Je suis la plus forte

Motoki Omori

Letra Traducción

Écoute, tu n'dois pas avoir peur
Abandonne ta rancœur
Mon rêve est l'même que toi
Pour ça, j'ferais n'importe quoi

Chante, ton cœur s'apaisera
J'veux la paix dans mes bras
J'me bats avec des notes
Grâce à ça, j'suis la plus forte

Ma voix peut porter tout le monde
Elle se relèvera en quelques secondes
Elle flotte et se noie dans ton corps
Mes notes pour toi deviennent des accords

Je suis inspi', oui, dès qu'j't'entends
Je crois qu'tes mots ont traversé le temps
Si tu as mal, viens me voir
Moi, je t'offre de l'espoir, tu dois y croire

Tu as encore le temps
Alors, j't'en prie, suis tes envies
Si tu perds, t'auras au moins appris
Tu vois, c'est ça, la magie d'la vie

Viens, je te tends la main
Changeons nos lendemains
Je suis sûre qu'à la fin
Tu seras mon plus beau refrain
Ta voix me réconforte
Et le reste, peu importe
J'me bats avec des notes
Grâce à ça, j'suis la plus forte

Même si je fais des détours
Tant que je marche, j'avance sur la bonne voie
J'veux juste écouter l'amour
Dans tes errances, tu suivras mes pas

Si tu t'balades un peu dans mon cœur
Tu verras que j'veux juste donner d'l'eau aux fleurs
Pour embellir la vie, rendre le monde meilleur
Tous ensemble
Ça ira, promis, on verra le bonheur

Tu sais, ça fait longtemps que j'attends
Dis, tu n'veux pas revenir?
Tout redeviendra comme avant et on pourra sourire
Ton absence m'a fait tant de mal
J'ai perdu mes repères
J'ai cherché un sens et une étoile
Mais rien ne remplace un être cher

Viens, je te tends la main
Changeons nos lendemains
Je suis sûre qu'à la fin
Tu seras mon plus beau refrain
Ta voix me réconforte
Et le reste, peu importe
J'me bats avec des notes
Grâce à ça, j'suis la plus forte

Viens, je te tends la main
Changeons nos lendemains
Je suis sûre qu'à la fin
Tu seras mon plus beau refrain
Ta voix me réconforte
Et le reste, peu importe
J'me bats avec des notes
Grâce à ça, j'suis-

Viens, je te tends la main
Changeons nos lendemains
Je suis sûre qu'à la fin
Tu seras mon plus beau refrain
J'repense à ta promesse
Elle est devenue ma faiblesse
J'me guéris avec des notes
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Grâce à toi, j'suis la plus forte

