A Matter Of Time

David Eric Grohl, Taylor Hawkins, Nate Mendel, Christopher A Shiflett, Pat Smear

Letra Traducción

Let's change the subject to someone else
You know lately I've been subject to change
Normally I reel in the strange
Hangover, I'm older

You're one to talk, the heart is a clock
Just like a bomb it keeps on ticking away
Counting down to detonate
You will need an army to summon me

It doesn't matter much to me
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
If it doesn't matter much to you

It's just a matter of time before, before
It's just a matter of time before, before
And though I hate to rewind before, before
It's just a matter of time

My past is getting us nowhere fast
I was never one for taking things slow
Nowhere seems like somewhere to go
Come over, and over

Doing my time for line after line
When will I learn to sing these crimes to myself?
Prisoners to share a cell with
I'm holding, still holding
Holding you in

It doesn't matter much to me
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
If it doesn't matter much to you

It's just a matter of time before, before
It's just a matter of time before, before
And though I hate to rewind before, before
It's just a matter of time

Where the hell are you? Ooh, ooh
Where the hell are you? Ooh, ooh
Where the hell are you?

It's just a matter of time before, before
It's just a matter of time before, before
And though I hate to rewind before, before
It's just a matter of time

What does it matter now?
What does it matter now?
What does it matter now?
What does it matter now?
It's just a matter of time
Time

