Extraordinary Girl/Letterbomb

BILLIE JOE ARMSTRONG, FRANK E., III WRIGHT, FRANK EDWIN WRIGHT III, MICHAEL PRITCHARD, MIKE DIRNT, MIKE RYAN PRITCHARD, TRE COOL

Letra Traducción

She's an extraordinary girl
In an ordinary world
And she can't seem to get away
He lacks the courage in his mind
Like a child left behind
Like a pet left in the rain

She's all alone again
Wiping the tears from her eyes
Someday he feels like dying
She gets so sick of crying

She sees the mirror of herself
An image she wants to sell
To anyone willing to buy
He steals the image in her kiss
From her hearts apocalypse
From the one called what's her name
She's all alone again
Wiping the tears from her eyes
Someday he feels like dying
She gets so sick of crying

She's all alone again
Wiping the tears from her eyes
Someday he feels like dying
Someday it's not worth trying
Now that they both are finding
She gets so sick of crying

She's an extraordinary girl
An extraordinary girl
An extraordinary girl
An extraordinary girl

Nobody likes you
Everyone left you
They're all out without you
Having fun

Where have all the bastards gone?
The underbelly stacks up ten high
The dummy failed the crash test
Collecting unemployment checks
Like a flunkie along for the ride

Where have all the riots gone
As the city's motto gets pulverized?
What's in love is now in debt
On your birth certificate
So strike the fucking match to light this fuse!

The town bishop is an extortionist
And he don't even know that you exist
Standing still when it's do or die
You better run for your fucking life

It's not over 'till you're underground
It's not over before it's too late
This city's burnin'
It's not my burden
It's not over before it's too late

There's nothing left to analyze

Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
And where will we all go when it's too late?

And don't look back

You're not the Jesus of Suburbia
The St. Jimmy is a figment of
Your father's rage and your mother's love
Made me the idiot America

It's not over 'till you're underground
It's not over before it's too late
This city's burnin'
It's not my burden
It's not over before it's too late