Écoute, tu n'dois pas avoir peur
Escucha, no debes tener miedo
Abandonne ta rancœur
Abandona tu rencor
Mon rêve est l'même que toi
Mi sueño es el mismo que el tuyo
Pour ça, j'ferais n'importe quoi
Por eso, haría cualquier cosa
Chante, ton cœur s'apaisera
Canta, tu corazón se calmará
J'veux la paix dans mes bras
Quiero la paz en mis brazos
J'me bats avec des notes
Lucho con notas
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Gracias a eso, soy la más fuerte
Ma voix peut porter tout le monde
Mi voz puede llevar a todo el mundo
Elle se relèvera en quelques secondes
Se levantará en unos segundos
Elle flotte et se noie dans ton corps
Flota y se ahoga en tu cuerpo
Mes notes pour toi deviennent des accords
Mis notas para ti se convierten en acordes
Je suis inspi', oui, dès qu'j't'entends
Estoy inspirada, sí, tan pronto como te oigo
Je crois qu'tes mots ont traversé le temps
Creo que tus palabras han atravesado el tiempo
Si tu as mal, viens me voir
Si estás herido, ven a verme
Moi, je t'offre de l'espoir, tu dois y croire
Yo, te ofrezco esperanza, debes creer en ello
Tu as encore le temps
Todavía tienes tiempo
Alors, j't'en prie, suis tes envies
Así que, por favor, sigue tus deseos
Si tu perds, t'auras au moins appris
Si pierdes, al menos habrás aprendido
Tu vois, c'est ça, la magie d'la vie
Ves, eso es, la magia de la vida
Viens, je te tends la main
Ven, te tiendo la mano
Changeons nos lendemains
Cambiemos nuestros mañanas
Je suis sûre qu'à la fin
Estoy segura de que al final
Tu seras mon plus beau refrain
Serás mi más hermoso estribillo
Ta voix me réconforte
Tu voz me reconforta
Et le reste, peu importe
Y el resto, no importa
J'me bats avec des notes
Lucho con notas
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Gracias a eso, soy la más fuerte
Même si je fais des détours
Incluso si doy rodeos
Tant que je marche, j'avance sur la bonne voie
Mientras camine, avanzo en el camino correcto
J'veux juste écouter l'amour
Solo quiero escuchar el amor
Dans tes errances, tu suivras mes pas
En tus errancias, seguirás mis pasos
Si tu t'balades un peu dans mon cœur
Si te paseas un poco por mi corazón
Tu verras que j'veux juste donner d'l'eau aux fleurs
Verás que solo quiero regar las flores
Pour embellir la vie, rendre le monde meilleur
Para embellecer la vida, hacer el mundo mejor
Tous ensemble
Todos juntos
Ça ira, promis, on verra le bonheur
Irá bien, prometido, veremos la felicidad
Tu sais, ça fait longtemps que j'attends
Sabes, hace mucho tiempo que espero
Dis, tu n'veux pas revenir?
Dime, ¿no quieres volver?
Tout redeviendra comme avant et on pourra sourire
Todo volverá a ser como antes y podremos sonreír
Ton absence m'a fait tant de mal
Tu ausencia me ha hecho mucho daño
J'ai perdu mes repères
Perdí mis referencias
J'ai cherché un sens et une étoile
Busqué un sentido y una estrella
Mais rien ne remplace un être cher
Pero nada reemplaza a un ser querido
Viens, je te tends la main
Ven, te tiendo la mano
Changeons nos lendemains
Cambiemos nuestros mañanas
Je suis sûre qu'à la fin
Estoy segura de que al final
Tu seras mon plus beau refrain
Serás mi más hermoso estribillo
Ta voix me réconforte
Tu voz me reconforta
Et le reste, peu importe
Y el resto, no importa
J'me bats avec des notes
Lucho con notas
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Gracias a eso, soy la más fuerte
Viens, je te tends la main
Ven, te tiendo la mano
Changeons nos lendemains
Cambiemos nuestros mañanas
Je suis sûre qu'à la fin
Estoy segura de que al final
Tu seras mon plus beau refrain
Serás mi más hermoso estribillo
Ta voix me réconforte
Tu voz me reconforta
Et le reste, peu importe
Y el resto, no importa
J'me bats avec des notes
Lucho con notas
