You got the vocab
I got the vocab
You got the vocab
You know I got the vocab
You got the vocab
I got the vocab
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Hey yo catch me when I'm sober, but now I drink for the belt
So pass the root straight to the right hand side
Make no mistake that the buzz is a natural high
I said it's big emergency mind your busy body
He hit me, I broke his nose, the referee's Mr. Fugee
So hey to the blue jay, mocking bird don't mock
The last bird who mocked he got caught in my roughneck chicken pot
So Mr. Rooster give me a crookedy croo at 6am
He looked at me a laughin' said my music would make F.M
Station, you're Haitian, you'll never get nowhere
But I sweared on my grandmother grave we'd be here
So now when I back track
I back track far enough to make a nigga run and leave his tongue back
You think I'm cool I think you're cruel so here's a shell cap
On your gluteus maximus and leave ya handicapped
Ratatatat
You got the vocab
I got the vocab
You got the vocab
You know I got the vocab
You got the vocab
I got the vocab
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Hoboes above leave the boat for the Pope ya
Hoboes above leave the boat for the Pope yo
Hoboes above leave the boat for the Pope
Boat people here we go hi di hi di hi di ho yeah
Some quest for the truth, some bust a loop
And search for some knowledge that come runnin' in the woods
And if I should to choose to be one
Then I will be a thinkin' hoodlum with books and look to kill
My proof is in my puddin'
If I kill in the hood would you be say that I'm hoodin'?
Now, let me exercise a new style that will brutalize
MCs into a warpath genocide
Nobody move, nobody get hurt, it's a homocide
So jump jump punks ready to get stuck
Evil Kenevil was my man, someone for the stunts
I'm mostly fillies, I'm just straight up front, ha
Meat ya tryin' to light up you get blast like nitrogen
Runnin' for mercy, runnin' for oxygen
Bad L.A. meat you're better off comittin' suicide
I shoot the lip so high I strip you of your carbon dioxide
Rock-a-bye the lullaby he be singin' 'Oh my'
Boof Baff another son a go die
What's the matter with the black man? (Black man)
What's the matter with the black man? (Black man)
Now a statistic, so dreams of her become realistic
Poor bastard gets mystic I don't believe you checked the psychic
Emancipate your mind, don't set the limit, reach the summit
Free your spirit cause your blunted, from the lyrics I just stuttered
Live off the streets says the brother with the machete
Live off the lady says the brother with the Glock in patrol
I live logically, no weak slave to poverty
You see it's very easy to slip between the asphalt street
Brothers from my way they used to get mad plays
Till they caught us bustin' doughnuts 'til the break of day
Brother, my brother, you played me undercover
She wouldn't be your lover so now you tried to diss her
The sister, you missed her but ask yourself a question
Can I make a suggestion? I need a true confession
Is she skivs cause the skin that she's in makes you sin?
Does you hit her just to get her integrate another sister?
Mister, I asked him for a hanky, he asked if he could spank me
So why'd you disrespect me, sir?
Were you thinking I'm misguided or were you tryin to hide it
That you had no father figure
Which? Check out your wackness, it won't distrust my blackness
I would offer a smack, but don't think that it would help this
What's the matter with the black man (black man)
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Come jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
With a rappin' up for the eight track play back laid back sit back
And I'll trade it for rap come and runnin' as a matter a fact
'Cause I trappin' a back like a cool six pack now bring it back, woy
United we stand, divided we crumble
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
United we stand, divided we crumble
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
These days every man want to be a god
Lay down the gun every man on the floor
But the real gunman him not play Hollywood role
Because he pull out his gun and send another boy down
Watch us bleed, another gunman go bleed
Watch us bleed, if a youth a come ah test ah I got it
Watch us bleed, me up an' comin' ready
Watch us bleed, watch us for original Tranzlator Crew
Oh, er, every time we come, we come correct, see
We out
You got the vocab
Tienes el vocabulario
I got the vocab
Yo tengo el vocabulario
You got the vocab
Tienes el vocabulario
You know I got the vocab
Sabes que tengo el vocabulario
You got the vocab
Tienes el vocabulario
I got the vocab
Yo tengo el vocabulario
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Oye, pasa el micrófono para que pueda decirles que tengo el don de la palabra
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Mono ve, mono qué? Mono, sé tú mismo
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Mono ve, mono qué? Mono, sé tú mismo
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Mono ve, mono qué? Mono, sé tú mismo
Hey yo catch me when I'm sober, but now I drink for the belt
Oye, atrápame cuando esté sobrio, pero ahora bebo por el cinturón
So pass the root straight to the right hand side
Así que pasa la raíz directamente a la mano derecha
Make no mistake that the buzz is a natural high
No te equivoques, el zumbido es un subidón natural
I said it's big emergency mind your busy body
Dije que es una gran emergencia, cuida tu cuerpo ocupado
He hit me, I broke his nose, the referee's Mr. Fugee
Él me golpeó, le rompí la nariz, el árbitro es el Sr. Fugee
So hey to the blue jay, mocking bird don't mock
Así que hola al arrendajo azul, pájaro burlón no te burles
The last bird who mocked he got caught in my roughneck chicken pot
El último pájaro que se burló fue atrapado en mi olla de pollo rudo
So Mr. Rooster give me a crookedy croo at 6am
Así que Sr. Gallo dame un croo torcido a las 6 de la mañana
He looked at me a laughin' said my music would make F.M
Me miró riendo y dijo que mi música haría F.M
Station, you're Haitian, you'll never get nowhere
Estación, eres haitiano, nunca llegarás a ninguna parte
But I sweared on my grandmother grave we'd be here
Pero juré sobre la tumba de mi abuela que estaríamos aquí
So now when I back track
Así que ahora cuando retrocedo
I back track far enough to make a nigga run and leave his tongue back
Retrocedo lo suficiente para hacer que un negro corra y deje su lengua atrás
You think I'm cool I think you're cruel so here's a shell cap
Crees que soy genial, creo que eres cruel, así que aquí tienes una gorra de concha
On your gluteus maximus and leave ya handicapped
En tu glúteo máximo y te deja discapacitado
Ratatatat
Ratatatat
You got the vocab
Tienes el vocabulario
I got the vocab
Yo tengo el vocabulario
You got the vocab
Tienes el vocabulario
You know I got the vocab
Sabes que tengo el vocabulario
You got the vocab
Tienes el vocabulario
I got the vocab
Yo tengo el vocabulario
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Oye, pasa el micrófono para que pueda decirles que tengo el don de la palabra
Hoboes above leave the boat for the Pope ya
Vagabundos arriba, dejen el barco para el Papa ya
Hoboes above leave the boat for the Pope yo
Vagabundos arriba, dejen el barco para el Papa yo
Hoboes above leave the boat for the Pope
Vagabundos arriba, dejen el barco para el Papa
Boat people here we go hi di hi di hi di ho yeah
Gente del barco, aquí vamos, hi di hi di hi di ho sí
Some quest for the truth, some bust a loop
Algunos buscan la verdad, algunos rompen un bucle
And search for some knowledge that come runnin' in the woods
Y buscan algún conocimiento que viene corriendo en el bosque
And if I should to choose to be one
Y si debería elegir ser uno
Then I will be a thinkin' hoodlum with books and look to kill
Entonces seré un gamberro pensante con libros y mirada para matar
My proof is in my puddin'
Mi prueba está en mi pudín
If I kill in the hood would you be say that I'm hoodin'?
Si mato en el barrio, ¿dirías que estoy encapuchado?
Now, let me exercise a new style that will brutalize
Ahora, déjame ejercitar un nuevo estilo que brutalizará
MCs into a warpath genocide
A los MCs en un camino de guerra genocida
Nobody move, nobody get hurt, it's a homocide
Nadie se mueve, nadie sale herido, es un homicidio
So jump jump punks ready to get stuck
Así que salta, salta, punks listos para quedarse atascados
Evil Kenevil was my man, someone for the stunts
Evil Kenevil era mi hombre, alguien para los trucos
I'm mostly fillies, I'm just straight up front, ha
Soy principalmente fillies, soy simplemente directo, ja
Meat ya tryin' to light up you get blast like nitrogen
Carne ya intentando encender te explotas como nitrógeno
Runnin' for mercy, runnin' for oxygen
Corriendo por misericordia, corriendo por oxígeno
Bad L.A. meat you're better off comittin' suicide
Mala carne de L.A. mejor te suicidas
I shoot the lip so high I strip you of your carbon dioxide
Disparo el labio tan alto que te despojo de tu dióxido de carbono
Rock-a-bye the lullaby he be singin' 'Oh my'
Rock-a-bye la canción de cuna que canta 'Oh my'
Boof Baff another son a go die
Boof Baff otro hijo va a morir
What's the matter with the black man? (Black man)
¿Qué pasa con el hombre negro? (Hombre negro)
What's the matter with the black man? (Black man)
¿Qué pasa con el hombre negro? (Hombre negro)
Now a statistic, so dreams of her become realistic
Ahora una estadística, así que los sueños de ella se vuelven realistas
Poor bastard gets mystic I don't believe you checked the psychic
Pobre bastardo se vuelve místico, no creo que hayas consultado al psíquico
Emancipate your mind, don't set the limit, reach the summit
Emancipa tu mente, no pongas el límite, alcanza la cumbre
Free your spirit cause your blunted, from the lyrics I just stuttered
Libera tu espíritu porque estás atontado, por las letras que acabo de tartamudear
Live off the streets says the brother with the machete
Vive de las calles dice el hermano con el machete
Live off the lady says the brother with the Glock in patrol
Vive de la dama dice el hermano con la Glock en patrulla
I live logically, no weak slave to poverty
Vivo lógicamente, no soy un esclavo débil de la pobreza
You see it's very easy to slip between the asphalt street
Ves que es muy fácil resbalar entre la calle de asfalto
Brothers from my way they used to get mad plays
Hermanos de mi camino solían tener muchos juegos
Till they caught us bustin' doughnuts 'til the break of day
Hasta que nos atraparon haciendo donuts hasta el amanecer
Brother, my brother, you played me undercover
Hermano, mi hermano, me jugaste encubierto
She wouldn't be your lover so now you tried to diss her
Ella no sería tu amante, así que ahora intentaste disuadirla
The sister, you missed her but ask yourself a question
La hermana, la extrañaste pero hazte una pregunta
Can I make a suggestion? I need a true confession
¿Puedo hacer una sugerencia? Necesito una verdadera confesión
Is she skivs cause the skin that she's in makes you sin?