She said I can't take this place
I'm leaving it behind

Well she said I can't take this town
I'm leaving you tonight

She's an extraordinary girl
Ella es una chica extraordinaria
In an ordinary world
En un mundo ordinario
And she can't seem to get away
Y parece que no puede escapar
He lacks the courage in his mind
A él le falta el coraje en su mente
Like a child left behind
Como un niño abandonado
Like a pet left in the rain
Como una mascota dejada en la lluvia
She's all alone again
Ella está sola de nuevo
Wiping the tears from her eyes
Limpiando las lágrimas de sus ojos
Someday he feels like dying
Algún día él se siente como muriendo
She gets so sick of crying
Ella se cansa tanto de llorar
She sees the mirror of herself
Ella ve el espejo de sí misma
An image she wants to sell
Una imagen que quiere vender
To anyone willing to buy
A cualquiera dispuesto a comprar
He steals the image in her kiss
Él roba la imagen en su beso
From her hearts apocalypse
Del apocalipsis de su corazón
From the one called what's her name
Del que se llama ¿cómo se llama?
She's all alone again
Ella está sola de nuevo
Wiping the tears from her eyes
Limpiando las lágrimas de sus ojos
Someday he feels like dying
Algún día él se siente como muriendo
She gets so sick of crying
Ella se cansa tanto de llorar
She's all alone again
Ella está sola de nuevo
Wiping the tears from her eyes
Limpiando las lágrimas de sus ojos
Someday he feels like dying
Algún día él se siente como muriendo
Someday it's not worth trying
Algún día no vale la pena intentarlo
Now that they both are finding
Ahora que ambos están descubriendo
She gets so sick of crying
Ella se cansa tanto de llorar
She's an extraordinary girl
Ella es una chica extraordinaria
An extraordinary girl
Una chica extraordinaria
An extraordinary girl
Una chica extraordinaria
An extraordinary girl
Una chica extraordinaria
Nobody likes you
A nadie le gustas
Everyone left you
Todos te abandonaron
They're all out without you
Todos están fuera sin ti
Having fun
Divirtiéndose
Where have all the bastards gone?
¿Dónde han ido todos los bastardos?
The underbelly stacks up ten high
La panza se apila hasta diez
The dummy failed the crash test
El maniquí falló la prueba de choque
Collecting unemployment checks
Cobrando cheques de desempleo
Like a flunkie along for the ride
Como un fracasado en el viaje
Where have all the riots gone
¿Dónde han ido todos los disturbios
As the city's motto gets pulverized?
Mientras el lema de la ciudad se pulveriza?
What's in love is now in debt
Lo que está en amor ahora está en deuda
On your birth certificate
En tu certificado de nacimiento
So strike the fucking match to light this fuse!
¡Así que enciende la maldita cerilla para encender esta mecha!
The town bishop is an extortionist
El obispo del pueblo es un extorsionista
And he don't even know that you exist
Y ni siquiera sabe que existes
Standing still when it's do or die
Parado quieto cuando es hacer o morir
You better run for your fucking life
Es mejor que corras por tu maldita vida
It's not over 'till you're underground
No se acaba hasta que estés bajo tierra
It's not over before it's too late
No se acaba antes de que sea demasiado tarde
This city's burnin'
Esta ciudad está ardiendo
It's not my burden
No es mi carga
It's not over before it's too late
No se acaba antes de que sea demasiado tarde
There's nothing left to analyze
No queda nada que analizar
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
¿A dónde irán todos los mártires cuando el virus se cure a sí mismo?
And where will we all go when it's too late?
¿Y a dónde iremos todos cuando sea demasiado tarde?
And don't look back
Y no mires atrás
You're not the Jesus of Suburbia
No eres el Jesús de la Suburbia
The St. Jimmy is a figment of
El St. Jimmy es un producto de
Your father's rage and your mother's love
La rabia de tu padre y el amor de tu madre
Made me the idiot America
Me hicieron el idiota de América
It's not over 'till you're underground
No se acaba hasta que estés bajo tierra
It's not over before it's too late
No se acaba antes de que sea demasiado tarde
This city's burnin'
Esta ciudad está ardiendo
It's not my burden
No es mi carga
It's not over before it's too late
No se acaba antes de que sea demasiado tarde
She said I can't take this place
Ella dijo que no puedo soportar este lugar
I'm leaving it behind
Lo estoy dejando atrás
Well she said I can't take this town
Bueno, ella dijo que no puedo soportar esta ciudad
I'm leaving you tonight
Te dejo esta noche
She's an extraordinary girl
Ela é uma garota extraordinária
In an ordinary world
Em um mundo comum
And she can't seem to get away
E ela não consegue escapar
He lacks the courage in his mind
Ele não tem a coragem em sua mente
Like a child left behind
Como uma criança deixada para trás
Like a pet left in the rain
Como um animal de estimação deixado na chuva
She's all alone again
Ela está sozinha novamente
