dez calmantes para dormir sem meus cílios grudados
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Preciso de um medicamento, desculpe, mas sim, mãe
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Agora estou desconfiada, minhas risadas são menos frequentes do que antes
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Agora estou desconfiada, minhas risadas são menos frequentes do que antes
Même la nuit tombe avec moi
Até a noite cai comigo
On peut faire du skate sur mes cernes
Podemos andar de skate nas minhas olheiras
J'casse le miroir quand j'me vois
Quebro o espelho quando me vejo
Blessure ouverte alors j'me renferme
Ferida aberta então me fecho
Les secondes deviennent des mois
Os segundos se tornam meses
La vie est une conquête de western
A vida é uma conquista do oeste
Dans ma mâchoire, y a un débat
Na minha mandíbula, há um debate
Pour savoir qui va craquer la première
Para saber quem vai quebrar primeiro
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Preciso de um medicamento, quero sobreviver mas como?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Precisaria dos meus dez calmantes para dormir sem meus cílios grudados
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Preciso de um medicamento, desculpe, mas sim, mãe
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Agora estou desconfiada, minhas risadas são menos frequentes do que antes
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Preciso de um medicamento, quero sobreviver mas como?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Precisaria dos meus dez calmantes para dormir sem meus cílios grudados
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Preciso de um medicamento, desculpe, mas sim, mãe
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Agora estou desconfiada, minhas risadas são menos frequentes do que antes
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
Estão me espremendo como um limão, vou acabar no tanque
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
Em apuros, pin-pon-pin-pon, como posso ficar vermelha, com a pele tão pálida?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
Estão me pressionando mais rápido do que o som, não me atrevo a jogar tudo para o alto
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire"
Dizem-me "relaxe, espera, você é idiota, ainda tem muitas coisas bonitas para fazer"
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
Estão me espremendo como um limão, vou acabar no tanque
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
Em apuros, pin-pon-pin-pon, como posso ficar vermelha, com a pele tão pálida?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
Estão me pressionando mais rápido do que o som, não me atrevo a jogar tudo para o alto
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire", ah
Dizem-me "relaxe, espera, você é idiota, ainda tem muitas coisas bonitas para fazer", ah
On me dit qu'c'est passager
I'm told it's temporary
Mais si j'm'étais trompée de train?
But what if I took the wrong train?
C'est vrai, j'suis pas âgée
It's true, I'm not old
Toujours l'impression que c'est la fin
Always feeling like it's the end
Promis, j'suis pas fâchée
Promise, I'm not angry
Simplement marre de ramper le matin
Just tired of crawling in the morning
J'tire un trait sur mon passé
I'm drawing a line under my past
Casse le crayon, j'déchire le dessin
Break the pencil, I tear up the drawing
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
I need a medicine, I want to survive but tell me how
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
I would need my ten sedatives to sleep without my sticky eyelashes
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
I need a medicine, I'm sorry but yes, mom
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughs are less frequent than before
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
I need a medicine, I want to survive but tell me how
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
I would need my ten sedatives to sleep without my sticky eyelashes
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
I need a medicine, I'm sorry but yes, mom
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughs are less frequent than before
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughs are less frequent than before
Même la nuit tombe avec moi
Even the night falls with me
On peut faire du skate sur mes cernes
You can skate on my dark circles
J'casse le miroir quand j'me vois
I break the mirror when I see myself
Blessure ouverte alors j'me renferme
Open wound so I shut myself in
Les secondes deviennent des mois
Seconds become months
La vie est une conquête de western
Life is a western conquest
Dans ma mâchoire, y a un débat
In my jaw, there's a debate
Pour savoir qui va craquer la première
To see who will crack first
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
I need a medicine, I want to survive but tell me how
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
I would need my ten sedatives to sleep without my sticky eyelashes
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
I need a medicine, I'm sorry but yes, mom
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughs are less frequent than before
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
I need a medicine, I want to survive but tell me how
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
I would need my ten sedatives to sleep without my sticky eyelashes
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
I need a medicine, I'm sorry but yes, mom
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughs are less frequent than before
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
They squeeze me like a lemon, I'm going to end up in the tank
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
In distress, siren blaring, how to blush, the complexion so dull?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
They squeeze me faster than sound, I dare not throw everything away
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire"
They tell me "relax, wait you're stupid, you still have so many beautiful things to do"
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
They squeeze me like a lemon, I'm going to end up in the tank
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
In distress, siren blaring, how to blush, the complexion so dull?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
They squeeze me faster than sound, I dare not throw everything away
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire", ah
They tell me "relax, wait you're stupid, you still have so many beautiful things to do", ah
On me dit qu'c'est passager
Man sagt mir, es ist vorübergehend
Mais si j'm'étais trompée de train?