Grâce à ça, j'suis-
Gracias a eso, soy la más fuerte
Viens, je te tends la main
Ven, te tiendo la mano
Changeons nos lendemains
Cambiemos nuestros mañanas
Je suis sûre qu'à la fin
Estoy segura de que al final
Tu seras mon plus beau refrain
Serás mi más hermoso estribillo
J'repense à ta promesse
Recuerdo tu promesa
Elle est devenue ma faiblesse
Se ha convertido en mi debilidad
J'me guéris avec des notes
Me curo con notas
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Gracias a eso, soy la más fuerte
Grâce à toi, j'suis la plus forte
Gracias a ti, soy la más fuerte
Écoute, tu n'dois pas avoir peur
Escuta, não deves ter medo
Abandonne ta rancœur
Abandona o teu rancor
Mon rêve est l'même que toi
O meu sonho é o mesmo que o teu
Pour ça, j'ferais n'importe quoi
Por isso, faria qualquer coisa
Chante, ton cœur s'apaisera
Canta, o teu coração se acalmará
J'veux la paix dans mes bras
Quero a paz nos meus braços
J'me bats avec des notes
Luto com notas
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Graças a isso, sou a mais forte
Ma voix peut porter tout le monde
A minha voz pode carregar todos
Elle se relèvera en quelques secondes
Ela se levantará em segundos
Elle flotte et se noie dans ton corps
Ela flutua e se afoga no teu corpo
Mes notes pour toi deviennent des accords
As minhas notas para ti se tornam acordes
Je suis inspi', oui, dès qu'j't'entends
Estou inspirada, sim, assim que te ouço
Je crois qu'tes mots ont traversé le temps
Acredito que as tuas palavras atravessaram o tempo
Si tu as mal, viens me voir
Se estás mal, vem ver-me
Moi, je t'offre de l'espoir, tu dois y croire
Eu, ofereço-te esperança, tens que acreditar
Tu as encore le temps
Ainda tens tempo
Alors, j't'en prie, suis tes envies
Então, por favor, segue os teus desejos
Si tu perds, t'auras au moins appris
Se perderes, pelo menos aprendeste
Tu vois, c'est ça, la magie d'la vie
Vês, é isso, a magia da vida
Viens, je te tends la main
Vem, estendo-te a mão
Changeons nos lendemains
Vamos mudar os nossos amanhãs
Je suis sûre qu'à la fin
Tenho a certeza que no fim
Tu seras mon plus beau refrain
Serás o meu mais belo refrão
Ta voix me réconforte
A tua voz conforta-me
Et le reste, peu importe
E o resto, pouco importa
J'me bats avec des notes
Luto com notas
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Graças a isso, sou a mais forte
Même si je fais des détours
Mesmo que faça desvios
Tant que je marche, j'avance sur la bonne voie
Enquanto caminho, avanço no caminho certo
J'veux juste écouter l'amour
Só quero ouvir o amor
Dans tes errances, tu suivras mes pas
Nas tuas errâncias, seguirás os meus passos
Si tu t'balades un peu dans mon cœur
Se passeares um pouco no meu coração
Tu verras que j'veux juste donner d'l'eau aux fleurs
Verás que só quero regar as flores
Pour embellir la vie, rendre le monde meilleur
Para embelezar a vida, tornar o mundo melhor
Tous ensemble
Todos juntos
Ça ira, promis, on verra le bonheur
Vai ficar tudo bem, prometo, veremos a felicidade
Tu sais, ça fait longtemps que j'attends
Sabes, já espero há muito tempo
Dis, tu n'veux pas revenir?
Diz, não queres voltar?
Tout redeviendra comme avant et on pourra sourire
Tudo voltará a ser como antes e poderemos sorrir
Ton absence m'a fait tant de mal
A tua ausência fez-me tanto mal
J'ai perdu mes repères
Perdi os meus pontos de referência
J'ai cherché un sens et une étoile
Procurei um sentido e uma estrela
Mais rien ne remplace un être cher
Mas nada substitui um ente querido
Viens, je te tends la main
Vem, estendo-te a mão
Changeons nos lendemains
Vamos mudar os nossos amanhãs
Je suis sûre qu'à la fin
Tenho a certeza que no fim
Tu seras mon plus beau refrain
Serás o meu mais belo refrão