Wiping the tears from her eyes
Enxugando as lágrimas de seus olhos
Someday he feels like dying
Algum dia ele se sente como morrendo
She gets so sick of crying
Ela fica tão cansada de chorar
She sees the mirror of herself
Ela vê o espelho de si mesma
An image she wants to sell
Uma imagem que ela quer vender
To anyone willing to buy
Para qualquer um disposto a comprar
He steals the image in her kiss
Ele rouba a imagem em seu beijo
From her hearts apocalypse
Do apocalipse de seu coração
From the one called what's her name
Daquela chamada qual é o nome dela
She's all alone again
Ela está sozinha novamente
Wiping the tears from her eyes
Enxugando as lágrimas de seus olhos
Someday he feels like dying
Algum dia ele se sente como morrendo
She gets so sick of crying
Ela fica tão cansada de chorar
She's all alone again
Ela está sozinha novamente
Wiping the tears from her eyes
Enxugando as lágrimas de seus olhos
Someday he feels like dying
Algum dia ele se sente como morrendo
Someday it's not worth trying
Algum dia não vale a pena tentar
Now that they both are finding
Agora que ambos estão descobrindo
She gets so sick of crying
Ela fica tão cansada de chorar
She's an extraordinary girl
Ela é uma garota extraordinária
An extraordinary girl
Uma garota extraordinária
An extraordinary girl
Uma garota extraordinária
An extraordinary girl
Uma garota extraordinária
Nobody likes you
Ninguém gosta de você
Everyone left you
Todos te abandonaram
They're all out without you
Eles estão todos fora sem você
Having fun
Se divertindo
Where have all the bastards gone?
Para onde foram todos os bastardos?
The underbelly stacks up ten high
A barriga da cidade se acumula dez vezes
The dummy failed the crash test
O manequim falhou no teste de colisão
Collecting unemployment checks
Coletando cheques de desemprego
Like a flunkie along for the ride
Como um fracassado ao longo do passeio
Where have all the riots gone
Para onde foram todos os tumultos
As the city's motto gets pulverized?
Enquanto o lema da cidade é pulverizado?
What's in love is now in debt
O que está no amor agora está em dívida
On your birth certificate
No seu certificado de nascimento
So strike the fucking match to light this fuse!
Então acenda o maldito fósforo para acender esse pavio!
The town bishop is an extortionist
O bispo da cidade é um extorsionista
And he don't even know that you exist
E ele nem sabe que você existe
Standing still when it's do or die
Parado quando é fazer ou morrer
You better run for your fucking life
É melhor você correr para sua maldita vida
It's not over 'till you're underground
Não acabou até você estar debaixo da terra
It's not over before it's too late
Não acabou antes que seja tarde demais
This city's burnin'
Esta cidade está queimando
It's not my burden
Não é meu fardo
It's not over before it's too late
Não acabou antes que seja tarde demais
There's nothing left to analyze
Não há mais nada para analisar
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
Para onde irão todos os mártires quando o vírus se curar?
And where will we all go when it's too late?
E para onde iremos todos quando for tarde demais?
And don't look back
E não olhe para trás
You're not the Jesus of Suburbia
Você não é o Jesus da Suburbia
The St. Jimmy is a figment of
O St. Jimmy é um fragmento de
Your father's rage and your mother's love
A raiva do seu pai e o amor da sua mãe
Made me the idiot America
Me fez o idiota da América
It's not over 'till you're underground
Não acabou até você estar debaixo da terra
It's not over before it's too late
Não acabou antes que seja tarde demais
This city's burnin'
Esta cidade está queimando
It's not my burden
Não é meu fardo
It's not over before it's too late
Não acabou antes que seja tarde demais
She said I can't take this place
Ela disse que não aguenta mais este lugar
I'm leaving it behind
Estou deixando para trás
Well she said I can't take this town
Bem, ela disse que não aguenta mais esta cidade
I'm leaving you tonight
Estou te deixando esta noite
She's an extraordinary girl
Elle est une fille extraordinaire
In an ordinary world
Dans un monde ordinaire
And she can't seem to get away
Et elle ne semble pas pouvoir s'échapper
He lacks the courage in his mind
Il manque de courage dans son esprit
Like a child left behind
Comme un enfant laissé derrière
Like a pet left in the rain
Comme un animal de compagnie laissé sous la pluie
She's all alone again
Elle est toute seule à nouveau
Wiping the tears from her eyes
Essuyant les larmes de ses yeux
Someday he feels like dying
Un jour, il a l'impression de vouloir mourir
She gets so sick of crying
Elle en a tellement marre de pleurer
She sees the mirror of herself
Elle voit le miroir d'elle-même
An image she wants to sell
Une image qu'elle veut vendre
To anyone willing to buy
À quiconque est prêt à acheter
He steals the image in her kiss
Il vole l'image dans son baiser