Let's change the subject to someone else
Vamos a cambiar el tema a alguien más
You know lately I've been subject to change
Sabes que últimamente he estado sujeto al cambio
Normally I reel in the strange
Normalmente guardo lo extraño
Hangover, I'm older
Resaca, estoy más viejo
You're one to talk, the heart is a clock
Tú eres uno para hablar, el corazón es un reloj
Just like a bomb it keeps on ticking away
Justo como una bomba, sigue marcando
Counting down to detonate
Contando el tiempo para detonar
You will need an army to summon me
Necesitarás un ejercito para invocarme
It doesn't matter much to me
No me importa mucho a mí
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Si no te importa mucho a ti, uh, uh
It doesn't matter much to me
No me importa mucho a mí
If it doesn't matter much to you
Si no te importa mucho a ti
It's just a matter of time before, before
Es solo cuestión de tiempo antes de que, antes de que
It's just a matter of time before, before
Es solo cuestión de tiempo antes de que, antes de que
And though I hate to rewind before, before
Y pese a que odio rebobinar el pasado, el pasado
It's just a matter of time
Es solo una cuestión de tiempo
My past is getting us nowhere fast
Mi pasado no nos lleva a ningún lugar rápidamente
I was never one for taking things slow
Yo nunca fui alguien que tomara las cosas despacio
Nowhere seems like somewhere to go
Ningún lugar parece como un lugar al que ir
Come over, and over
Ven una y otra vez
Doing my time for line after line
Haciendo mi tiempo por la línea tras la línea
When will I learn to sing these crimes to myself?
¿Cuándo aprenderé a cantar estos crímenes a mi mismo?
Prisoners to share a cell with
Prisioneros con quienes compartir la celda
I'm holding, still holding
Estoy guardando, todavía guardando
Holding you in
Guardándote dentro
It doesn't matter much to me
No me importa mucho a mí
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Si no te importa mucho a ti, uh, uh
It doesn't matter much to me
No me importa mucho a mí
If it doesn't matter much to you
Si no te importa mucho a ti
It's just a matter of time before, before
Es solo cuestión de tiempo antes de que, antes de que
It's just a matter of time before, before
Es solo cuestión de tiempo antes de que, antes de que
And though I hate to rewind before, before
Y pese a que odio rebobinar el pasado, el pasado
It's just a matter of time
Es solo una cuestión de tiempo
Where the hell are you? Ooh, ooh
¿En dónde diablos estas? uh, uh
Where the hell are you? Ooh, ooh
¿En dónde diablos estas? uh, uh
Where the hell are you?
¿En dónde diablos estas?
It's just a matter of time before, before
Es solo cuestión de tiempo antes de que, antes de que
It's just a matter of time before, before
Es solo cuestión de tiempo antes de que, antes de que
And though I hate to rewind before, before
Y pese a que odio rebobinar el pasado, el pasado
It's just a matter of time
Es solo una cuestión de tiempo
What does it matter now?
¿Qué importa ahora?
What does it matter now?
¿Qué importa ahora?
What does it matter now?
¿Qué importa ahora?
What does it matter now?
¿Qué importa ahora?
It's just a matter of time
Es solo cuestión de tiempo
Time
Tiempo
Let's change the subject to someone else
Vamos mudar de assunto para outra pessoa
You know lately I've been subject to change
Você sabe que ultimamente tenho estado sujeito a mudanças
Normally I reel in the strange
Normalmente eu evito o estranho
Hangover, I'm older
De ressaca, estou mais velho
You're one to talk, the heart is a clock
Você é quem fala, o coração é um relógio
Just like a bomb it keeps on ticking away
Assim como uma bomba, ele continua a ticar
Counting down to detonate
Contando os minutos para explodir
You will need an army to summon me
Você precisará de um exército para me convocar
It doesn't matter much to me
Pra mim não importa muito
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Se não importa muito para você, uh, uh
It doesn't matter much to me
Pra mim não importa muito
If it doesn't matter much to you
Se não importa muito para você
It's just a matter of time before, before
É apenas uma questão de tempo antes que, antes que
It's just a matter of time before, before
É apenas uma questão de tempo antes que, antes que
And though I hate to rewind before, before
E embora eu odeie retroceder antes que, antes que
It's just a matter of time
É apenas uma questão de tempo
My past is getting us nowhere fast
Meu passado está nos levando a lugar nenhum rápido
I was never one for taking things slow
Eu nunca fui do tipo que faz as coisas devagar
Nowhere seems like somewhere to go
Lugar nenhum parece ser um lugar para ir
Come over, and over
Venha aqui, de novo e de novo
Doing my time for line after line
Fazendo minha parte por linha após linha
When will I learn to sing these crimes to myself?
Quando vou aprender a cantar esses crimes para mim mesmo?
Prisoners to share a cell with
Prisioneiros com quem compartilhar uma cela
I'm holding, still holding
Estou segurando, continuo segurando