Ta voix me réconforte
A tua voz conforta-me
Et le reste, peu importe
E o resto, pouco importa
J'me bats avec des notes
Luto com notas
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Graças a isso, sou a mais forte
Viens, je te tends la main
Vem, estendo-te a mão
Changeons nos lendemains
Vamos mudar os nossos amanhãs
Je suis sûre qu'à la fin
Tenho a certeza que no fim
Tu seras mon plus beau refrain
Serás o meu mais belo refrão
Ta voix me réconforte
A tua voz conforta-me
Et le reste, peu importe
E o resto, pouco importa
J'me bats avec des notes
Luto com notas
Grâce à ça, j'suis-
Graças a isso, sou a mais forte
Viens, je te tends la main
Vem, estendo-te a mão
Changeons nos lendemains
Vamos mudar os nossos amanhãs
Je suis sûre qu'à la fin
Tenho a certeza que no fim
Tu seras mon plus beau refrain
Serás o meu mais belo refrão
J'repense à ta promesse
Lembro-me da tua promessa
Elle est devenue ma faiblesse
Ela tornou-se a minha fraqueza
J'me guéris avec des notes
Curo-me com notas
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Graças a isso, sou a mais forte
Grâce à toi, j'suis la plus forte
Graças a ti, sou a mais forte
Écoute, tu n'dois pas avoir peur
Listen, you must not be afraid
Abandonne ta rancœur
Let go of your resentment
Mon rêve est l'même que toi
My dream is the same as yours
Pour ça, j'ferais n'importe quoi
For that, I'd do anything
Chante, ton cœur s'apaisera
Sing, your heart will be soothed
J'veux la paix dans mes bras
I want peace in my arms
J'me bats avec des notes
I fight with notes
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Thanks to that, I'm the strongest
Ma voix peut porter tout le monde
My voice can carry everyone
Elle se relèvera en quelques secondes
It will rise again in a few seconds
Elle flotte et se noie dans ton corps
It floats and drowns in your body
Mes notes pour toi deviennent des accords
My notes for you become chords
Je suis inspi', oui, dès qu'j't'entends
I'm inspired, yes, as soon as I hear you
Je crois qu'tes mots ont traversé le temps
I believe your words have crossed time
Si tu as mal, viens me voir
If you're hurting, come see me
Moi, je t'offre de l'espoir, tu dois y croire
I offer you hope, you must believe
Tu as encore le temps
You still have time
Alors, j't'en prie, suis tes envies
So, please, follow your desires
Si tu perds, t'auras au moins appris
If you lose, at least you've learned
Tu vois, c'est ça, la magie d'la vie
You see, that's the magic of life
Viens, je te tends la main
Come, I extend my hand to you
Changeons nos lendemains
Let's change our tomorrows
Je suis sûre qu'à la fin
I'm sure that in the end
Tu seras mon plus beau refrain
You'll be my most beautiful chorus
Ta voix me réconforte
Your voice comforts me
Et le reste, peu importe
And the rest, it doesn't matter
J'me bats avec des notes
I fight with notes
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Thanks to that, I'm the strongest
Même si je fais des détours
Even if I take detours
Tant que je marche, j'avance sur la bonne voie
As long as I walk, I'm on the right path
J'veux juste écouter l'amour
I just want to listen to love
Dans tes errances, tu suivras mes pas
In your wanderings, you'll follow my steps
Si tu t'balades un peu dans mon cœur
If you take a little walk in my heart
Tu verras que j'veux juste donner d'l'eau aux fleurs
You'll see that I just want to water the flowers
Pour embellir la vie, rendre le monde meilleur
To beautify life, make the world better
Tous ensemble
All together
Ça ira, promis, on verra le bonheur
It will be okay, I promise, we'll see happiness
Tu sais, ça fait longtemps que j'attends
You know, I've been waiting for a long time
Dis, tu n'veux pas revenir?