From her hearts apocalypse
De l'apocalypse de son cœur
From the one called what's her name
De celle qu'on appelle comment s'appelle-t-elle
She's all alone again
Elle est toute seule à nouveau
Wiping the tears from her eyes
Essuyant les larmes de ses yeux
Someday he feels like dying
Un jour, il a l'impression de vouloir mourir
She gets so sick of crying
Elle en a tellement marre de pleurer
She's all alone again
Elle est toute seule à nouveau
Wiping the tears from her eyes
Essuyant les larmes de ses yeux
Someday he feels like dying
Un jour, il a l'impression de vouloir mourir
Someday it's not worth trying
Un jour, ça ne vaut pas la peine d'essayer
Now that they both are finding
Maintenant qu'ils découvrent tous les deux
She gets so sick of crying
Elle en a tellement marre de pleurer
She's an extraordinary girl
Elle est une fille extraordinaire
An extraordinary girl
Une fille extraordinaire
An extraordinary girl
Une fille extraordinaire
An extraordinary girl
Une fille extraordinaire
Nobody likes you
Personne ne t'aime
Everyone left you
Tout le monde t'a quitté
They're all out without you
Ils sont tous dehors sans toi
Having fun
S'amuser
Where have all the bastards gone?
Où sont passés tous les salauds ?
The underbelly stacks up ten high
Le ventre de la ville s'empile dix fois
The dummy failed the crash test
Le mannequin a échoué au crash test
Collecting unemployment checks
Collectant des chèques de chômage
Like a flunkie along for the ride
Comme un raté en balade
Where have all the riots gone
Où sont passées toutes les émeutes
As the city's motto gets pulverized?
Alors que la devise de la ville se fait pulvériser ?
What's in love is now in debt
Ce qui est en amour est maintenant en dette
On your birth certificate
Sur ton acte de naissance
So strike the fucking match to light this fuse!
Alors allume cette foutue allumette pour allumer cette mèche !
The town bishop is an extortionist
L'évêque de la ville est un extorqueur
And he don't even know that you exist
Et il ne sait même pas que tu existes
Standing still when it's do or die
Restant immobile quand c'est faire ou mourir
You better run for your fucking life
Tu ferais mieux de courir pour ta putain de vie
It's not over 'till you're underground
Ce n'est pas fini tant que tu n'es pas sous terre
It's not over before it's too late
Ce n'est pas fini avant qu'il ne soit trop tard
This city's burnin'
Cette ville brûle
It's not my burden
Ce n'est pas mon fardeau
It's not over before it's too late
Ce n'est pas fini avant qu'il ne soit trop tard
There's nothing left to analyze
Il ne reste rien à analyser
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
Où iront tous les martyrs quand le virus se guérira lui-même ?
And where will we all go when it's too late?
Et où irons-nous tous quand il sera trop tard ?
And don't look back
Et ne regarde pas en arrière
You're not the Jesus of Suburbia
Tu n'es pas le Jésus de la banlieue
The St. Jimmy is a figment of
Le St. Jimmy est un figment de
Your father's rage and your mother's love
La rage de ton père et l'amour de ta mère
Made me the idiot America
M'ont fait l'idiot de l'Amérique
It's not over 'till you're underground
Ce n'est pas fini tant que tu n'es pas sous terre
It's not over before it's too late
Ce n'est pas fini avant qu'il ne soit trop tard
This city's burnin'
Cette ville brûle
It's not my burden
Ce n'est pas mon fardeau
It's not over before it's too late
Ce n'est pas fini avant qu'il ne soit trop tard
She said I can't take this place
Elle a dit que je ne supporte pas cet endroit
I'm leaving it behind
Je le laisse derrière moi
Well she said I can't take this town
Eh bien, elle a dit que je ne supporte pas cette ville
I'm leaving you tonight
Je te quitte ce soir
She's an extraordinary girl
Sie ist ein außergewöhnliches Mädchen
In an ordinary world
In einer gewöhnlichen Welt
And she can't seem to get away
Und sie scheint nicht wegkommen zu können
He lacks the courage in his mind
Er fehlt der Mut in seinem Verstand
Like a child left behind
Wie ein zurückgelassenes Kind
Like a pet left in the rain
Wie ein Haustier, das im Regen gelassen wurde
She's all alone again
Sie ist wieder ganz alleine
Wiping the tears from her eyes
Wischt die Tränen aus ihren Augen
Someday he feels like dying
Eines Tages fühlt er sich wie sterben
She gets so sick of crying
Sie hat so satt zu weinen
She sees the mirror of herself
Sie sieht das Spiegelbild von sich selbst
An image she wants to sell
Ein Bild, das sie verkaufen will
To anyone willing to buy
An jeden, der bereit ist zu kaufen
He steals the image in her kiss
Er stiehlt das Bild in ihrem Kuss
From her hearts apocalypse
Von ihrer Herzensapokalypse
From the one called what's her name
Von der einen, die man "wie heißt sie nochmal" nennt
She's all alone again
Sie ist wieder ganz alleine
Wiping the tears from her eyes
Wischt die Tränen aus ihren Augen
Someday he feels like dying
Eines Tages fühlt er sich wie sterben