Aber was, wenn ich den falschen Zug genommen habe?
C'est vrai, j'suis pas âgée
Es ist wahr, ich bin nicht alt
Toujours l'impression que c'est la fin
Immer das Gefühl, es ist das Ende
Promis, j'suis pas fâchée
Versprochen, ich bin nicht wütend
Simplement marre de ramper le matin
Einfach nur satt, morgens zu kriechen
J'tire un trait sur mon passé
Ich ziehe einen Strich unter meine Vergangenheit
Casse le crayon, j'déchire le dessin
Breche den Stift, ich zerreisse die Zeichnung
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Ich brauche ein Medikament, ich möchte überleben, aber wie?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Ich bräuchte meine zehn Beruhigungsmittel, um ohne verklebte Wimpern zu schlafen
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Ich brauche ein Medikament, es tut mir leid, aber ja, Mama
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ich bin jetzt vorsichtig, mein Lachen ist seltener als früher
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Ich brauche ein Medikament, ich möchte überleben, aber wie?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Ich bräuchte meine zehn Beruhigungsmittel, um ohne verklebte Wimpern zu schlafen
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Ich brauche ein Medikament, es tut mir leid, aber ja, Mama
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ich bin jetzt vorsichtig, mein Lachen ist seltener als früher
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ich bin jetzt vorsichtig, mein Lachen ist seltener als früher
Même la nuit tombe avec moi
Auch die Nacht fällt mit mir
On peut faire du skate sur mes cernes
Man könnte auf meinen Augenringen Skateboard fahren
J'casse le miroir quand j'me vois
Ich zerschlage den Spiegel, wenn ich mich sehe
Blessure ouverte alors j'me renferme
Offene Wunde, also schließe ich mich ein
Les secondes deviennent des mois
Sekunden werden zu Monaten
La vie est une conquête de western
Das Leben ist eine Westerneroberung
Dans ma mâchoire, y a un débat
In meinem Kiefer gibt es eine Debatte
Pour savoir qui va craquer la première
Um zu sehen, wer zuerst nachgibt
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Ich brauche ein Medikament, ich möchte überleben, aber wie?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Ich bräuchte meine zehn Beruhigungsmittel, um ohne verklebte Wimpern zu schlafen
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Ich brauche ein Medikament, es tut mir leid, aber ja, Mama
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ich bin jetzt vorsichtig, mein Lachen ist seltener als früher
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Ich brauche ein Medikament, ich möchte überleben, aber wie?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Ich bräuchte meine zehn Beruhigungsmittel, um ohne verklebte Wimpern zu schlafen
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Ich brauche ein Medikament, es tut mir leid, aber ja, Mama
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ich bin jetzt vorsichtig, mein Lachen ist seltener als früher
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
Man presst mich aus wie eine Zitrone, ich werde im Tank enden
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
In Not, pin-pon-pin-pon, wie kann ich erröten, der Teint so fahl?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
Man presst mich schneller als den Ton, ich wage es nicht, alles in die Luft zu jagen
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire"
Man sagt mir „Entspann dich, warte, du bist dumm, du hast noch so viele schöne Dinge zu tun“
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
Man presst mich aus wie eine Zitrone, ich werde im Tank enden
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
In Not, pin-pon-pin-pon, wie kann ich erröten, der Teint so fahl?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
Man presst mich schneller als den Ton, ich wage es nicht, alles in die Luft zu jagen
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire", ah
Man sagt mir „Entspann dich, warte, du bist dumm, du hast noch so viele schöne Dinge zu tun“, ah
On me dit qu'c'est passager
Mi dicono che è temporaneo
Mais si j'm'étais trompée de train?