¿Es ella esquiva porque la piel en la que está te hace pecar?
Does you hit her just to get her integrate another sister?
¿La golpeas solo para conseguir que integre a otra hermana?
Mister, I asked him for a hanky, he asked if he could spank me
Señor, le pedí un pañuelo, preguntó si podía azotarme
So why'd you disrespect me, sir?
Entonces, ¿por qué me faltaste al respeto, señor?
Were you thinking I'm misguided or were you tryin to hide it
¿Pensabas que estaba desorientada o intentabas ocultarlo?
That you had no father figure
Que no tenías una figura paterna
Which? Check out your wackness, it won't distrust my blackness
¿Cuál? Mira tu debilidad, no desconfiará de mi negritud
I would offer a smack, but don't think that it would help this
Ofrecería un golpe, pero no creo que ayudaría a esto
What's the matter with the black man (black man)
¿Qué pasa con el hombre negro (hombre negro)
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Todos los pistoleros originales dem original good ba ah ah ah ah ah ah
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Todos los pistoleros originales dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Come jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
Ven a joderlo y yo mal y me caí en mi trampa de boobies
With a rappin' up for the eight track play back laid back sit back
Con un rap para la reproducción de ocho pistas relajado sentado
And I'll trade it for rap come and runnin' as a matter a fact
Y lo cambiaré por rap ven y corre como un hecho
'Cause I trappin' a back like a cool six pack now bring it back, woy
Porque estoy atrapando una espalda como un paquete de seis fresco ahora tráelo de vuelta, woy
United we stand, divided we crumble
Unidos resistimos, divididos nos derrumbamos
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
¿Cuál es el sabor? Más Babilonia, más Babilonia, más Babilonia cae
United we stand, divided we crumble
Unidos resistimos, divididos nos derrumbamos
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
¿Cuál es el sabor? Más Babilonia, más Babilonia, más Babilonia cae
These days every man want to be a god
Estos días cada hombre quiere ser un dios
Lay down the gun every man on the floor
Deja la pistola, todos en el suelo
But the real gunman him not play Hollywood role
Pero el verdadero pistolero no juega el papel de Hollywood
Because he pull out his gun and send another boy down
Porque saca su pistola y manda a otro chico abajo
Watch us bleed, another gunman go bleed
Míranos sangrar, otro pistolero sangrará
Watch us bleed, if a youth a come ah test ah I got it
Míranos sangrar, si un joven viene a probar ah lo tengo
Watch us bleed, me up an' comin' ready
Míranos sangrar, me estoy preparando
Watch us bleed, watch us for original Tranzlator Crew
Míranos sangrar, míranos por la original Tranzlator Crew
Oh, er, every time we come, we come correct, see
Oh, er, cada vez que venimos, venimos correctos, ves
We out
Nos vamos
You got the vocab
Você tem o vocabulário
I got the vocab
Eu tenho o vocabulário
You got the vocab
Você tem o vocabulário
You know I got the vocab
Você sabe que eu tenho o vocabulário
You got the vocab
Você tem o vocabulário
I got the vocab
Eu tenho o vocabulário
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Ei, passe o microfone para que eu possa dizer a eles que eu tenho o dom da palavra
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Macaco vê, macaco o quê? Macaco, seja você mesmo
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Macaco vê, macaco o quê? Macaco, seja você mesmo
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Macaco vê, macaco o quê? Macaco, seja você mesmo
Hey yo catch me when I'm sober, but now I drink for the belt
Ei, me pegue quando eu estiver sóbrio, mas agora eu bebo pela cinta
So pass the root straight to the right hand side
Então passe a raiz direto para a mão direita
Make no mistake that the buzz is a natural high
Não se engane, a onda é um barato natural
I said it's big emergency mind your busy body
Eu disse que é uma grande emergência, cuide do seu corpo ocupado
He hit me, I broke his nose, the referee's Mr. Fugee
Ele me bateu, eu quebrei o nariz dele, o árbitro é o Sr. Fugee
So hey to the blue jay, mocking bird don't mock
Então oi para o pássaro azul, pássaro zombador não zombe
The last bird who mocked he got caught in my roughneck chicken pot
O último pássaro que zombou foi pego na minha panela de frango bruto
So Mr. Rooster give me a crookedy croo at 6am
Então, Sr. Galo, me dê um croo torto às 6 da manhã
He looked at me a laughin' said my music would make F.M
Ele olhou para mim rindo, disse que minha música faria F.M
Station, you're Haitian, you'll never get nowhere
Estação, você é haitiano, você nunca vai chegar a lugar nenhum
But I sweared on my grandmother grave we'd be here
Mas eu jurei no túmulo da minha avó que estaríamos aqui
So now when I back track
Então agora quando eu volto atrás
I back track far enough to make a nigga run and leave his tongue back
Eu volto atrás o suficiente para fazer um negro correr e deixar sua língua para trás
You think I'm cool I think you're cruel so here's a shell cap
Você acha que eu sou legal, eu acho que você é cruel, então aqui está uma tampa de concha
On your gluteus maximus and leave ya handicapped
No seu glúteo máximo e te deixa incapacitado
Ratatatat
Ratatatat
You got the vocab
Você tem o vocabulário
I got the vocab
Eu tenho o vocabulário
You got the vocab
Você tem o vocabulário
You know I got the vocab
Você sabe que eu tenho o vocabulário
You got the vocab
Você tem o vocabulário
I got the vocab
Eu tenho o vocabulário
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Ei, passe o microfone para que eu possa dizer a eles que eu tenho o dom da palavra
Hoboes above leave the boat for the Pope ya
Andarilhos acima, deixem o barco para o Papa
Hoboes above leave the boat for the Pope yo
Andarilhos acima, deixem o barco para o Papa
Hoboes above leave the boat for the Pope
Andarilhos acima, deixem o barco para o Papa
Boat people here we go hi di hi di hi di ho yeah
Pessoas do barco, aqui vamos nós, oi di oi di oi di ho yeah
Some quest for the truth, some bust a loop
Alguns buscam a verdade, alguns fazem um loop
And search for some knowledge that come runnin' in the woods
E procuram algum conhecimento que venha correndo na floresta
And if I should to choose to be one
E se eu escolher ser um
Then I will be a thinkin' hoodlum with books and look to kill
Então eu serei um capuz pensante com livros e olharei para matar
My proof is in my puddin'
Minha prova está no meu pudim
If I kill in the hood would you be say that I'm hoodin'?
Se eu matar no capô, você diria que eu estou encapuzado?