She gets so sick of crying
Sie hat so satt zu weinen
She's all alone again
Sie ist wieder ganz alleine
Wiping the tears from her eyes
Wischt die Tränen aus ihren Augen
Someday he feels like dying
Eines Tages fühlt er sich wie sterben
Someday it's not worth trying
Eines Tages ist es nicht mehr wert zu versuchen
Now that they both are finding
Jetzt, da sie beide herausfinden
She gets so sick of crying
Sie hat so satt zu weinen
She's an extraordinary girl
Sie ist ein außergewöhnliches Mädchen
An extraordinary girl
Ein außergewöhnliches Mädchen
An extraordinary girl
Ein außergewöhnliches Mädchen
An extraordinary girl
Ein außergewöhnliches Mädchen
Nobody likes you
Niemand mag dich
Everyone left you
Jeder hat dich verlassen
They're all out without you
Sie sind alle ohne dich draußen
Having fun
Haben Spaß
Where have all the bastards gone?
Wo sind all die Bastarde hin?
The underbelly stacks up ten high
Die Unterwelt stapelt sich zehn hoch
The dummy failed the crash test
Der Dummy hat den Crashtest nicht bestanden
Collecting unemployment checks
Sammelt Arbeitslosenchecks
Like a flunkie along for the ride
Wie ein Versager, der nur mitfährt
Where have all the riots gone
Wo sind all die Aufstände hin
As the city's motto gets pulverized?
Während das Motto der Stadt pulverisiert wird?
What's in love is now in debt
Was in Liebe ist, ist jetzt in Schulden
On your birth certificate
Auf Ihrer Geburtsurkunde
So strike the fucking match to light this fuse!
Also zünde das verdammte Streichholz an, um diese Lunte zu entzünden!
The town bishop is an extortionist
Der Stadtbischof ist ein Erpresser
And he don't even know that you exist
Und er weiß nicht einmal, dass du existierst
Standing still when it's do or die
Stillstehen, wenn es um Leben und Tod geht
You better run for your fucking life
Du solltest besser um dein verdammtes Leben rennen
It's not over 'till you're underground
Es ist nicht vorbei, bis du unter der Erde bist
It's not over before it's too late
Es ist nicht vorbei, bevor es zu spät ist
This city's burnin'
Diese Stadt brennt
It's not my burden
Es ist nicht meine Last
It's not over before it's too late
Es ist nicht vorbei, bevor es zu spät ist
There's nothing left to analyze
Es gibt nichts mehr zu analysieren
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
Wohin werden all die Märtyrer gehen, wenn das Virus sich selbst heilt?
And where will we all go when it's too late?
Und wohin werden wir alle gehen, wenn es zu spät ist?
And don't look back
Und schau nicht zurück
You're not the Jesus of Suburbia
Du bist nicht der Jesus der Vorstadt
The St. Jimmy is a figment of
Der St. Jimmy ist ein Hirngespinst von
Your father's rage and your mother's love
Deinem väterlichen Zorn und deiner mütterlichen Liebe
Made me the idiot America
Haben mich zum Idioten Amerikas gemacht
It's not over 'till you're underground
Es ist nicht vorbei, bis du unter der Erde bist
It's not over before it's too late
Es ist nicht vorbei, bevor es zu spät ist
This city's burnin'
Diese Stadt brennt
It's not my burden
Es ist nicht meine Last
It's not over before it's too late
Es ist nicht vorbei, bevor es zu spät ist
She said I can't take this place
Sie sagte, ich kann diesen Ort nicht ertragen
I'm leaving it behind
Ich lasse ihn hinter mir
Well she said I can't take this town
Nun, sie sagte, ich kann diese Stadt nicht ertragen
I'm leaving you tonight
Ich verlasse dich heute Nacht
She's an extraordinary girl
È una ragazza straordinaria
In an ordinary world
In un mondo ordinario
And she can't seem to get away
E non sembra riuscire a scappare
He lacks the courage in his mind
A lui manca il coraggio nella sua mente
Like a child left behind
Come un bambino lasciato indietro
Like a pet left in the rain
Come un animale domestico lasciato sotto la pioggia
She's all alone again
È di nuovo tutta sola
Wiping the tears from her eyes
Asciugando le lacrime dai suoi occhi
Someday he feels like dying
Un giorno lui si sente come se stesse morendo
She gets so sick of crying
Lei è così stanca di piangere
She sees the mirror of herself
Vede il riflesso di se stessa
An image she wants to sell
Un'immagine che vuole vendere
To anyone willing to buy
A chiunque sia disposto a comprare
He steals the image in her kiss
Lui ruba l'immagine nel suo bacio
From her hearts apocalypse
Dal suo cuore apocalittico
From the one called what's her name
Da quella chiamata come si chiama
She's all alone again
È di nuovo tutta sola
Wiping the tears from her eyes
Asciugando le lacrime dai suoi occhi
Someday he feels like dying
Un giorno lui si sente come se stesse morendo
She gets so sick of crying
Lei è così stanca di piangere
She's all alone again
È di nuovo tutta sola
Wiping the tears from her eyes
Asciugando le lacrime dai suoi occhi
Someday he feels like dying
Un giorno lui si sente come se stesse morendo
Someday it's not worth trying
Un giorno non vale la pena provare