Say, don't you want to come back?
Tout redeviendra comme avant et on pourra sourire
Everything will be as before and we can smile
Ton absence m'a fait tant de mal
Your absence hurt me so much
J'ai perdu mes repères
I lost my bearings
J'ai cherché un sens et une étoile
I searched for a meaning and a star
Mais rien ne remplace un être cher
But nothing replaces a loved one
Viens, je te tends la main
Come, I extend my hand to you
Changeons nos lendemains
Let's change our tomorrows
Je suis sûre qu'à la fin
I'm sure that in the end
Tu seras mon plus beau refrain
You'll be my most beautiful chorus
Ta voix me réconforte
Your voice comforts me
Et le reste, peu importe
And the rest, it doesn't matter
J'me bats avec des notes
I fight with notes
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Thanks to that, I'm the strongest
Viens, je te tends la main
Come, I extend my hand to you
Changeons nos lendemains
Let's change our tomorrows
Je suis sûre qu'à la fin
I'm sure that in the end
Tu seras mon plus beau refrain
You'll be my most beautiful chorus
Ta voix me réconforte
Your voice comforts me
Et le reste, peu importe
And the rest, it doesn't matter
J'me bats avec des notes
I fight with notes
Grâce à ça, j'suis-
Thanks to that, I'm-
Viens, je te tends la main
Come, I extend my hand to you
Changeons nos lendemains
Let's change our tomorrows
Je suis sûre qu'à la fin
I'm sure that in the end
Tu seras mon plus beau refrain
You'll be my most beautiful chorus
J'repense à ta promesse
I think back to your promise
Elle est devenue ma faiblesse
It has become my weakness
J'me guéris avec des notes
I heal myself with notes
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Thanks to that, I'm the strongest
Grâce à toi, j'suis la plus forte
Thanks to you, I'm the strongest
Écoute, tu n'dois pas avoir peur
Hör zu, du musst keine Angst haben
Abandonne ta rancœur
Lass deinen Groll los
Mon rêve est l'même que toi
Mein Traum ist der gleiche wie deiner
Pour ça, j'ferais n'importe quoi
Dafür würde ich alles tun
Chante, ton cœur s'apaisera
Sing, dein Herz wird sich beruhigen
J'veux la paix dans mes bras
Ich will Frieden in meinen Armen
J'me bats avec des notes
Ich kämpfe mit Noten
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Dank ihnen bin ich die Stärkste
Ma voix peut porter tout le monde
Meine Stimme kann alle tragen
Elle se relèvera en quelques secondes
Sie wird sich in wenigen Sekunden erheben
Elle flotte et se noie dans ton corps
Sie schwebt und ertrinkt in deinem Körper
Mes notes pour toi deviennent des accords
Meine Noten werden für dich zu Akkorden
Je suis inspi', oui, dès qu'j't'entends
Ich bin inspiriert, ja, sobald ich dich höre
Je crois qu'tes mots ont traversé le temps
Ich glaube, deine Worte haben die Zeit durchquert
Si tu as mal, viens me voir
Wenn du Schmerzen hast, komm zu mir
Moi, je t'offre de l'espoir, tu dois y croire
Ich biete dir Hoffnung, du musst daran glauben
Tu as encore le temps
Du hast noch Zeit
Alors, j't'en prie, suis tes envies
Also bitte, folge deinen Wünschen
Si tu perds, t'auras au moins appris
Wenn du verlierst, hast du zumindest etwas gelernt
Tu vois, c'est ça, la magie d'la vie
Siehst du, das ist die Magie des Lebens
Viens, je te tends la main
Komm, ich reiche dir die Hand
Changeons nos lendemains
Lasst uns unsere Zukunft ändern
Je suis sûre qu'à la fin
Ich bin sicher, am Ende
Tu seras mon plus beau refrain
Wirst du mein schönster Refrain sein
Ta voix me réconforte
Deine Stimme tröstet mich
Et le reste, peu importe
Und der Rest ist egal
J'me bats avec des notes
Ich kämpfe mit Noten
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Dank ihnen bin ich die Stärkste
Même si je fais des détours