Now, let me exercise a new style that will brutalize
Agora, deixe-me exercitar um novo estilo que vai brutalizar
MCs into a warpath genocide
MCs em um caminho de guerra genocídio
Nobody move, nobody get hurt, it's a homocide
Ninguém se move, ninguém se machuca, é um homicídio
So jump jump punks ready to get stuck
Então pule, pule, punks prontos para ficar presos
Evil Kenevil was my man, someone for the stunts
Evil Kenevil era meu homem, alguém para as acrobacias
I'm mostly fillies, I'm just straight up front, ha
Eu sou principalmente fillies, eu sou apenas direto na frente, ha
Meat ya tryin' to light up you get blast like nitrogen
Carne ya tentando acender você explode como nitrogênio
Runnin' for mercy, runnin' for oxygen
Correndo por misericórdia, correndo por oxigênio
Bad L.A. meat you're better off comittin' suicide
Bad L.A. carne você é melhor se suicidando
I shoot the lip so high I strip you of your carbon dioxide
Eu atiro o lábio tão alto que te tiro do seu dióxido de carbono
Rock-a-bye the lullaby he be singin' 'Oh my'
Rock-a-bye a canção de ninar ele canta 'Oh meu'
Boof Baff another son a go die
Boof Baff outro filho vai morrer
What's the matter with the black man? (Black man)
Qual é o problema com o homem negro? (Homem negro)
What's the matter with the black man? (Black man)
Qual é o problema com o homem negro? (Homem negro)
Now a statistic, so dreams of her become realistic
Agora uma estatística, então sonhos dela se tornam realistas
Poor bastard gets mystic I don't believe you checked the psychic
Pobre bastardo fica místico, eu não acredito que você consultou o psíquico
Emancipate your mind, don't set the limit, reach the summit
Emancipe sua mente, não estabeleça o limite, alcance o cume
Free your spirit cause your blunted, from the lyrics I just stuttered
Liberte seu espírito porque você está embotado, das letras que eu acabei de gaguejar
Live off the streets says the brother with the machete
Viva das ruas diz o irmão com o facão
Live off the lady says the brother with the Glock in patrol
Viva da senhora diz o irmão com o Glock em patrulha
I live logically, no weak slave to poverty
Eu vivo logicamente, não sou escravo fraco da pobreza
You see it's very easy to slip between the asphalt street
Você vê, é muito fácil escorregar entre a rua de asfalto
Brothers from my way they used to get mad plays
Irmãos do meu jeito costumavam ter muita jogada
Till they caught us bustin' doughnuts 'til the break of day
Até que nos pegaram fazendo rosquinhas até o amanhecer
Brother, my brother, you played me undercover
Irmão, meu irmão, você me jogou disfarçado
She wouldn't be your lover so now you tried to diss her
Ela não seria sua amante, então agora você tentou desrespeitá-la
The sister, you missed her but ask yourself a question
A irmã, você sentiu falta dela, mas se pergunte uma pergunta
Can I make a suggestion? I need a true confession
Posso fazer uma sugestão? Eu preciso de uma verdadeira confissão
Is she skivs cause the skin that she's in makes you sin?
Ela é esquiva porque a pele em que ela está faz você pecar?
Does you hit her just to get her integrate another sister?
Você bate nela só para conseguir integrar outra irmã?
Mister, I asked him for a hanky, he asked if he could spank me
Senhor, eu pedi a ele um lenço, ele perguntou se podia me bater
So why'd you disrespect me, sir?
Então por que você me desrespeitou, senhor?
Were you thinking I'm misguided or were you tryin to hide it
Você estava pensando que eu estava desorientada ou estava tentando esconder
That you had no father figure
Que você não tinha uma figura paterna
Which? Check out your wackness, it won't distrust my blackness
Qual? Confira sua fraqueza, ela não vai desconfiar da minha negritude
I would offer a smack, but don't think that it would help this
Eu ofereceria um tapa, mas não acho que isso ajudaria
What's the matter with the black man (black man)
Qual é o problema com o homem negro (homem negro)
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Todos os atiradores originais dem original bom ba ah ah ah ah ah ah
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Todos os atiradores originais dem original bom ba ah ah ah ah ah ah
Come jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
Venha jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
With a rappin' up for the eight track play back laid back sit back
Com um rappin' up para o play back de oito faixas laid back sit back
And I'll trade it for rap come and runnin' as a matter a fact
E eu trocaria por rap venha correndo como um fato
'Cause I trappin' a back like a cool six pack now bring it back, woy
Porque eu trappin' a back como um cool six pack agora traga de volta, woy
United we stand, divided we crumble
Unidos nós ficamos, divididos nós desmoronamos
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Qual é o sabor? Mais Babilônia, mais Babilônia, mais Babilônia cai
United we stand, divided we crumble
Unidos nós ficamos, divididos nós desmoronamos
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Qual é o sabor? Mais Babilônia, mais Babilônia, mais Babilônia cai
These days every man want to be a god
Hoje em dia todo homem quer ser um deus
Lay down the gun every man on the floor
Deite a arma, todo homem no chão
But the real gunman him not play Hollywood role
Mas o verdadeiro atirador ele não brinca de Hollywood
Because he pull out his gun and send another boy down
Porque ele puxa sua arma e manda outro garoto para baixo
Watch us bleed, another gunman go bleed
Nos veja sangrar, outro atirador vai sangrar
Watch us bleed, if a youth a come ah test ah I got it
Nos veja sangrar, se um jovem vier testar ah eu tenho isso
Watch us bleed, me up an' comin' ready
Nos veja sangrar, eu estou subindo e vindo pronto
Watch us bleed, watch us for original Tranzlator Crew
Nos veja sangrar, nos veja pela Tranzlator Crew original
Oh, er, every time we come, we come correct, see
Oh, er, toda vez que viemos, viemos corretos, veja
We out
Nós saímos
You got the vocab
Tu as le vocabulaire
I got the vocab
J'ai le vocabulaire
You got the vocab
Tu as le vocabulaire
You know I got the vocab
Tu sais que j'ai le vocabulaire
You got the vocab
Tu as le vocabulaire
I got the vocab
J'ai le vocabulaire
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Hé, yo passe le micro pour que je puisse leur dire que j'ai le don de la parole
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Singe voit, singe quoi ? Singe, singe sois toi-même
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Singe voit, singe quoi ? Singe, singe sois toi-même
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Singe voit, singe quoi ? Singe, singe sois toi-même
Hey yo catch me when I'm sober, but now I drink for the belt
Hé yo attrape-moi quand je suis sobre, mais maintenant je bois pour la ceinture
So pass the root straight to the right hand side
Alors passe la racine directement à la main droite
Make no mistake that the buzz is a natural high
Ne te trompe pas, le buzz est un high naturel
I said it's big emergency mind your busy body
J'ai dit que c'est une grande urgence, occupe-toi de ton corps occupé
He hit me, I broke his nose, the referee's Mr. Fugee
Il m'a frappé, j'ai cassé son nez, l'arbitre est M. Fugee
So hey to the blue jay, mocking bird don't mock
Alors salut au geai bleu, l'oiseau moqueur ne se moque pas
The last bird who mocked he got caught in my roughneck chicken pot
Le dernier oiseau qui s'est moqué a été pris dans mon pot de poulet à la peau rugueuse
So Mr. Rooster give me a crookedy croo at 6am
Alors M. Coq donne-moi un croo tordu à 6 heures du matin
He looked at me a laughin' said my music would make F.M
Il m'a regardé en riant, a dit que ma musique ferait F.M
Station, you're Haitian, you'll never get nowhere
Station, tu es haïtien, tu n'arriveras jamais nulle part
But I sweared on my grandmother grave we'd be here
Mais j'ai juré sur la tombe de ma grand-mère que nous serions ici
So now when I back track
Alors maintenant quand je reviens en arrière
I back track far enough to make a nigga run and leave his tongue back
Je reviens assez loin pour faire courir un mec et laisser sa langue en arrière
You think I'm cool I think you're cruel so here's a shell cap
Tu penses que je suis cool, je pense que tu es cruel, alors voici une coquille de casquette
On your gluteus maximus and leave ya handicapped
Sur ton grand fessier et te laisse handicapé
Ratatatat
Ratatatat
You got the vocab
Tu as le vocabulaire
I got the vocab
J'ai le vocabulaire
You got the vocab
Tu as le vocabulaire
You know I got the vocab
Tu sais que j'ai le vocabulaire
You got the vocab
Tu as le vocabulaire
I got the vocab
J'ai le vocabulaire
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Hé, yo passe le micro pour que je puisse leur dire que j'ai le don de la parole
Hoboes above leave the boat for the Pope ya
Les clochards au-dessus laissent le bateau pour le Pape ya
Hoboes above leave the boat for the Pope yo
Les clochards au-dessus laissent le bateau pour le Pape yo
Hoboes above leave the boat for the Pope
Les clochards au-dessus laissent le bateau pour le Pape
Boat people here we go hi di hi di hi di ho yeah
Les gens du bateau, on y va, hi di hi di hi di ho yeah
Some quest for the truth, some bust a loop
Certains cherchent la vérité, certains font une boucle
And search for some knowledge that come runnin' in the woods
Et cherchent un peu de connaissance qui vient courir dans les bois
And if I should to choose to be one
Et si je devais choisir d'en être un
Then I will be a thinkin' hoodlum with books and look to kill
Alors je serais un voyou pensant avec des livres et cherchant à tuer
My proof is in my puddin'
Ma preuve est dans mon pudding
If I kill in the hood would you be say that I'm hoodin'?
Si je tue dans le quartier, dirais-tu que je suis dans le quartier ?