Ma se avessi preso il treno sbagliato?
C'est vrai, j'suis pas âgée
È vero, non sono vecchia
Toujours l'impression que c'est la fin
Ho sempre l'impressione che sia la fine
Promis, j'suis pas fâchée
Prometto, non sono arrabbiata
Simplement marre de ramper le matin
Semplicemente stufa di strisciare la mattina
J'tire un trait sur mon passé
Traccio una linea sul mio passato
Casse le crayon, j'déchire le dessin
Rompere la matita, strappare il disegno
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Ho bisogno di un medicinale, vorrei sopravvivere ma come?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Avrei bisogno dei miei dieci calmanti per dormire senza le ciglia appiccicate
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Ho bisogno di un medicinale, mi dispiace ma sì, mamma
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ora mi guardo intorno, le mie risate sono meno frequenti di prima
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Ho bisogno di un medicinale, vorrei sopravvivere ma come?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Avrei bisogno dei miei dieci calmanti per dormire senza le ciglia appiccicate
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Ho bisogno di un medicinale, mi dispiace ma sì, mamma
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ora mi guardo intorno, le mie risate sono meno frequenti di prima
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ora mi guardo intorno, le mie risate sono meno frequenti di prima
Même la nuit tombe avec moi
Anche la notte cade con me
On peut faire du skate sur mes cernes
Si può fare skate sulle mie occhiaie
J'casse le miroir quand j'me vois
Rompere lo specchio quando mi vedo
Blessure ouverte alors j'me renferme
Ferita aperta quindi mi chiudo in me stessa
Les secondes deviennent des mois
I secondi diventano mesi
La vie est une conquête de western
La vita è una conquista del west
Dans ma mâchoire, y a un débat
Nella mia mascella, c'è un dibattito
Pour savoir qui va craquer la première
Per sapere chi cederà per primo
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Ho bisogno di un medicinale, vorrei sopravvivere ma come?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Avrei bisogno dei miei dieci calmanti per dormire senza le ciglia appiccicate
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Ho bisogno di un medicinale, mi dispiace ma sì, mamma
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ora mi guardo intorno, le mie risate sono meno frequenti di prima
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
Ho bisogno di un medicinale, vorrei sopravvivere ma come?
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
Avrei bisogno dei miei dieci calmanti per dormire senza le ciglia appiccicate
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
Ho bisogno di un medicinale, mi dispiace ma sì, mamma
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
Ora mi guardo intorno, le mie risate sono meno frequenti di prima
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
Mi spremo come un limone, finirò nel serbatoio
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
In difficoltà, pin-pon-pin-pon, come arrossire, con la pelle così pallida?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
Mi spremo più velocemente del suono, non oso rovinare tutto
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire"
Mi dicono "calmati, aspetta sei stupido, hai ancora tante belle cose da fare"
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
Mi spremo come un limone, finirò nel serbatoio
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne?
In difficoltà, pin-pon-pin-pon, come arrossire, con la pelle così pallida?
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
Mi spremo più velocemente del suono, non oso rovinare tutto
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire", ah
Mi dicono "calmati, aspetta sei stupido, hai ancora tante belle cose da fare", ah

Curiosidades sobre la música Médicament del Hoshi

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Médicament” por Hoshi?
Hoshi lanzó la canción en los álbumes “Sommeil Levant” en 2020 y “Étoile Flippante” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Médicament” de Hoshi?
La canción “Médicament” de Hoshi fue compuesta por Mathilde Gerner.

Músicas más populares de Hoshi

Otros artistas de Pop rock