Auch wenn ich Umwege mache
Tant que je marche, j'avance sur la bonne voie
Solange ich gehe, gehe ich den richtigen Weg
J'veux juste écouter l'amour
Ich will nur die Liebe hören
Dans tes errances, tu suivras mes pas
In deinem Irrtum wirst du meinen Schritten folgen
Si tu t'balades un peu dans mon cœur
Wenn du ein wenig in meinem Herzen herumwanderst
Tu verras que j'veux juste donner d'l'eau aux fleurs
Wirst du sehen, dass ich nur den Blumen Wasser geben will
Pour embellir la vie, rendre le monde meilleur
Um das Leben zu verschönern, die Welt besser zu machen
Tous ensemble
Alle zusammen
Ça ira, promis, on verra le bonheur
Es wird gut gehen, versprochen, wir werden das Glück sehen
Tu sais, ça fait longtemps que j'attends
Weißt du, ich warte schon lange
Dis, tu n'veux pas revenir?
Sag, willst du nicht zurückkommen?
Tout redeviendra comme avant et on pourra sourire
Alles wird wieder so sein wie früher und wir können lächeln
Ton absence m'a fait tant de mal
Deine Abwesenheit hat mir so wehgetan
J'ai perdu mes repères
Ich habe meine Orientierung verloren
J'ai cherché un sens et une étoile
Ich habe nach einem Sinn und einem Stern gesucht
Mais rien ne remplace un être cher
Aber nichts ersetzt einen geliebten Menschen
Viens, je te tends la main
Komm, ich reiche dir die Hand
Changeons nos lendemains
Lasst uns unsere Zukunft ändern
Je suis sûre qu'à la fin
Ich bin sicher, am Ende
Tu seras mon plus beau refrain
Wirst du mein schönster Refrain sein
Ta voix me réconforte
Deine Stimme tröstet mich
Et le reste, peu importe
Und der Rest ist egal
J'me bats avec des notes
Ich kämpfe mit Noten
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Dank ihnen bin ich die Stärkste
Viens, je te tends la main
Komm, ich reiche dir die Hand
Changeons nos lendemains
Lasst uns unsere Zukunft ändern
Je suis sûre qu'à la fin
Ich bin sicher, am Ende
Tu seras mon plus beau refrain
Wirst du mein schönster Refrain sein
Ta voix me réconforte
Deine Stimme tröstet mich
Et le reste, peu importe
Und der Rest ist egal
J'me bats avec des notes
Ich kämpfe mit Noten
Grâce à ça, j'suis-
Dank ihnen bin ich-
Viens, je te tends la main
Komm, ich reiche dir die Hand
Changeons nos lendemains
Lasst uns unsere Zukunft ändern
Je suis sûre qu'à la fin
Ich bin sicher, am Ende
Tu seras mon plus beau refrain
Wirst du mein schönster Refrain sein
J'repense à ta promesse
Ich denke an dein Versprechen
Elle est devenue ma faiblesse
Es ist meine Schwäche geworden
J'me guéris avec des notes
Ich heile mich mit Noten
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Dank ihnen bin ich die Stärkste
Grâce à toi, j'suis la plus forte
Dank dir bin ich die Stärkste
Écoute, tu n'dois pas avoir peur
Ascolta, non devi avere paura
Abandonne ta rancœur
Abbandona il tuo rancore
Mon rêve est l'même que toi
Il mio sogno è lo stesso del tuo
Pour ça, j'ferais n'importe quoi
Per questo, farei qualsiasi cosa
Chante, ton cœur s'apaisera
Canta, il tuo cuore si calmerà
J'veux la paix dans mes bras
Voglio la pace tra le mie braccia
J'me bats avec des notes
Combattendo con le note
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Grazie a questo, sono la più forte
Ma voix peut porter tout le monde
La mia voce può sostenere tutti
Elle se relèvera en quelques secondes
Si rialzerà in pochi secondi
Elle flotte et se noie dans ton corps
Fluttua e si annega nel tuo corpo
Mes notes pour toi deviennent des accords
Le mie note per te diventano accordi
Je suis inspi', oui, dès qu'j't'entends
Sono ispirata, sì, non appena ti sento
Je crois qu'tes mots ont traversé le temps
Credo che le tue parole abbiano attraversato il tempo
Si tu as mal, viens me voir
Se sei in dolore, vieni da me
Moi, je t'offre de l'espoir, tu dois y croire