Now, let me exercise a new style that will brutalize
Maintenant, laissez-moi exercer un nouveau style qui va brutaliser
MCs into a warpath genocide
Les MCs dans un chemin de guerre génocide
Nobody move, nobody get hurt, it's a homocide
Personne ne bouge, personne n'est blessé, c'est un homicide
So jump jump punks ready to get stuck
Alors saute saute les punks prêts à se faire coincer
Evil Kenevil was my man, someone for the stunts
Evil Kenevil était mon homme, quelqu'un pour les cascades
I'm mostly fillies, I'm just straight up front, ha
Je suis surtout des fillies, je suis juste droit devant, ha
Meat ya tryin' to light up you get blast like nitrogen
Viande ya essayant d'allumer tu te fais exploser comme de l'azote
Runnin' for mercy, runnin' for oxygen
Courir pour la miséricorde, courir pour l'oxygène
Bad L.A. meat you're better off comittin' suicide
Mauvaise viande de L.A. tu ferais mieux de te suicider
I shoot the lip so high I strip you of your carbon dioxide
Je tire la lèvre si haut que je te dépouille de ton dioxyde de carbone
Rock-a-bye the lullaby he be singin' 'Oh my'
Rock-a-bye la berceuse qu'il chante 'Oh mon'
Boof Baff another son a go die
Boof Baff un autre fils va mourir
What's the matter with the black man? (Black man)
Qu'est-ce qui ne va pas chez l'homme noir ? (Homme noir)
What's the matter with the black man? (Black man)
Qu'est-ce qui ne va pas chez l'homme noir ? (Homme noir)
Now a statistic, so dreams of her become realistic
Maintenant une statistique, donc les rêves d'elle deviennent réalistes
Poor bastard gets mystic I don't believe you checked the psychic
Pauvre bâtard devient mystique, je ne crois pas que tu aies consulté le psychique
Emancipate your mind, don't set the limit, reach the summit
Emancipe ton esprit, ne fixe pas la limite, atteins le sommet
Free your spirit cause your blunted, from the lyrics I just stuttered
Libère ton esprit car tu es émoussé, des paroles que je viens de bégayer
Live off the streets says the brother with the machete
Vivre dans la rue dit le frère avec la machette
Live off the lady says the brother with the Glock in patrol
Vivre de la dame dit le frère avec le Glock en patrouille
I live logically, no weak slave to poverty
Je vis logiquement, pas un faible esclave de la pauvreté
You see it's very easy to slip between the asphalt street
Tu vois, il est très facile de glisser entre la rue d'asphalte
Brothers from my way they used to get mad plays
Les frères de mon quartier avaient l'habitude d'avoir beaucoup de jeux
Till they caught us bustin' doughnuts 'til the break of day
Jusqu'à ce qu'ils nous attrapent en train de faire des beignets jusqu'à l'aube
Brother, my brother, you played me undercover
Frère, mon frère, tu m'as joué en sous-marin
She wouldn't be your lover so now you tried to diss her
Elle ne serait pas ta maîtresse alors maintenant tu as essayé de la dissuader
The sister, you missed her but ask yourself a question
La sœur, tu l'as manquée mais pose-toi une question
Can I make a suggestion? I need a true confession
Puis-je faire une suggestion ? J'ai besoin d'une vraie confession
Is she skivs cause the skin that she's in makes you sin?
Est-elle skivs parce que la peau dans laquelle elle est te fait pécher ?
Does you hit her just to get her integrate another sister?
Est-ce que tu la frappes juste pour l'intégrer à une autre sœur ?
Mister, I asked him for a hanky, he asked if he could spank me
Monsieur, je lui ai demandé un mouchoir, il a demandé s'il pouvait me fesser
So why'd you disrespect me, sir?
Alors pourquoi tu me manques de respect, monsieur ?
Were you thinking I'm misguided or were you tryin to hide it
Pensais-tu que je suis égaré ou essayais-tu de le cacher
That you had no father figure
Que tu n'avais pas de figure paternelle
Which? Check out your wackness, it won't distrust my blackness
Lequel ? Regarde ta faiblesse, elle ne détruira pas ma noirceur
I would offer a smack, but don't think that it would help this
Je proposerais une gifle, mais je ne pense pas que cela aiderait
What's the matter with the black man (black man)
Qu'est-ce qui ne va pas chez l'homme noir (homme noir)
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Tous les tireurs originaux sont de bons ba ah ah ah ah ah ah
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Tous les tireurs originaux sont de bons ba ah ah ah ah ah ah
Come jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
Viens le secouer et je suis mauvais et je suis tombé dans mon piège à seins
With a rappin' up for the eight track play back laid back sit back
Avec un rap pour la lecture en huit pistes, détendu, assis en arrière
And I'll trade it for rap come and runnin' as a matter a fact
Et je l'échangerai pour du rap, viens courir comme une question de fait
'Cause I trappin' a back like a cool six pack now bring it back, woy
Parce que je piège un dos comme un pack de six cool maintenant ramène-le, woy
United we stand, divided we crumble
Unis nous tenons, divisés nous tombons
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Quel est le goût ? Plus de Babylone, plus de Babylone, plus de Babylone tombe
United we stand, divided we crumble
Unis nous tenons, divisés nous tombons
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Quel est le goût ? Plus de Babylone, plus de Babylone, plus de Babylone tombe
These days every man want to be a god
Ces jours-ci, chaque homme veut être un dieu
Lay down the gun every man on the floor
Pose le pistolet, chaque homme sur le sol
But the real gunman him not play Hollywood role
Mais le vrai tireur ne joue pas le rôle d'Hollywood
Because he pull out his gun and send another boy down
Parce qu'il sort son pistolet et envoie un autre garçon en bas
Watch us bleed, another gunman go bleed
Regarde-nous saigner, un autre tireur va saigner
Watch us bleed, if a youth a come ah test ah I got it
Regarde-nous saigner, si un jeune vient tester ah j'ai ça
Watch us bleed, me up an' comin' ready
Regarde-nous saigner, je suis prêt à monter
Watch us bleed, watch us for original Tranzlator Crew
Regarde-nous saigner, regarde-nous pour l'équipe originale de Tranzlator
Oh, er, every time we come, we come correct, see
Oh, er, chaque fois que nous venons, nous venons correctement, vois
We out
Nous sortons
You got the vocab
Du hast den Wortschatz
I got the vocab
Ich habe den Wortschatz
You got the vocab
Du hast den Wortschatz
You know I got the vocab
Du weißt, ich habe den Wortschatz
You got the vocab
Du hast den Wortschatz
I got the vocab
Ich habe den Wortschatz
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Hey, gib mir das Mikro, damit ich ihnen sagen kann, dass ich das Geschenk des Redens habe
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Affe sieht, Affe was? Affe, Affe sei du selbst
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Affe sieht, Affe was? Affe, Affe sei du selbst
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Affe sieht, Affe was? Affe, Affe sei du selbst
Hey yo catch me when I'm sober, but now I drink for the belt
Hey, fang mich, wenn ich nüchtern bin, aber jetzt trinke ich für den Gürtel
So pass the root straight to the right hand side
Also gib die Wurzel direkt in die rechte Hand
Make no mistake that the buzz is a natural high
Mach keinen Fehler, der Rausch ist ein natürlicher Hoch
I said it's big emergency mind your busy body
Ich sagte, es ist eine große Notlage, kümmere dich um deinen geschäftigen Körper
He hit me, I broke his nose, the referee's Mr. Fugee
Er hat mich geschlagen, ich habe ihm die Nase gebrochen, der Schiedsrichter ist Mr. Fugee
So hey to the blue jay, mocking bird don't mock
Also hey zum Blauhäher, Spottdrossel nicht verspotten
The last bird who mocked he got caught in my roughneck chicken pot
Der letzte Vogel, der verspottet hat, wurde in meinem rauen Hühnertopf gefangen
So Mr. Rooster give me a crookedy croo at 6am
Also, Herr Hahn, gib mir ein krummes Krähen um 6 Uhr morgens
He looked at me a laughin' said my music would make F.M
Er sah mich lachend an und sagte, meine Musik würde FM machen
Station, you're Haitian, you'll never get nowhere
Station, du bist Haitianer, du wirst nirgendwo hinkommen
But I sweared on my grandmother grave we'd be here
Aber ich schwor auf meinem Großmuttergrab, dass wir hier sein würden
So now when I back track
Also, wenn ich jetzt zurückverfolge
I back track far enough to make a nigga run and leave his tongue back
Ich verfolge weit genug zurück, um einen Nigga rennen zu lassen und seine Zunge zurückzulassen
You think I'm cool I think you're cruel so here's a shell cap
Du denkst, ich bin cool, ich denke, du bist grausam, also hier ist eine Muschelkappe
On your gluteus maximus and leave ya handicapped
Auf deinem Gluteus Maximus und lass dich behindert
Ratatatat
Ratatatat
You got the vocab
Du hast den Wortschatz
I got the vocab
Ich habe den Wortschatz
You got the vocab
Du hast den Wortschatz
You know I got the vocab
Du weißt, ich habe den Wortschatz
You got the vocab
Du hast den Wortschatz
I got the vocab
Ich habe den Wortschatz
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Hey, gib mir das Mikro, damit ich ihnen sagen kann, dass ich das Geschenk des Redens habe
Hoboes above leave the boat for the Pope ya
Landstreicher oben lassen das Boot für den Papst ya
Hoboes above leave the boat for the Pope yo
Landstreicher oben lassen das Boot für den Papst yo
Hoboes above leave the boat for the Pope
Landstreicher oben lassen das Boot für den Papst
Boat people here we go hi di hi di hi di ho yeah
Bootsleute, hier gehen wir hi di hi di hi di ho yeah
Some quest for the truth, some bust a loop
Einige suchen nach der Wahrheit, einige machen eine Schleife
And search for some knowledge that come runnin' in the woods
Und suchen nach einigem Wissen, das im Wald herumrennt
And if I should to choose to be one
Und wenn ich mich entscheiden sollte, einer zu sein
Then I will be a thinkin' hoodlum with books and look to kill
Dann wäre ich ein denkender Rowdy mit Büchern und schaue, um zu töten
My proof is in my puddin'
Mein Beweis ist in meinem Pudding
If I kill in the hood would you be say that I'm hoodin'?