Holding you in
Te segurando
It doesn't matter much to me
Pra mim não importa muito
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Se não importa muito para você, uh, uh
It doesn't matter much to me
Pra mim não importa muito
If it doesn't matter much to you
Se não importa muito para você
It's just a matter of time before, before
É apenas uma questão de tempo antes que, antes que
It's just a matter of time before, before
É apenas uma questão de tempo antes que, antes que
And though I hate to rewind before, before
E embora eu odeie retroceder antes que, antes que
It's just a matter of time
É apenas uma questão de tempo
Where the hell are you? Ooh, ooh
Onde diabos está você? Uh, uh
Where the hell are you? Ooh, ooh
Onde diabos está você? Uh, uh
Where the hell are you?
Onde diabos está você?
It's just a matter of time before, before
É apenas uma questão de tempo antes que, antes que
It's just a matter of time before, before
É apenas uma questão de tempo antes que, antes que
And though I hate to rewind before, before
E embora eu odeie retroceder antes que, antes que
It's just a matter of time
É apenas uma questão de tempo
What does it matter now?
O que importa agora?
What does it matter now?
O que importa agora?
What does it matter now?
O que importa agora?
What does it matter now?
O que importa agora?
It's just a matter of time
É apenas uma questão de tempo
Time
Tempo
Let's change the subject to someone else
Changeons de sujet pour parler de quelqu'un d'autre
You know lately I've been subject to change
Tu sais, dernièrement, j'ai été sujet au changement
Normally I reel in the strange
Normalement, je m'attire l'étrange
Hangover, I'm older
Gueule de bois, je suis plus vieux
You're one to talk, the heart is a clock
Tu es bien placé pour parler, le cœur est une horloge
Just like a bomb it keeps on ticking away
Comme une bombe, elle continue de tic-tac
Counting down to detonate
Comptant à rebours pour détoner
You will need an army to summon me
Tu auras besoin d'une armée pour me convoquer
It doesn't matter much to me
Cela ne m'importe pas beaucoup
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Si cela ne t'importe pas beaucoup, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
Cela ne m'importe pas beaucoup
If it doesn't matter much to you
Si cela ne t'importe pas beaucoup
It's just a matter of time before, before
C'est juste une question de temps avant, avant
It's just a matter of time before, before
C'est juste une question de temps avant, avant
And though I hate to rewind before, before
Et bien que je déteste rembobiner avant, avant
It's just a matter of time
C'est juste une question de temps
My past is getting us nowhere fast
Mon passé ne nous mène nulle part rapidement
I was never one for taking things slow
Je n'ai jamais été du genre à prendre les choses lentement
Nowhere seems like somewhere to go
Nulle part semble être un endroit où aller
Come over, and over
Viens encore et encore
Doing my time for line after line
Je purge ma peine pour ligne après ligne
When will I learn to sing these crimes to myself?
Quand vais-je apprendre à chanter ces crimes à moi-même ?
Prisoners to share a cell with
Des prisonniers pour partager une cellule avec
I'm holding, still holding
Je retiens, je retiens encore
Holding you in
Je te retiens
It doesn't matter much to me
Cela ne m'importe pas beaucoup
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Si cela ne t'importe pas beaucoup, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
Cela ne m'importe pas beaucoup
If it doesn't matter much to you
Si cela ne t'importe pas beaucoup
It's just a matter of time before, before
C'est juste une question de temps avant, avant
It's just a matter of time before, before
C'est juste une question de temps avant, avant
And though I hate to rewind before, before
Et bien que je déteste rembobiner avant, avant
It's just a matter of time
C'est juste une question de temps
Where the hell are you? Ooh, ooh
Où diable es-tu ? Ooh, ooh
Where the hell are you? Ooh, ooh
Où diable es-tu ? Ooh, ooh
Where the hell are you?
Où diable es-tu ?
It's just a matter of time before, before
C'est juste une question de temps avant, avant
It's just a matter of time before, before
C'est juste une question de temps avant, avant
And though I hate to rewind before, before
Et bien que je déteste rembobiner avant, avant
It's just a matter of time
C'est juste une question de temps
What does it matter now?
Qu'est-ce que cela change maintenant ?
What does it matter now?
Qu'est-ce que cela change maintenant ?
What does it matter now?
Qu'est-ce que cela change maintenant ?
What does it matter now?
Qu'est-ce que cela change maintenant ?
It's just a matter of time
C'est juste une question de temps
Time
Temps
Let's change the subject to someone else
Lassen Sie uns das Thema auf jemand anderen ändern
You know lately I've been subject to change
Sie wissen, in letzter Zeit bin ich Veränderungen unterworfen
Normally I reel in the strange
Normalerweise ziehe ich das Seltsame an