Ti offro speranza, devi crederci
Tu as encore le temps
Hai ancora tempo
Alors, j't'en prie, suis tes envies
Allora, ti prego, segui i tuoi desideri
Si tu perds, t'auras au moins appris
Se perdi, almeno avrai imparato
Tu vois, c'est ça, la magie d'la vie
Vedi, questa è la magia della vita
Viens, je te tends la main
Vieni, ti tendo la mano
Changeons nos lendemains
Cambiare il nostro domani
Je suis sûre qu'à la fin
Sono sicura che alla fine
Tu seras mon plus beau refrain
Sarai il mio più bel ritornello
Ta voix me réconforte
La tua voce mi conforta
Et le reste, peu importe
E il resto, non importa
J'me bats avec des notes
Combattendo con le note
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Grazie a questo, sono la più forte
Même si je fais des détours
Anche se faccio delle deviazioni
Tant que je marche, j'avance sur la bonne voie
Finché cammino, sto andando sulla strada giusta
J'veux juste écouter l'amour
Voglio solo ascoltare l'amore
Dans tes errances, tu suivras mes pas
Nelle tue erranze, seguirai i miei passi
Si tu t'balades un peu dans mon cœur
Se ti fai un giro nel mio cuore
Tu verras que j'veux juste donner d'l'eau aux fleurs
Vedrai che voglio solo dare acqua ai fiori
Pour embellir la vie, rendre le monde meilleur
Per abbellire la vita, rendere il mondo migliore
Tous ensemble
Tutti insieme
Ça ira, promis, on verra le bonheur
Andrà bene, promesso, vedremo la felicità
Tu sais, ça fait longtemps que j'attends
Sai, aspetto da tanto tempo
Dis, tu n'veux pas revenir?
Dici, non vuoi tornare?
Tout redeviendra comme avant et on pourra sourire
Tutto tornerà come prima e potremo sorridere
Ton absence m'a fait tant de mal
La tua assenza mi ha fatto tanto male
J'ai perdu mes repères
Ho perso i miei punti di riferimento
J'ai cherché un sens et une étoile
Ho cercato un senso e una stella
Mais rien ne remplace un être cher
Ma niente può sostituire una persona cara
Viens, je te tends la main
Vieni, ti tendo la mano
Changeons nos lendemains
Cambiare il nostro domani
Je suis sûre qu'à la fin
Sono sicura che alla fine
Tu seras mon plus beau refrain
Sarai il mio più bel ritornello
Ta voix me réconforte
La tua voce mi conforta
Et le reste, peu importe
E il resto, non importa
J'me bats avec des notes
Combattendo con le note
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Grazie a questo, sono la più forte
Viens, je te tends la main
Vieni, ti tendo la mano
Changeons nos lendemains
Cambiare il nostro domani
Je suis sûre qu'à la fin
Sono sicura che alla fine
Tu seras mon plus beau refrain
Sarai il mio più bel ritornello
Ta voix me réconforte
La tua voce mi conforta
Et le reste, peu importe
E il resto, non importa
J'me bats avec des notes
Combattendo con le note
Grâce à ça, j'suis-
Grazie a questo, sono-
Viens, je te tends la main
Vieni, ti tendo la mano
Changeons nos lendemains
Cambiare il nostro domani
Je suis sûre qu'à la fin
Sono sicura che alla fine
Tu seras mon plus beau refrain
Sarai il mio più bel ritornello
J'repense à ta promesse
Ripenso alla tua promessa
Elle est devenue ma faiblesse
È diventata la mia debolezza
J'me guéris avec des notes
Mi curo con le note
Grâce à ça, j'suis la plus forte
Grazie a questo, sono la più forte
Grâce à toi, j'suis la plus forte
Grazie a te, sono la più forte

Curiosidades sobre la música Je suis la plus forte del Hoshi

¿Cuándo fue lanzada la canción “Je suis la plus forte” por Hoshi?
La canción Je suis la plus forte fue lanzada en 2022, en el álbum “One Piece Film - Red : Les Chansons d'Uta”.
¿Quién compuso la canción “Je suis la plus forte” de Hoshi?
La canción “Je suis la plus forte” de Hoshi fue compuesta por Motoki Omori.

Músicas más populares de Hoshi

Otros artistas de Pop rock