Now that they both are finding
Ora che entrambi stanno scoprendo
She gets so sick of crying
Lei è così stanca di piangere
She's an extraordinary girl
È una ragazza straordinaria
An extraordinary girl
Una ragazza straordinaria
An extraordinary girl
Una ragazza straordinaria
An extraordinary girl
Una ragazza straordinaria
Nobody likes you
Nessuno ti vuole bene
Everyone left you
Tutti ti hanno lasciato
They're all out without you
Sono tutti fuori senza di te
Having fun
Divertendosi
Where have all the bastards gone?
Dove sono andati tutti i bastardi?
The underbelly stacks up ten high
Il ventre della città si accumula fino a dieci
The dummy failed the crash test
Il manichino ha fallito il crash test
Collecting unemployment checks
Raccogliendo assegni di disoccupazione
Like a flunkie along for the ride
Come un perdente in giro per un giro
Where have all the riots gone
Dove sono andate tutte le rivolte
As the city's motto gets pulverized?
Mentre il motto della città viene polverizzato?
What's in love is now in debt
Ciò che è in amore è ora in debito
On your birth certificate
Sul tuo certificato di nascita
So strike the fucking match to light this fuse!
Quindi accendi il fottuto fiammifero per accendere questa miccia!
The town bishop is an extortionist
Il vescovo della città è un estorsore
And he don't even know that you exist
E non sa nemmeno che esisti
Standing still when it's do or die
Fermo quando è fare o morire
You better run for your fucking life
È meglio che corri per la tua fottuta vita
It's not over 'till you're underground
Non è finita finché non sei sotterraneo
It's not over before it's too late
Non è finita prima che sia troppo tardi
This city's burnin'
Questa città sta bruciando
It's not my burden
Non è il mio fardello
It's not over before it's too late
Non è finita prima che sia troppo tardi
There's nothing left to analyze
Non c'è più nulla da analizzare
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
Dove andranno tutti i martiri quando il virus si curerà da solo?
And where will we all go when it's too late?
E dove andremo tutti quando sarà troppo tardi?
And don't look back
E non guardare indietro
You're not the Jesus of Suburbia
Non sei il Gesù della Suburbia
The St. Jimmy is a figment of
Il St. Jimmy è un prodotto di
Your father's rage and your mother's love
La rabbia di tuo padre e l'amore di tua madre
Made me the idiot America
Mi hanno fatto l'idiota dell'America
It's not over 'till you're underground
Non è finita finché non sei sotterraneo
It's not over before it's too late
Non è finita prima che sia troppo tardi
This city's burnin'
Questa città sta bruciando
It's not my burden
Non è il mio fardello
It's not over before it's too late
Non è finita prima che sia troppo tardi
She said I can't take this place
Lei ha detto che non posso sopportare questo posto
I'm leaving it behind
Lo sto lasciando alle spalle
Well she said I can't take this town
Beh, lei ha detto che non posso sopportare questa città
I'm leaving you tonight
Ti sto lasciando stasera
She's an extraordinary girl
Dia adalah seorang gadis yang luar biasa
In an ordinary world
Di dunia yang biasa saja
And she can't seem to get away
Dan dia tampaknya tidak bisa pergi
He lacks the courage in his mind
Dia kekurangan keberanian dalam pikirannya
Like a child left behind
Seperti anak yang ditinggalkan
Like a pet left in the rain
Seperti hewan peliharaan yang ditinggalkan dalam hujan
She's all alone again
Dia sendirian lagi
Wiping the tears from her eyes
Menghapus air mata dari matanya
Someday he feels like dying
Suatu hari dia merasa ingin mati
She gets so sick of crying
Dia sangat muak menangis
She sees the mirror of herself
Dia melihat cermin dirinya sendiri
An image she wants to sell
Sebuah citra yang ingin dia jual
To anyone willing to buy
Kepada siapa saja yang mau membeli
He steals the image in her kiss
Dia mencuri citra dalam ciumannya
From her hearts apocalypse
Dari kiamat hatinya
From the one called what's her name
Dari yang disebut apa namanya
She's all alone again
Dia sendirian lagi
Wiping the tears from her eyes
Menghapus air mata dari matanya
Someday he feels like dying
Suatu hari dia merasa ingin mati
She gets so sick of crying
Dia sangat muak menangis
She's all alone again
Dia sendirian lagi
Wiping the tears from her eyes
Menghapus air mata dari matanya
Someday he feels like dying
Suatu hari dia merasa ingin mati
Someday it's not worth trying
Suatu hari tidak layak mencoba
Now that they both are finding
Sekarang mereka berdua menemukan
She gets so sick of crying
Dia sangat muak menangis
She's an extraordinary girl
Dia adalah seorang gadis yang luar biasa
An extraordinary girl
Seorang gadis yang luar biasa
An extraordinary girl
Seorang gadis yang luar biasa
An extraordinary girl
Seorang gadis yang luar biasa
Nobody likes you
Tidak ada yang menyukaimu
Everyone left you
Semua orang meninggalkanmu
They're all out without you