Hangover, I'm older
Kater, ich bin älter
You're one to talk, the heart is a clock
Du bist einer, der redet, das Herz ist eine Uhr
Just like a bomb it keeps on ticking away
Wie eine Bombe tickt sie weiter
Counting down to detonate
Zählt herunter bis zur Detonation
You will need an army to summon me
Du wirst eine Armee brauchen, um mich zu beschwören
It doesn't matter much to me
Es ist mir nicht so wichtig
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Wenn es dir nicht so wichtig ist, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
Es ist mir nicht so wichtig
If it doesn't matter much to you
Wenn es dir nicht so wichtig ist
It's just a matter of time before, before
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor, bevor
It's just a matter of time before, before
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor, bevor
And though I hate to rewind before, before
Und obwohl ich hasse, zurückzuspulen, bevor, bevor
It's just a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
My past is getting us nowhere fast
Meine Vergangenheit bringt uns nirgendwo schnell hin
I was never one for taking things slow
Ich war nie einer, der Dinge langsam angeht
Nowhere seems like somewhere to go
Nirgendwo scheint ein Ort zu sein, an den man gehen kann
Come over, and over
Komm vorbei, und wieder
Doing my time for line after line
Ich mache meine Zeit für Zeile nach Zeile
When will I learn to sing these crimes to myself?
Wann werde ich lernen, diese Verbrechen mir selbst zu singen?
Prisoners to share a cell with
Gefangene, um eine Zelle mit zu teilen
I'm holding, still holding
Ich halte fest, halte immer noch
Holding you in
Halte dich fest
It doesn't matter much to me
Es ist mir nicht so wichtig
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Wenn es dir nicht so wichtig ist, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
Es ist mir nicht so wichtig
If it doesn't matter much to you
Wenn es dir nicht so wichtig ist
It's just a matter of time before, before
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor, bevor
It's just a matter of time before, before
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor, bevor
And though I hate to rewind before, before
Und obwohl ich hasse, zurückzuspulen, bevor, bevor
It's just a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Where the hell are you? Ooh, ooh
Wo zum Teufel bist du? Ooh, ooh
Where the hell are you? Ooh, ooh
Wo zum Teufel bist du? Ooh, ooh
Where the hell are you?
Wo zum Teufel bist du?
It's just a matter of time before, before
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor, bevor
It's just a matter of time before, before
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor, bevor
And though I hate to rewind before, before
Und obwohl ich hasse, zurückzuspulen, bevor, bevor
It's just a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
What does it matter now?
Was macht es jetzt aus?
What does it matter now?
Was macht es jetzt aus?
What does it matter now?
Was macht es jetzt aus?
What does it matter now?
Was macht es jetzt aus?
It's just a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Time
Zeit
Let's change the subject to someone else
Cambiare argomento su qualcun altro
You know lately I've been subject to change
Sai che ultimamente sono stato soggetto a cambiamenti
Normally I reel in the strange
Normalmente mi attiro lo strano
Hangover, I'm older
Postumi di una sbornia, sono più vecchio
You're one to talk, the heart is a clock
Sei uno a cui piace parlare, il cuore è un orologio
Just like a bomb it keeps on ticking away
Proprio come una bomba continua a ticchettare
Counting down to detonate
Contando alla rovescia per esplodere
You will need an army to summon me
Avrai bisogno di un esercito per convocarmi
It doesn't matter much to me
Non importa molto a me
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Se non importa molto a te, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
Non importa molto a me
If it doesn't matter much to you
Se non importa molto a te
It's just a matter of time before, before
È solo questione di tempo prima, prima
It's just a matter of time before, before
È solo questione di tempo prima, prima
And though I hate to rewind before, before
E anche se odio riavvolgere prima, prima
It's just a matter of time
È solo questione di tempo
My past is getting us nowhere fast
Il mio passato non ci sta portando da nessuna parte velocemente
I was never one for taking things slow
Non sono mai stato uno per prendere le cose con calma
Nowhere seems like somewhere to go
Da nessuna parte sembra un posto dove andare
Come over, and over
Vieni, e ancora
Doing my time for line after line
Sto scontando la mia pena per riga dopo riga
When will I learn to sing these crimes to myself?
Quando imparerò a cantare questi crimini a me stesso?
Prisoners to share a cell with
Prigionieri con cui condividere una cella
I'm holding, still holding
Sto tenendo, ancora tenendo
Holding you in
Ti sto tenendo dentro