Wenn ich in der Haube töten würde, würdest du sagen, dass ich hoodin' bin?
Now, let me exercise a new style that will brutalize
Jetzt, lass mich einen neuen Stil ausüben, der brutalisieren wird
MCs into a warpath genocide
MCs in einen Kriegspfad Völkermord
Nobody move, nobody get hurt, it's a homocide
Niemand bewegt sich, niemand wird verletzt, es ist ein Homizid
So jump jump punks ready to get stuck
Also springt, springt, Punks, bereit, stecken zu bleiben
Evil Kenevil was my man, someone for the stunts
Evil Kenevil war mein Mann, jemand für die Stunts
I'm mostly fillies, I'm just straight up front, ha
Ich bin meistens Fillies, ich bin einfach gerade nach vorne, ha
Meat ya tryin' to light up you get blast like nitrogen
Fleisch ya versucht zu beleuchten, du wirst wie Stickstoff geblasen
Runnin' for mercy, runnin' for oxygen
Laufen um Gnade, laufen um Sauerstoff
Bad L.A. meat you're better off comittin' suicide
Schlechtes L.A. Fleisch, du bist besser dran, Selbstmord zu begehen
I shoot the lip so high I strip you of your carbon dioxide
Ich schieße die Lippe so hoch, dass ich dich deines Kohlendioxids beraube
Rock-a-bye the lullaby he be singin' 'Oh my'
Rock-a-bye das Schlaflied, er singt 'Oh mein'
Boof Baff another son a go die
Boof Baff ein weiterer Sohn a go stirbt
What's the matter with the black man? (Black man)
Was ist los mit dem schwarzen Mann? (Schwarzer Mann)
What's the matter with the black man? (Black man)
Was ist los mit dem schwarzen Mann? (Schwarzer Mann)
Now a statistic, so dreams of her become realistic
Jetzt eine Statistik, so werden Träume von ihr realistisch
Poor bastard gets mystic I don't believe you checked the psychic
Armer Bastard wird mystisch, ich glaube nicht, dass du das Medium überprüft hast
Emancipate your mind, don't set the limit, reach the summit
Befreie deinen Geist, setze nicht das Limit, erreiche den Gipfel
Free your spirit cause your blunted, from the lyrics I just stuttered
Befreie deinen Geist, denn du bist von den Texten, die ich gerade gestottert habe, geblendet
Live off the streets says the brother with the machete
Lebe von den Straßen, sagt der Bruder mit der Machete
Live off the lady says the brother with the Glock in patrol
Lebe von der Dame, sagt der Bruder mit der Glock in der Patrouille
I live logically, no weak slave to poverty
Ich lebe logisch, kein schwacher Sklave der Armut
You see it's very easy to slip between the asphalt street
Du siehst, es ist sehr einfach, zwischen der Asphaltstraße zu rutschen
Brothers from my way they used to get mad plays
Brüder von meinem Weg, sie pflegten verrückt zu spielen
Till they caught us bustin' doughnuts 'til the break of day
Bis sie uns Doughnuts bustin' bis zum Morgengrauen erwischten
Brother, my brother, you played me undercover
Bruder, mein Bruder, du hast mich undercover gespielt
She wouldn't be your lover so now you tried to diss her
Sie wäre nicht deine Geliebte, also hast du jetzt versucht, sie zu dissen
The sister, you missed her but ask yourself a question
Die Schwester, du hast sie verpasst, aber stell dir selbst eine Frage
Can I make a suggestion? I need a true confession
Kann ich einen Vorschlag machen? Ich brauche ein wahres Geständnis
Is she skivs cause the skin that she's in makes you sin?
Ist sie Skivs, weil die Haut, in der sie ist, dich sündigen lässt?
Does you hit her just to get her integrate another sister?
Schlägst du sie, um sie zu integrieren, eine andere Schwester?
Mister, I asked him for a hanky, he asked if he could spank me
Mister, ich bat ihn um ein Taschentuch, er fragte, ob er mich verhauen könnte
So why'd you disrespect me, sir?
Also, warum hast du mich respektlos behandelt, Sir?
Were you thinking I'm misguided or were you tryin to hide it
Dachten Sie, ich sei fehlgeleitet oder versuchten Sie, es zu verbergen
That you had no father figure
Dass du keine Vaterfigur hattest
Which? Check out your wackness, it won't distrust my blackness
Welches? Schau dir deine Schwäche an, es wird mein Schwarzsein nicht misstrauen
I would offer a smack, but don't think that it would help this
Ich würde einen Schlag anbieten, aber ich glaube nicht, dass es helfen würde
What's the matter with the black man (black man)
Was ist los mit dem schwarzen Mann (schwarzer Mann)
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Alle originalen Schützen dem originalen guten ba ah ah ah ah ah ah
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Alle originalen Schützen dem originalen guten ba ah ah ah ah ah ah
Come jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
Komm und jacke es auf und ich bin schlecht und ich bin in meine Booby-Falle gefallen
With a rappin' up for the eight track play back laid back sit back
Mit einem Rappin' für den Achtspur-Playback laid back sit back
And I'll trade it for rap come and runnin' as a matter a fact
Und ich tausche es gegen Rap und komme rennend als eine Tatsache
'Cause I trappin' a back like a cool six pack now bring it back, woy
Denn ich fange einen Rücken wie ein cooles Sixpack, jetzt bring es zurück, woy
United we stand, divided we crumble
Vereint stehen wir, geteilt fallen wir
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Was ist der Geschmack? Mehr Babylon, mehr Babylon, mehr Babylon fällt
United we stand, divided we crumble
Vereint stehen wir, geteilt fallen wir
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Was ist der Geschmack? Mehr Babylon, mehr Babylon, mehr Babylon fällt
These days every man want to be a god
Heutzutage will jeder Mann ein Gott sein
Lay down the gun every man on the floor
Leg die Waffe nieder, jeder Mann auf dem Boden
But the real gunman him not play Hollywood role
Aber der echte Schütze spielt keine Hollywood-Rolle
Because he pull out his gun and send another boy down
Denn er zieht seine Waffe und schickt einen anderen Jungen hinunter
Watch us bleed, another gunman go bleed
Seht uns bluten, ein weiterer Schütze wird bluten
Watch us bleed, if a youth a come ah test ah I got it
Seht uns bluten, wenn ein Jugendlicher kommt, ah teste ah, ich habe es
Watch us bleed, me up an' comin' ready
Seht uns bluten, ich bin auf und kommend bereit
Watch us bleed, watch us for original Tranzlator Crew
Seht uns bluten, seht uns für die originale Tranzlator Crew
Oh, er, every time we come, we come correct, see
Oh, äh, jedes Mal, wenn wir kommen, kommen wir korrekt, siehst du
We out
Wir sind draußen
You got the vocab
Hai il vocabolario
I got the vocab
Ho il vocabolario
You got the vocab
Hai il vocabolario
You know I got the vocab
Sai che ho il vocabolario
You got the vocab
Hai il vocabolario
I got the vocab
Ho il vocabolario
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Ehi, passami il microfono così posso dire loro che ho il dono della chiacchiera
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Scimmia vede, scimmia cosa? Scimmia, scimmia sii te stesso
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Scimmia vede, scimmia cosa? Scimmia, scimmia sii te stesso
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Scimmia vede, scimmia cosa? Scimmia, scimmia sii te stesso
Hey yo catch me when I'm sober, but now I drink for the belt
Ehi, prendimi quando sono sobrio, ma ora bevo per la cintura
So pass the root straight to the right hand side
Quindi passa la radice direttamente alla mano destra
Make no mistake that the buzz is a natural high
Non sbagliare, l'euforia è un'alta naturale
I said it's big emergency mind your busy body
Ho detto che è una grande emergenza, attento al tuo corpo occupato
He hit me, I broke his nose, the referee's Mr. Fugee
Mi ha colpito, gli ho rotto il naso, l'arbitro è Mr. Fugee
So hey to the blue jay, mocking bird don't mock
Quindi ciao al ghiandaia blu, uccello beffardo non beffare
The last bird who mocked he got caught in my roughneck chicken pot
L'ultimo uccello che ha beffato è stato preso nella mia pentola di pollo ruvida
So Mr. Rooster give me a crookedy croo at 6am
Quindi Mr. Gallo dammi un croo storto alle 6 del mattino
He looked at me a laughin' said my music would make F.M
Mi ha guardato ridendo, ha detto che la mia musica avrebbe fatto F.M
Station, you're Haitian, you'll never get nowhere
Stazione, sei haitiano, non arriverai da nessuna parte
But I sweared on my grandmother grave we'd be here
Ma ho giurato sulla tomba di mia nonna che saremmo stati qui
So now when I back track
Quindi ora quando torno indietro
I back track far enough to make a nigga run and leave his tongue back
Torno indietro abbastanza da far scappare un negro e lasciare la sua lingua indietro
You think I'm cool I think you're cruel so here's a shell cap
Pensi che io sia cool, penso che tu sia crudele, quindi ecco un cappuccio di conchiglia
On your gluteus maximus and leave ya handicapped
Sul tuo gluteo massimo e ti lascia handicappato
Ratatatat
Ratatatat
You got the vocab
Hai il vocabolario
I got the vocab
Ho il vocabolario
You got the vocab
Hai il vocabolario
You know I got the vocab
Sai che ho il vocabolario
You got the vocab
Hai il vocabolario
I got the vocab
Ho il vocabolario
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Ehi, passami il microfono così posso dire loro che ho il dono della chiacchiera
Hoboes above leave the boat for the Pope ya
Gli zingari sopra lasciano la barca per il Papa ya
Hoboes above leave the boat for the Pope yo
Gli zingari sopra lasciano la barca per il Papa yo
Hoboes above leave the boat for the Pope
Gli zingari sopra lasciano la barca per il Papa
Boat people here we go hi di hi di hi di ho yeah
Gente della barca, eccoci qui, hi di hi di hi di ho yeah
Some quest for the truth, some bust a loop
Alcuni cercano la verità, alcuni fanno un loop
And search for some knowledge that come runnin' in the woods
E cercano un po' di conoscenza che viene correndo nel bosco
And if I should to choose to be one
E se dovessi scegliere di essere uno
Then I will be a thinkin' hoodlum with books and look to kill
Allora sarei un teppista pensante con libri e guardo per uccidere
My proof is in my puddin'
La mia prova è nel mio budino
If I kill in the hood would you be say that I'm hoodin'?