Mereka semua keluar tanpamu
Having fun
Bersenang-senang
Where have all the bastards gone?
Kemana semua bajingan itu pergi?
The underbelly stacks up ten high
Perut kota menumpuk sepuluh tinggi
The dummy failed the crash test
Boneka gagal dalam uji tabrak
Collecting unemployment checks
Mengumpulkan cek pengangguran
Like a flunkie along for the ride
Seperti orang bodoh yang ikut serta dalam perjalanan
Where have all the riots gone
Kemana semua kerusuhan itu pergi
As the city's motto gets pulverized?
Saat motto kota menjadi hancur?
What's in love is now in debt
Apa yang ada dalam cinta sekarang dalam hutang
On your birth certificate
Pada akta kelahiranmu
So strike the fucking match to light this fuse!
Jadi, nyalakan korek api untuk menyalakan sumbu ini!
The town bishop is an extortionist
Uskup kota adalah seorang pemeras
And he don't even know that you exist
Dan dia bahkan tidak tahu bahwa kamu ada
Standing still when it's do or die
Berdiri diam saat saatnya melakukan atau mati
You better run for your fucking life
Kamu sebaiknya lari demi hidupmu
It's not over 'till you're underground
Ini belum berakhir sampai kamu di bawah tanah
It's not over before it's too late
Ini belum berakhir sebelum terlambat
This city's burnin'
Kota ini terbakar
It's not my burden
Ini bukan bebanku
It's not over before it's too late
Ini belum berakhir sebelum terlambat
There's nothing left to analyze
Tidak ada yang tersisa untuk dianalisis
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
Kemana semua martir akan pergi ketika virus menyembuhkan dirinya sendiri?
And where will we all go when it's too late?
Dan kemana kita semua akan pergi ketika sudah terlambat?
And don't look back
Dan jangan menoleh ke belakang
You're not the Jesus of Suburbia
Kamu bukan Yesus dari Suburbia
The St. Jimmy is a figment of
St. Jimmy adalah hasil imajinasi
Your father's rage and your mother's love
Dari amarah ayahmu dan cinta ibumu
Made me the idiot America
Membuatku menjadi idiot Amerika
It's not over 'till you're underground
Ini belum berakhir sampai kamu di bawah tanah
It's not over before it's too late
Ini belum berakhir sebelum terlambat
This city's burnin'
Kota ini terbakar
It's not my burden
Ini bukan bebanku
It's not over before it's too late
Ini belum berakhir sebelum terlambat
She said I can't take this place
Dia berkata, aku tidak tahan dengan tempat ini
I'm leaving it behind
Aku meninggalkannya
Well she said I can't take this town
Nah, dia berkata, aku tidak tahan dengan kota ini
I'm leaving you tonight
Aku meninggalkanmu malam ini
She's an extraordinary girl
เธอเป็นสาวที่ไม่ธรรมดา
In an ordinary world
ในโลกที่ธรรมดา
And she can't seem to get away
และเธอไม่สามารถหลบหนีไปได้
He lacks the courage in his mind
เขาขาดความกล้าในใจ
Like a child left behind
เหมือนเด็กที่ถูกทิ้งไว้
Like a pet left in the rain
เหมือนสัตว์เลี้ยงที่ถูกทิ้งไว้ในฝน
She's all alone again
เธออยู่คนเดียวอีกครั้ง
Wiping the tears from her eyes
เช็ดน้ำตาที่ไหลจากตา
Someday he feels like dying
วันหนึ่งเขารู้สึกว่าต้องการตาย
She gets so sick of crying
เธอเบื่อกับการร้องไห้
She sees the mirror of herself
เธอเห็นภาพของตัวเองในกระจก
An image she wants to sell
ภาพที่เธอต้องการขาย
To anyone willing to buy
ให้กับใครก็ตามที่ยินดีจะซื้อ
He steals the image in her kiss
เขาขโมยภาพในจูบของเธอ
From her hearts apocalypse
จากวิกฤติการณ์ในหัวใจของเธอ
From the one called what's her name
จากคนที่เรียกว่าอะไรนั่น
She's all alone again
เธออยู่คนเดียวอีกครั้ง
Wiping the tears from her eyes
เช็ดน้ำตาที่ไหลจากตา
Someday he feels like dying
วันหนึ่งเขารู้สึกว่าต้องการตาย
She gets so sick of crying
เธอเบื่อกับการร้องไห้
She's all alone again
เธออยู่คนเดียวอีกครั้ง
Wiping the tears from her eyes
เช็ดน้ำตาที่ไหลจากตา
Someday he feels like dying
วันหนึ่งเขารู้สึกว่าต้องการตาย
Someday it's not worth trying
วันหนึ่งมันไม่คุ้มค่าที่จะพยายาม
Now that they both are finding
ตอนนี้ทั้งสองคนกำลังค้นพบ
She gets so sick of crying
เธอเบื่อกับการร้องไห้
She's an extraordinary girl
เธอเป็นสาวที่ไม่ธรรมดา
An extraordinary girl
สาวที่ไม่ธรรมดา
An extraordinary girl
สาวที่ไม่ธรรมดา
An extraordinary girl
สาวที่ไม่ธรรมดา
Nobody likes you
ไม่มีใครชอบคุณ
Everyone left you
ทุกคนทิ้งคุณไว้
They're all out without you
พวกเขาทั้งหมดออกไปโดยไม่มีคุณ
Having fun
สนุกสนาน
Where have all the bastards gone?
ทุกคนไปไหนหมดแล้ว?
The underbelly stacks up ten high
ส่วนท้องที่สูงถึงสิบชั้น
The dummy failed the crash test
ตุ๊กตาทดสอบการชนไม่ผ่าน
Collecting unemployment checks
รับเช็คผู้ว่างงาน
Like a flunkie along for the ride
เหมือนคนที่ไม่สำเร็จที่มาเพื่อการเดินทาง
Where have all the riots gone
การก่อความวุ่นวายทั้งหมดไปไหน
As the city's motto gets pulverized?
เมื่อคำขวัญของเมืองถูกทำลาย?
What's in love is now in debt
สิ่งที่อยู่ในความรักตอนนี้กำลังหนี้
On your birth certificate
ในใบรับรองการเกิดของคุณ
So strike the fucking match to light this fuse!
ดังนั้นจงจุดธูปเพื่อจุดระเบิดนี้!
The town bishop is an extortionist
พระราชาของเมืองเป็นคนที่ขู่เข็ญ