It doesn't matter much to me
Non importa molto a me
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Se non importa molto a te, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
Non importa molto a me
If it doesn't matter much to you
Se non importa molto a te
It's just a matter of time before, before
È solo questione di tempo prima, prima
It's just a matter of time before, before
È solo questione di tempo prima, prima
And though I hate to rewind before, before
E anche se odio riavvolgere prima, prima
It's just a matter of time
È solo questione di tempo
Where the hell are you? Ooh, ooh
Dove diavolo sei? Ooh, ooh
Where the hell are you? Ooh, ooh
Dove diavolo sei? Ooh, ooh
Where the hell are you?
Dove diavolo sei?
It's just a matter of time before, before
È solo questione di tempo prima, prima
It's just a matter of time before, before
È solo questione di tempo prima, prima
And though I hate to rewind before, before
E anche se odio riavvolgere prima, prima
It's just a matter of time
È solo questione di tempo
What does it matter now?
Cosa importa ora?
What does it matter now?
Cosa importa ora?
What does it matter now?
Cosa importa ora?
What does it matter now?
Cosa importa ora?
It's just a matter of time
È solo questione di tempo
Time
Tempo
Let's change the subject to someone else
Mari kita ubah topik pembicaraan ke orang lain
You know lately I've been subject to change
Kamu tahu akhir-akhir ini aku sering berubah
Normally I reel in the strange
Biasanya aku menarik yang aneh
Hangover, I'm older
Mabuk, aku sudah tua
You're one to talk, the heart is a clock
Kamu ini bicara apa, hati itu seperti jam
Just like a bomb it keeps on ticking away
Seperti bom yang terus berdetak
Counting down to detonate
Menghitung mundur untuk meledak
You will need an army to summon me
Kamu akan memerlukan sebuah tentara untuk memanggilku
It doesn't matter much to me
Tidak terlalu penting bagiku
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Jika itu tidak terlalu penting bagimu, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
Tidak terlalu penting bagiku
If it doesn't matter much to you
Jika itu tidak terlalu penting bagimu
It's just a matter of time before, before
Ini hanya masalah waktu sebelum, sebelum
It's just a matter of time before, before
Ini hanya masalah waktu sebelum, sebelum
And though I hate to rewind before, before
Dan meskipun aku benci untuk mengulang sebelum, sebelum
It's just a matter of time
Ini hanya masalah waktu
My past is getting us nowhere fast
Masa laluku membuat kita tidak kemana-mana dengan cepat
I was never one for taking things slow
Aku tidak pernah suka melakukan sesuatu dengan lambat
Nowhere seems like somewhere to go
Tidak ada tujuan sepertinya menjadi tempat untuk pergi
Come over, and over
Datang lagi, dan lagi
Doing my time for line after line
Melakukan waktuku untuk baris demi baris
When will I learn to sing these crimes to myself?
Kapan aku akan belajar menyanyikan kejahatan ini untuk diriku sendiri?
Prisoners to share a cell with
Tahanan untuk berbagi sel
I'm holding, still holding
Aku masih menahan, masih menahan
Holding you in
Menahanmu
It doesn't matter much to me
Tidak terlalu penting bagiku
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
Jika itu tidak terlalu penting bagimu, ooh, ooh
It doesn't matter much to me
Tidak terlalu penting bagiku
If it doesn't matter much to you
Jika itu tidak terlalu penting bagimu
It's just a matter of time before, before
Ini hanya masalah waktu sebelum, sebelum
It's just a matter of time before, before
Ini hanya masalah waktu sebelum, sebelum
And though I hate to rewind before, before
Dan meskipun aku benci untuk mengulang sebelum, sebelum
It's just a matter of time
Ini hanya masalah waktu
Where the hell are you? Ooh, ooh
Di manakah kamu? Ooh, ooh
Where the hell are you? Ooh, ooh
Di manakah kamu? Ooh, ooh
Where the hell are you?
Di manakah kamu?
It's just a matter of time before, before
Ini hanya masalah waktu sebelum, sebelum
It's just a matter of time before, before
Ini hanya masalah waktu sebelum, sebelum
And though I hate to rewind before, before
Dan meskipun aku benci untuk mengulang sebelum, sebelum
It's just a matter of time
Ini hanya masalah waktu
What does it matter now?
Apa pentingnya sekarang?
What does it matter now?
Apa pentingnya sekarang?
What does it matter now?
Apa pentingnya sekarang?
What does it matter now?
Apa pentingnya sekarang?
It's just a matter of time
Ini hanya masalah waktu
Time
Waktu
Let's change the subject to someone else
เปลี่ยนเรื่องไปพูดถึงคนอื่นกันดีกว่า
You know lately I've been subject to change
คุณรู้ไหมว่าช่วงนี้ฉันเปลี่ยนแปลงไปเยอะ
Normally I reel in the strange
ปกติฉันจะดึงดูดสิ่งแปลกใหม่
Hangover, I'm older
เมาค้าง ฉันแก่ขึ้นแล้ว
You're one to talk, the heart is a clock
คุณก็พูดได้ เหมือนนาฬิกา
Just like a bomb it keeps on ticking away
เหมือนระเบิดที่เดินเข็มไปเรื่อยๆ
Counting down to detonate
นับถอยหลังจนถึงเวลาที่จะระเบิด
You will need an army to summon me
คุณจะต้องการกองทัพเพื่อเรียกฉัน
It doesn't matter much to me