Se uccido nel quartiere diresti che sto uccidendo?
Now, let me exercise a new style that will brutalize
Ora, lascia che eserciti un nuovo stile che brutalizzerà
MCs into a warpath genocide
Gli MC in un sentiero di guerra genocidio
Nobody move, nobody get hurt, it's a homocide
Nessuno si muova, nessuno si faccia male, è un omicidio
So jump jump punks ready to get stuck
Quindi salta salta punk pronti a farsi infilzare
Evil Kenevil was my man, someone for the stunts
Evil Kenevil era il mio uomo, qualcuno per le acrobazie
I'm mostly fillies, I'm just straight up front, ha
Sono per lo più fillies, sono solo dritto davanti, ha
Meat ya tryin' to light up you get blast like nitrogen
Carne ya cercando di accendere ti fai esplodere come azoto
Runnin' for mercy, runnin' for oxygen
Correndo per misericordia, correndo per ossigeno
Bad L.A. meat you're better off comittin' suicide
Cattiva carne di L.A. sarebbe meglio se ti suicidassi
I shoot the lip so high I strip you of your carbon dioxide
Sparo al labbro così in alto che ti spoglio del tuo anidride carbonica
Rock-a-bye the lullaby he be singin' 'Oh my'
Rock-a-bye la ninna nanna lui canta 'Oh mio'
Boof Baff another son a go die
Boof Baff un altro figlio a morire
What's the matter with the black man? (Black man)
Qual è il problema con l'uomo nero? (Uomo nero)
What's the matter with the black man? (Black man)
Qual è il problema con l'uomo nero? (Uomo nero)
Now a statistic, so dreams of her become realistic
Ora una statistica, quindi i sogni di lei diventano realistici
Poor bastard gets mystic I don't believe you checked the psychic
Povero bastardo diventa mistico, non credo che tu abbia controllato il psichico
Emancipate your mind, don't set the limit, reach the summit
Emancipa la tua mente, non mettere il limite, raggiungi la vetta
Free your spirit cause your blunted, from the lyrics I just stuttered
Libera il tuo spirito perché sei ottuso, dalle liriche che ho appena balbettato
Live off the streets says the brother with the machete
Vivo per le strade dice il fratello con il machete
Live off the lady says the brother with the Glock in patrol
Vivo per la signora dice il fratello con la Glock in pattuglia
I live logically, no weak slave to poverty
Vivo logicamente, non debole schiavo della povertà
You see it's very easy to slip between the asphalt street
Vedi, è molto facile scivolare tra la strada d'asfalto
Brothers from my way they used to get mad plays
Fratelli dalla mia strada erano soliti ottenere pazzi giochi
Till they caught us bustin' doughnuts 'til the break of day
Finché non ci hanno preso a fare ciambelle fino all'alba
Brother, my brother, you played me undercover
Fratello, mio fratello, mi hai giocato sotto copertura
She wouldn't be your lover so now you tried to diss her
Non sarebbe stata la tua amante quindi ora hai cercato di dissuaderla
The sister, you missed her but ask yourself a question
La sorella, l'hai persa ma ti fai una domanda
Can I make a suggestion? I need a true confession
Posso fare un suggerimento? Ho bisogno di una vera confessione
Is she skivs cause the skin that she's in makes you sin?
È lei skivs perché la pelle in cui si trova ti fa peccare?
Does you hit her just to get her integrate another sister?
La colpisci solo per farla integrare un'altra sorella?
Mister, I asked him for a hanky, he asked if he could spank me
Signore, gli ho chiesto un fazzoletto, ha chiesto se poteva schiaffeggiarmi
So why'd you disrespect me, sir?
Quindi perché mi hai mancato di rispetto, signore?
Were you thinking I'm misguided or were you tryin to hide it
Stavi pensando che fossi fuorviato o stavi cercando di nasconderlo
That you had no father figure
Che non avevi una figura paterna
Which? Check out your wackness, it won't distrust my blackness
Quale? Controlla la tua debolezza, non distrarrà la mia negritudine
I would offer a smack, but don't think that it would help this
Offrirei uno schiaffo, ma non penso che aiuterebbe questo
What's the matter with the black man (black man)
Qual è il problema con l'uomo nero (uomo nero)
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Tutti i pistoleri originali dem originali buoni ba ah ah ah ah ah ah
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Tutti i pistoleri originali dem originali buoni ba ah ah ah ah ah ah
Come jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
Vieni a jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
With a rappin' up for the eight track play back laid back sit back
Con un rappin' up per l'otto tracce play back laid back sit back
And I'll trade it for rap come and runnin' as a matter a fact
E lo scambierò per rap vieni a correre come un fatto
'Cause I trappin' a back like a cool six pack now bring it back, woy
Perché sto intrappolando un retro come un fresco sei pack ora riportalo indietro, woy
United we stand, divided we crumble
Uniti resistiamo, divisi crolliamo
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Qual è il sapore? Più Babilonia, più Babilonia, più Babilonia cade
United we stand, divided we crumble
Uniti resistiamo, divisi crolliamo
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Qual è il sapore? Più Babilonia, più Babilonia, più Babilonia cade
These days every man want to be a god
In questi giorni ogni uomo vuole essere un dio
Lay down the gun every man on the floor
Metti giù la pistola ogni uomo a terra
But the real gunman him not play Hollywood role
Ma il vero pistolero non gioca il ruolo di Hollywood
Because he pull out his gun and send another boy down
Perché tira fuori la sua pistola e manda giù un altro ragazzo
Watch us bleed, another gunman go bleed
Guardaci sanguinare, un altro pistolero sanguinerà
Watch us bleed, if a youth a come ah test ah I got it
Guardaci sanguinare, se un giovane viene a testare ah l'ho preso
Watch us bleed, me up an' comin' ready
Guardaci sanguinare, mi sto preparando
Watch us bleed, watch us for original Tranzlator Crew
Guardaci sanguinare, guardaci per l'originale Tranzlator Crew
Oh, er, every time we come, we come correct, see
Oh, er, ogni volta che veniamo, veniamo corretti, vedi
We out
Noi fuori
You got the vocab
Kamu punya kosakata
I got the vocab
Aku punya kosakata
You got the vocab
Kamu punya kosakata
You know I got the vocab
Kamu tahu aku punya kosakata
You got the vocab
Kamu punya kosakata
I got the vocab
Aku punya kosakata
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Hei, yo lemparkan mic jadi aku bisa katakan aku punya bakat bicara
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Monyet lihat, monyet apa? Monyet, monyet jadi dirimu sendiri
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Monyet lihat, monyet apa? Monyet, monyet jadi dirimu sendiri
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
Monyet lihat, monyet apa? Monyet, monyet jadi dirimu sendiri
Hey yo catch me when I'm sober, but now I drink for the belt
Hei yo tangkap aku saat aku sadar, tapi sekarang aku minum untuk sabuk
So pass the root straight to the right hand side
Jadi lemparkan akar langsung ke tangan kanan
Make no mistake that the buzz is a natural high
Jangan salah paham bahwa buzz adalah tinggi alami
I said it's big emergency mind your busy body
Aku bilang ini adalah darurat besar pikirkan tubuhmu yang sibuk
He hit me, I broke his nose, the referee's Mr. Fugee
Dia memukulku, aku patahkan hidungnya, wasitnya Mr. Fugee
So hey to the blue jay, mocking bird don't mock
Jadi hei untuk blue jay, mocking bird jangan mengejek
The last bird who mocked he got caught in my roughneck chicken pot
Burung terakhir yang mengejek dia terjebak dalam pot ayam kasar saya
So Mr. Rooster give me a crookedy croo at 6am
Jadi Mr. Rooster beri aku crookedy croo pukul 6 pagi
He looked at me a laughin' said my music would make F.M
Dia menatapku tertawa mengatakan musikku akan membuat F.M
Station, you're Haitian, you'll never get nowhere
Stasiun, kamu orang Haiti, kamu tidak akan pernah bisa ke mana-mana
But I sweared on my grandmother grave we'd be here
Tapi aku bersumpah di kuburan nenekku kita akan berada di sini
So now when I back track
Jadi sekarang saat aku melacak kembali
I back track far enough to make a nigga run and leave his tongue back
Aku melacak kembali cukup jauh untuk membuat nigga lari dan meninggalkan lidahnya
You think I'm cool I think you're cruel so here's a shell cap
Kamu pikir aku keren aku pikir kamu kejam jadi ini adalah topi shell
On your gluteus maximus and leave ya handicapped
Di gluteus maximusmu dan membuatmu cacat
Ratatatat
Ratatatat
You got the vocab
Kamu punya kosakata
I got the vocab
Aku punya kosakata
You got the vocab
Kamu punya kosakata
You know I got the vocab
Kamu tahu aku punya kosakata
You got the vocab
Kamu punya kosakata
I got the vocab
Aku punya kosakata
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
Hei, yo lemparkan mic jadi aku bisa katakan aku punya bakat bicara
Hoboes above leave the boat for the Pope ya
Pengembara di atas meninggalkan perahu untuk Paus ya
Hoboes above leave the boat for the Pope yo
Pengembara di atas meninggalkan perahu untuk Paus yo
Hoboes above leave the boat for the Pope
Pengembara di atas meninggalkan perahu untuk Paus
Boat people here we go hi di hi di hi di ho yeah
Orang-orang perahu di sini kita pergi hi di hi di hi di ho yeah
Some quest for the truth, some bust a loop
Beberapa mencari kebenaran, beberapa pecah lingkaran
And search for some knowledge that come runnin' in the woods
Dan mencari pengetahuan yang datang berlari di hutan
And if I should to choose to be one
Dan jika aku harus memilih untuk menjadi satu
Then I will be a thinkin' hoodlum with books and look to kill
Maka aku akan menjadi penjahat berpikir dengan buku dan melihat untuk membunuh
My proof is in my puddin'
Buktiku ada di pudingku
If I kill in the hood would you be say that I'm hoodin'?