And he don't even know that you exist
และเขาไม่รู้ว่าคุณมีอยู่
Standing still when it's do or die
ยืนนิ่งเมื่อต้องเลือกทำหรือตาย
You better run for your fucking life
คุณควรวิ่งเพื่อชีวิตของคุณ
It's not over 'till you're underground
มันจะไม่จบจนกว่าคุณจะอยู่ใต้ดิน
It's not over before it's too late
มันจะไม่จบก่อนที่จะสายเกินไป
This city's burnin'
เมืองนี้กำลังเผา
It's not my burden
มันไม่ใช่ภาระของฉัน
It's not over before it's too late
มันจะไม่จบก่อนที่จะสายเกินไป
There's nothing left to analyze
ไม่มีอะไรที่เหลือให้วิเคราะห์
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
พวกนักสู้ทั้งหมดจะไปที่ไหนเมื่อไวรัสรักษาตัวเอง?
And where will we all go when it's too late?
และเราทั้งหมดจะไปที่ไหนเมื่อมันสายเกินไป?
And don't look back
และอย่ามองกลับ
You're not the Jesus of Suburbia
คุณไม่ใช่เยซูของชานบ้าน
The St. Jimmy is a figment of
St. Jimmy เป็นสิ่งที่คิดขึ้นมาจาก
Your father's rage and your mother's love
ความรุนแรงของพ่อคุณและความรักของแม่คุณ
Made me the idiot America
ทำให้ฉันเป็นคนโง่ของอเมริกา
It's not over 'till you're underground
มันจะไม่จบจนกว่าคุณจะอยู่ใต้ดิน
It's not over before it's too late
มันจะไม่จบก่อนที่จะสายเกินไป
This city's burnin'
เมืองนี้กำลังเผา
It's not my burden
มันไม่ใช่ภาระของฉัน
It's not over before it's too late
มันจะไม่จบก่อนที่จะสายเกินไป
She said I can't take this place
เธอบอกว่าเธอไม่สามารถทนที่นี่ได้
I'm leaving it behind
ฉันจะทิ้งที่นี่ไว้
Well she said I can't take this town
เธอบอกว่าเธอไม่สามารถทนเมืองนี้ได้
I'm leaving you tonight
ฉันจะทิ้งคุณไปวันนี้
She's an extraordinary girl
她是一个非凡的女孩
In an ordinary world
在一个普通的世界
And she can't seem to get away
她似乎无法逃脱
He lacks the courage in his mind
他缺乏心中的勇气
Like a child left behind
就像被遗弃的孩子
Like a pet left in the rain
就像被遗弃在雨中的宠物
She's all alone again
她又一次孤独地
Wiping the tears from her eyes
擦去眼中的泪水
Someday he feels like dying
有一天他感觉像要死
She gets so sick of crying
她厌倦了哭泣
She sees the mirror of herself
她看到自己的镜像
An image she wants to sell
她想要出售的形象
To anyone willing to buy
给任何愿意购买的人
He steals the image in her kiss
他从她的吻中窃取了她的形象
From her hearts apocalypse
从她心灵的末日
From the one called what's her name
从那个叫什么名字的人
She's all alone again
她又一次孤独地
Wiping the tears from her eyes
擦去眼中的泪水
Someday he feels like dying
有一天他感觉像要死
She gets so sick of crying
她厌倦了哭泣
She's all alone again
她又一次孤独地
Wiping the tears from her eyes
擦去眼中的泪水
Someday he feels like dying
有一天他感觉像要死
Someday it's not worth trying
有一天不值得尝试
Now that they both are finding
现在他们都在寻找
She gets so sick of crying
她厌倦了哭泣
She's an extraordinary girl
她是一个非凡的女孩
An extraordinary girl
一个非凡的女孩
An extraordinary girl
一个非凡的女孩
An extraordinary girl
一个非凡的女孩
Nobody likes you
没有人喜欢你
Everyone left you
每个人都离开了你
They're all out without you
他们都在没有你的情况下出去玩
Having fun
玩得开心
Where have all the bastards gone?
所有的混蛋都去哪了?
The underbelly stacks up ten high
肚皮堆积了十层高
The dummy failed the crash test
傀儡未通过撞车测试
Collecting unemployment checks
领取失业救济金
Like a flunkie along for the ride
像一个沿途的失败者
Where have all the riots gone
所有的骚乱都去哪了
As the city's motto gets pulverized?
当城市的座右铭被粉碎?
What's in love is now in debt
现在债务中的爱情
On your birth certificate
在你的出生证明上
So strike the fucking match to light this fuse!
所以点燃这个火柴来点燃这个导火线!
The town bishop is an extortionist
城镇主教是一个敲诈者
And he don't even know that you exist
他甚至不知道你的存在
Standing still when it's do or die
当生死攸关时还在原地不动
You better run for your fucking life
你最好为你的生命而奔跑
It's not over 'till you're underground
直到你被埋葬,这一切都没有结束
It's not over before it's too late
在为时已晚之前,这一切都没有结束
This city's burnin'
这个城市在燃烧
It's not my burden
这不是我的负担
It's not over before it's too late
在为时已晚之前,这一切都没有结束
There's nothing left to analyze
没有剩下什么可以分析的
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
当病毒自我治愈时,所有的烈士将去哪里?
And where will we all go when it's too late?
当为时已晚时,我们所有人将去哪里?
And don't look back
不要回头
You're not the Jesus of Suburbia
你不是郊区的耶稣
The St. Jimmy is a figment of
圣吉米只是
Your father's rage and your mother's love
你父亲的愤怒和你母亲的爱
Made me the idiot America
让我成为了美国的傻瓜
It's not over 'till you're underground
直到你被埋葬,这一切都没有结束
It's not over before it's too late
在为时已晚之前,这一切都没有结束
This city's burnin'
这个城市在燃烧
It's not my burden
这不是我的负担
It's not over before it's too late
在为时已晚之前,这一切都没有结束
She said I can't take this place
她说我受不了这个地方
I'm leaving it behind
我要离开它
Well she said I can't take this town
她说我受不了这个城镇
I'm leaving you tonight
我今晚要离开你

Curiosidades sobre la música Extraordinary Girl/Letterbomb del Green Day

¿Cuándo fue lanzada la canción “Extraordinary Girl/Letterbomb” por Green Day?
La canción Extraordinary Girl/Letterbomb fue lanzada en 2009, en el álbum “The Green Day Collection”.
¿Quién compuso la canción “Extraordinary Girl/Letterbomb” de Green Day?
La canción “Extraordinary Girl/Letterbomb” de Green Day fue compuesta por BILLIE JOE ARMSTRONG, FRANK E., III WRIGHT, FRANK EDWIN WRIGHT III, MICHAEL PRITCHARD, MIKE DIRNT, MIKE RYAN PRITCHARD, TRE COOL.

Músicas más populares de Green Day

Otros artistas de Punk rock