มันไม่สำคัญสำหรับฉันมากนัก
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
ถ้ามันไม่สำคัญกับคุณ
It doesn't matter much to me
มันไม่สำคัญสำหรับฉันมากนัก
If it doesn't matter much to you
ถ้ามันไม่สำคัญกับคุณ
It's just a matter of time before, before
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่จะ
It's just a matter of time before, before
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่จะ
And though I hate to rewind before, before
แม้ว่าฉันจะไม่ชอบย้อนกลับไปก่อน
It's just a matter of time
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลา
My past is getting us nowhere fast
อดีตของฉันทำให้เราไม่ไปไหน
I was never one for taking things slow
ฉันไม่เคยเป็นคนที่ทำอะไรช้าๆ
Nowhere seems like somewhere to go
ไม่มีที่ไหนดูเหมือนจะเป็นที่ไป
Come over, and over
มาที่นี่ แล้วก็มาอีก
Doing my time for line after line
ทำเวลาไปทีละบรรทัด
When will I learn to sing these crimes to myself?
เมื่อไหร่ฉันจะเรียนรู้ที่จะร้องเพลงเหล่านี้ให้กับตัวเอง?
Prisoners to share a cell with
นักโทษที่ต้องแบ่งห้องขังด้วยกัน
I'm holding, still holding
ฉันยังคงถือ ยังคงถือ
Holding you in
ถือคุณไว้
It doesn't matter much to me
มันไม่สำคัญสำหรับฉันมากนัก
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
ถ้ามันไม่สำคัญกับคุณ
It doesn't matter much to me
มันไม่สำคัญสำหรับฉันมากนัก
If it doesn't matter much to you
ถ้ามันไม่สำคัญกับคุณ
It's just a matter of time before, before
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่จะ
It's just a matter of time before, before
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่จะ
And though I hate to rewind before, before
แม้ว่าฉันจะไม่ชอบย้อนกลับไปก่อน
It's just a matter of time
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลา
Where the hell are you? Ooh, ooh
คุณอยู่ที่ไหน?
Where the hell are you? Ooh, ooh
คุณอยู่ที่ไหน?
Where the hell are you?
คุณอยู่ที่ไหน?
It's just a matter of time before, before
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่จะ
It's just a matter of time before, before
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่จะ
And though I hate to rewind before, before
แม้ว่าฉันจะไม่ชอบย้อนกลับไปก่อน
It's just a matter of time
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลา
What does it matter now?
มันสำคัญอะไรตอนนี้?
What does it matter now?
มันสำคัญอะไรตอนนี้?
What does it matter now?
มันสำคัญอะไรตอนนี้?
What does it matter now?
มันสำคัญอะไรตอนนี้?
It's just a matter of time
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลา
Time
เวลา
Let's change the subject to someone else
我们换个话题吧,换成别人
You know lately I've been subject to change
你知道最近我也在经历变化
Normally I reel in the strange
通常我会觉得这些变化很奇怪
Hangover, I'm older
宿醉之后,我感觉自己老了
You're one to talk, the heart is a clock
你也有资格说,心脏就像个时钟
Just like a bomb it keeps on ticking away
就像炸弹一样不停地滴答作响
Counting down to detonate
倒计时直到爆炸
You will need an army to summon me
你需要一支军队来召唤我
It doesn't matter much to me
对我来说没那么重要
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
如果对你来说也不重要,哦,哦
It doesn't matter much to me
对我来说没那么重要
If it doesn't matter much to you
如果对你来说也不重要
It's just a matter of time before, before
只是时间问题,之前,之前
It's just a matter of time before, before
只是时间问题,之前,之前
And though I hate to rewind before, before
虽然我讨厌回到过去,之前,之前
It's just a matter of time
只是时间问题
My past is getting us nowhere fast
我的过去让我们无处可去
I was never one for taking things slow
我从不擅长慢慢来
Nowhere seems like somewhere to go
无处不像是某个地方
Come over, and over
过来吧,一次又一次
Doing my time for line after line
为了一行又一行而服刑
When will I learn to sing these crimes to myself?
我什么时候才能学会对自己坦白这些罪行?
Prisoners to share a cell with
与我共享牢房的囚犯
I'm holding, still holding
我还在坚持,仍然坚持
Holding you in
把你留在心中
It doesn't matter much to me
对我来说没那么重要
If it doesn't matter much to you, ooh, ooh
如果对你来说也不重要,哦,哦
It doesn't matter much to me
对我来说没那么重要
If it doesn't matter much to you
如果对你来说也不重要
It's just a matter of time before, before
只是时间问题,之前,之前
It's just a matter of time before, before
只是时间问题,之前,之前
And though I hate to rewind before, before
虽然我讨厌回到过去,之前,之前
It's just a matter of time
只是时间问题
Where the hell are you? Ooh, ooh
你到底在哪里?哦,哦
Where the hell are you? Ooh, ooh
你到底在哪里?哦,哦
Where the hell are you?
你到底在哪里?
It's just a matter of time before, before
只是时间问题,之前,之前
It's just a matter of time before, before
只是时间问题,之前,之前
And though I hate to rewind before, before
虽然我讨厌回到过去,之前,之前
It's just a matter of time
只是时间问题
What does it matter now?
现在这有什么关系?
What does it matter now?
现在这有什么关系?
What does it matter now?
现在这有什么关系?
What does it matter now?
现在这有什么关系?
It's just a matter of time
只是时间问题
Time
时间

Curiosidades sobre la música A Matter Of Time del Foo Fighters

¿Cuándo fue lanzada la canción “A Matter Of Time” por Foo Fighters?
La canción A Matter Of Time fue lanzada en 2011, en el álbum “Wasting Light”.
¿Quién compuso la canción “A Matter Of Time” de Foo Fighters?
La canción “A Matter Of Time” de Foo Fighters fue compuesta por David Eric Grohl, Taylor Hawkins, Nate Mendel, Christopher A Shiflett, Pat Smear.

Músicas más populares de Foo Fighters

Otros artistas de Rock'n'roll