Jika aku membunuh di kap itu akan kamu katakan bahwa aku hoodin'?
Now, let me exercise a new style that will brutalize
Sekarang, biarkan aku berolahraga gaya baru yang akan brutalize
MCs into a warpath genocide
MC menjadi jalur perang genosida
Nobody move, nobody get hurt, it's a homocide
Tidak ada yang bergerak, tidak ada yang terluka, ini adalah pembunuhan
So jump jump punks ready to get stuck
Jadi lompat lompat punk siap untuk terjebak
Evil Kenevil was my man, someone for the stunts
Evil Kenevil adalah temanku, seseorang untuk stunt
I'm mostly fillies, I'm just straight up front, ha
Aku sebagian besar fillies, aku hanya lurus ke depan, ha
Meat ya tryin' to light up you get blast like nitrogen
Daging ya mencoba menyalakan kamu mendapatkan ledakan seperti nitrogen
Runnin' for mercy, runnin' for oxygen
Berlari untuk belas kasihan, berlari untuk oksigen
Bad L.A. meat you're better off comittin' suicide
Daging buruk L.A. kamu lebih baik bunuh diri
I shoot the lip so high I strip you of your carbon dioxide
Aku tembak bibir begitu tinggi aku mencabutmu dari karbon dioksida
Rock-a-bye the lullaby he be singin' 'Oh my'
Rock-a-bye lagu pengantar tidur dia bernyanyi 'Oh my'
Boof Baff another son a go die
Boof Baff anak lain akan mati
What's the matter with the black man? (Black man)
Apa masalahnya dengan pria kulit hitam? (Pria kulit hitam)
What's the matter with the black man? (Black man)
Apa masalahnya dengan pria kulit hitam? (Pria kulit hitam)
Now a statistic, so dreams of her become realistic
Sekarang menjadi statistik, jadi mimpi menjadi realistis
Poor bastard gets mystic I don't believe you checked the psychic
Bastard miskin menjadi mistis aku tidak percaya kamu memeriksa psikis
Emancipate your mind, don't set the limit, reach the summit
Bebaskan pikiranmu, jangan menetapkan batas, capai puncak
Free your spirit cause your blunted, from the lyrics I just stuttered
Bebaskan semangatmu karena kamu tumpul, dari lirik yang baru saja aku katakan
Live off the streets says the brother with the machete
Hidup di jalanan kata saudara dengan parang
Live off the lady says the brother with the Glock in patrol
Hidup dari wanita kata saudara dengan Glock di patroli
I live logically, no weak slave to poverty
Aku hidup secara logis, tidak ada budak lemah untuk kemiskinan
You see it's very easy to slip between the asphalt street
Kamu lihat sangat mudah untuk tergelincir di antara jalan aspal
Brothers from my way they used to get mad plays
Saudara dari jalanku mereka biasa mendapatkan mainan gila
Till they caught us bustin' doughnuts 'til the break of day
Sampai mereka menangkap kita bustin' doughnuts 'sampai fajar
Brother, my brother, you played me undercover
Saudara, saudaraku, kamu memainkanku secara sembunyi-sembunyi
She wouldn't be your lover so now you tried to diss her
Dia tidak akan menjadi kekasihmu jadi sekarang kamu mencoba menghina dia
The sister, you missed her but ask yourself a question
Saudari, kamu merindukannya tapi tanyakan pada dirimu sendiri pertanyaan
Can I make a suggestion? I need a true confession
Bisakah aku memberikan saran? Aku butuh pengakuan sejati
Is she skivs cause the skin that she's in makes you sin?
Apakah dia skivs karena kulit yang dia pakai membuatmu berdosa?
Does you hit her just to get her integrate another sister?
Apakah kamu memukulnya hanya untuk mendapatkan integrasi saudari lainnya?
Mister, I asked him for a hanky, he asked if he could spank me
Tuan, aku minta saputangan, dia bertanya apakah dia bisa memukulku
So why'd you disrespect me, sir?
Jadi mengapa kamu tidak menghormatiku, tuan?
Were you thinking I'm misguided or were you tryin to hide it
Apakah kamu berpikir aku tersesat atau apakah kamu mencoba menyembunyikannya
That you had no father figure
Bahwa kamu tidak memiliki sosok ayah
Which? Check out your wackness, it won't distrust my blackness
Mana? Periksa kelemahanmu, itu tidak akan merusak kehitamanku
I would offer a smack, but don't think that it would help this
Aku akan menawarkan tamparan, tapi jangan pikir itu akan membantu ini
What's the matter with the black man (black man)
Apa masalahnya dengan pria kulit hitam (pria kulit hitam)
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Semua penembak asli dem asli baik ba ah ah ah ah ah ah
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
Semua penembak asli dem asli baik ba ah ah ah ah ah ah
Come jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
Datang jackin' it up an' aku buruk an' aku jatuh dalam perangkap payudaraku
With a rappin' up for the eight track play back laid back sit back
Dengan membungkusnya untuk pemutaran delapan trek duduk kembali
And I'll trade it for rap come and runnin' as a matter a fact
Dan aku akan menukarnya dengan rap datang dan berlari sebagai suatu fakta
'Cause I trappin' a back like a cool six pack now bring it back, woy
Karena aku menjebaknya kembali seperti enam pack keren sekarang bawanya kembali, woy
United we stand, divided we crumble
Bersatu kita berdiri, terpecah kita runtuh
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Apa rasanya? Lebih banyak Babilonia, lebih banyak Babilonia, lebih banyak Babilonia jatuh
United we stand, divided we crumble
Bersatu kita berdiri, terpecah kita runtuh
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
Apa rasanya? Lebih banyak Babilonia, lebih banyak Babilonia, lebih banyak Babilonia jatuh
These days every man want to be a god
Hari ini setiap orang ingin menjadi dewa
Lay down the gun every man on the floor
Letakkan senjata setiap orang di lantai
But the real gunman him not play Hollywood role
Tapi penembak asli dia tidak bermain peran Hollywood
Because he pull out his gun and send another boy down
Karena dia mengeluarkan pistolnya dan mengirim anak lain turun
Watch us bleed, another gunman go bleed
Tonton kami berdarah, penembak lain akan berdarah
Watch us bleed, if a youth a come ah test ah I got it
Tonton kami berdarah, jika pemuda datang ah test ah aku mendapatkannya
Watch us bleed, me up an' comin' ready
Tonton kami berdarah, aku naik dan datang siap
Watch us bleed, watch us for original Tranzlator Crew
Tonton kami berdarah, tonton kami untuk Tranzlator Crew asli
Oh, er, every time we come, we come correct, see
Oh, er, setiap kali kami datang, kami datang dengan benar, lihat
We out
Kami keluar
You got the vocab
你有词汇
I got the vocab
我有词汇
You got the vocab
你有词汇
You know I got the vocab
你知道我有词汇
You got the vocab
你有词汇
I got the vocab
我有词汇
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
嘿,把麦克风递给我,让我告诉他们我有说话的天赋
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
猴子看,猴子做什么?猴子,做你自己
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
猴子看,猴子做什么?猴子,做你自己
Monkey see, monkey what? Monkey, monkey be yourself
猴子看,猴子做什么?猴子,做你自己
Hey yo catch me when I'm sober, but now I drink for the belt
嘿,你在我清醒的时候找我,但现在我为了腰带而喝酒
So pass the root straight to the right hand side
所以把根直接递到右手边
Make no mistake that the buzz is a natural high
别误会,这种兴奋是自然的高潮
I said it's big emergency mind your busy body
我说这是大紧急,注意你的忙碌身体
He hit me, I broke his nose, the referee's Mr. Fugee
他打我,我打破了他的鼻子,裁判是富吉先生
So hey to the blue jay, mocking bird don't mock
所以向蓝鸟说嘿,模仿鸟不要模仿
The last bird who mocked he got caught in my roughneck chicken pot
最后一个模仿的鸟被我粗鲁的鸡锅抓住了
So Mr. Rooster give me a crookedy croo at 6am
所以公鸡先生在早上6点给我一个弯弯的叫声
He looked at me a laughin' said my music would make F.M
他看着我笑,说我的音乐会在FM上播放
Station, you're Haitian, you'll never get nowhere
站台,你是海地人,你永远不会到达任何地方
But I sweared on my grandmother grave we'd be here
但我在我祖母的坟墓上发誓我们会在这里
So now when I back track
所以现在当我回溯
I back track far enough to make a nigga run and leave his tongue back
我回溯得足够远,让一个黑人跑掉,留下他的舌头
You think I'm cool I think you're cruel so here's a shell cap
你认为我很酷,我认为你很残酷,所以这是一个壳帽
On your gluteus maximus and leave ya handicapped
在你的臀大肌上,让你残疾
Ratatatat
嘟嘟嘟
You got the vocab
你有词汇
I got the vocab
我有词汇
You got the vocab
你有词汇
You know I got the vocab
你知道我有词汇
You got the vocab
你有词汇
I got the vocab
我有词汇
Hey, yo pass the mic so I can tell 'em I got the gift o' gab
嘿,把麦克风递给我,让我告诉他们我有说话的天赋
Hoboes above leave the boat for the Pope ya
流浪者们离开船为教皇
Hoboes above leave the boat for the Pope yo
流浪者们离开船为教皇
Hoboes above leave the boat for the Pope
流浪者们离开船为教皇
Boat people here we go hi di hi di hi di ho yeah
船上的人们,我们来了,嗨,嗨,嗨,嗨,嗨,嗨,是的
Some quest for the truth, some bust a loop
有些人寻求真理,有些人打破循环
And search for some knowledge that come runnin' in the woods
寻找在树林中奔跑的知识
And if I should to choose to be one
如果我选择成为其中之一
Then I will be a thinkin' hoodlum with books and look to kill
那么我将是一个思考的流氓,带着书籍,看着杀戮
My proof is in my puddin'
我的证据在我的布丁里
If I kill in the hood would you be say that I'm hoodin'?
如果我在街区杀人,你会说我在做什么吗?
Now, let me exercise a new style that will brutalize
现在,让我锻炼一种新的风格,将残酷化
MCs into a warpath genocide
MC们进入战争的道路种族灭绝
Nobody move, nobody get hurt, it's a homocide
没人动,没人受伤,这是一起谋杀案
So jump jump punks ready to get stuck
所以跳跳的混蛋们准备被卡住
Evil Kenevil was my man, someone for the stunts
邪恶的肯尼维尔是我的人,为了特技
I'm mostly fillies, I'm just straight up front, ha
我大部分是费利斯,我就是直接在前面,哈
Meat ya tryin' to light up you get blast like nitrogen
肉你试图点燃你会像氮一样被爆炸
Runnin' for mercy, runnin' for oxygen
为了怜悯,为了氧气而奔跑
Bad L.A. meat you're better off comittin' suicide
坏的洛杉矶肉你最好自杀
I shoot the lip so high I strip you of your carbon dioxide
我把嘴唇射得那么高,我把你的二氧化碳剥掉
Rock-a-bye the lullaby he be singin' 'Oh my'
摇篮曲他唱着'哦我的'
Boof Baff another son a go die
另一个儿子要死了
What's the matter with the black man? (Black man)
黑人有什么问题?(黑人)
What's the matter with the black man? (Black man)
黑人有什么问题?(黑人)
Now a statistic, so dreams of her become realistic
现在成为一个统计数据,所以她的梦想变得现实
Poor bastard gets mystic I don't believe you checked the psychic
可怜的混蛋变得神秘,我不相信你去看过心理咨询师
Emancipate your mind, don't set the limit, reach the summit
解放你的思想,不要设定限制,达到顶峰
Free your spirit cause your blunted, from the lyrics I just stuttered
释放你的精神,因为你的歌词我刚刚结巴
Live off the streets says the brother with the machete
靠街头生活说的是拿着大砍刀的兄弟
Live off the lady says the brother with the Glock in patrol
靠女人生活说的是拿着格洛克巡逻的兄弟
I live logically, no weak slave to poverty
我逻辑地生活,不是贫穷的弱奴
You see it's very easy to slip between the asphalt street
你看,很容易在沥青街道之间滑倒
Brothers from my way they used to get mad plays
来自我这边的兄弟们过去常常得到疯狂的玩耍
Till they caught us bustin' doughnuts 'til the break of day
直到他们抓到我们在破晓时做甜甜圈
Brother, my brother, you played me undercover
兄弟,我的兄弟,你在暗地里玩我
She wouldn't be your lover so now you tried to diss her
她不会成为你的情人,所以现在你试图侮辱她
The sister, you missed her but ask yourself a question
姐妹,你错过了她,但问问自己一个问题
Can I make a suggestion? I need a true confession
我能提个建议吗?我需要一个真实的忏悔
Is she skivs cause the skin that she's in makes you sin?
她是不是因为她的皮肤让你犯罪?
Does you hit her just to get her integrate another sister?
你是不是打她就为了让她接纳另一个姐妹?
Mister, I asked him for a hanky, he asked if he could spank me
先生,我向他要了一块手帕,他问我是否可以打我
So why'd you disrespect me, sir?
所以你为什么不尊重我,先生?
Were you thinking I'm misguided or were you tryin to hide it
你是在想我误导了还是你在试图隐藏
That you had no father figure
你没有父亲的身影
Which? Check out your wackness, it won't distrust my blackness
哪个?看看你的弱点,它不会破坏我的黑色
I would offer a smack, but don't think that it would help this
我会提供一记耳光,但不认为这会有所帮助
What's the matter with the black man (black man)
黑人有什么问题(黑人)
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
所有原始的枪手都是原始的好巴啊啊啊啊啊啊
All original gunman dem original good ba ah ah ah ah ah ah
所有原始的枪手都是原始的好巴啊啊啊啊啊啊
Come jackin' it up an' I bad an' me fell in ma booby trap
来把它搞砸,我坏了,我掉进了我的陷阱
With a rappin' up for the eight track play back laid back sit back
用八轨回放的说唱,放松坐下
And I'll trade it for rap come and runnin' as a matter a fact
我会用说唱交换,来跑,事实上
'Cause I trappin' a back like a cool six pack now bring it back, woy
因为我像一个酷酷的六包一样困在背后,现在带回来,哇
United we stand, divided we crumble
团结我们站立,分裂我们崩溃
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
什么是风味?更多的巴比伦,更多的巴比伦,更多的巴比伦倒下
United we stand, divided we crumble
团结我们站立,分裂我们崩溃
What's the flavor? More Babylon, more Babylon, more Babylon fall
什么是风味?更多的巴比伦,更多的巴比伦,更多的巴比伦倒下
These days every man want to be a god
这些日子每个人都想成为神
Lay down the gun every man on the floor
放下枪,每个人都在地板上
But the real gunman him not play Hollywood role
但真正的枪手他不演好莱坞角色
Because he pull out his gun and send another boy down
因为他拔出他的枪,又送走了一个男孩
Watch us bleed, another gunman go bleed
看着我们流血,另一个枪手会流血
Watch us bleed, if a youth a come ah test ah I got it
看着我们流血,如果一个年轻人来测试我,我有它
Watch us bleed, me up an' comin' ready
看着我们流血,我准备好了
Watch us bleed, watch us for original Tranzlator Crew
看着我们流血,看着我们原始的Tranzlator Crew
Oh, er, every time we come, we come correct, see
哦,每次我们来,我们都做得对,看
We out
我们出去