La Vie en rose

Edith Piaf, Louiguy

Letra Traducción

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouches
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m'fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je l'aperçois
Alors je sens dans moi
Mon cœur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je t'aperçois
Alors je sens dans moi
Mon cœur qui bat
Lala-lala-lala
Lala-lala-lala
Lala-lala

Ojos que me hacen bajar los míos
Una risa que se desaparece en sus labios
Aquí está el retrato sin editar
Del hombre al que pertenezco

Cuando me sostiene en sus brazos
Me habla tan suavemente
Veo mi vida en rosa

Me habla con palabras de amor
Esas pequeñas palabras cotidianas
Y me hace sentir ese algo gracioso

Se dejó entrar en mi corazón
Esa pequeña ayuda de alegría
Y sé cuál es la causa

Es él para mí, yo para él, en nuestras vidas
Eso me dijo, juró que sería de por vida

Y tan pronto como lo miré
Empiezo a sentirlo dentro de mí
Mi corazón latiendo

Noches de amor sin fin
Una gran alegría que se instala
El aburrimiento, las penas se desvanecen
Feliz, tan feliz que podríamos morir

Cuando me sostiene en sus brazos
Me habla tan suavemente
Veo mi vida en rosa

Me habla con palabras de amor
Esas pequeñas palabras cotidianas
Y me hace sentir ese algo gracioso

Se dejó entrar en mi corazón
Esa pequeña ayuda de alegría
Y sé cuál es la causa

Es él para mí, yo para él, en nuestras vidas
Eso me dijo, juró que sería de por vida

Y tan pronto como lo miré
Empiezo a sentirlo dentro de mí
Mi corazón latiendo
Lala-lala-lala

Olhos que me fazem abaixar os meus
Uma risada que desaparece com seus lábios
Aqui está um retrato sem edição
Do homem que pertenço

Quando ele me tem nos braços
Ele fala comigo tão suavemente
Vejo minha vida em rosa

Ele fala comigo em palavras de amor
Aquelas pequenas palavras todos os dias
E me faz sentir aquela coisa engraçada

Se deixou entrar no meu coração
Que pequena ajuda de alegria
E eu sei o que é a causa

É ele por mim, e eu por ele, nas nossas vidas
É isso que ele me disse, ele jurou que seria para vida

E assim que coloco os olhos nele
Começo a sentir por dentro
Meu coração batendo

Noite de amor sem fim
Uma grande alegria que se instala dentro
O tédio e todas as tristezas desaparecem
Feliz, tão feliz que poderíamos morrer

Quando ele me tem nos braços
Ele fala comigo tão suavemente
Vejo minha vida em rosa

Ele fala comigo em palavras de amor
Aquelas pequenas palavras todos os dias
E me faz sentir aquela coisa engraçada

Se deixou entrar no meu coração
Que pequena ajuda de alegria
E eu sei o que é a causa

É ele por mim, e eu por ele, nas nossas vidas
É isso que ele me disse, ele jurou que seria para vida

E assim que coloco os olhos nele
Começo a sentir por dentro
Meu coração batendo
La la, la la, la la

Eyes that make me lower mine
A laugh that vanishes on his lips
Here's the unedited portrait
Of the man that I belong to

When he holds me in his arms
He speaks to me so softly
I see my life in pink

He speaks to me in words of love
Those little everyday words
And it makes me feel that funny something

It let itself into my heart
That little helping of joy
And I know what the cause is

It's him for me, me for him, in our lives
That's what he told me, he swore it would be for life

And as soon as I lay eyes on him
I start to feel it inside of me
My heart beating

Nights of love without end
A great joy that sets in
The boredom, the sorrows all vanish
Happy, so happy we could die

When he holds me in his arms
He speaks to me so softly
I see my life in pink

He speaks to me in words of love
Those little everyday words
And it makes me feel that funny something

It let itself into my heart
That little helping of joy
And I know what the cause is

It's him for me, me for him, in our lives
That's what he told me, he swore it would be for life

And as soon as I lay eyes on him
I start to feel it inside of me
My heart beating
La la, la la, la la

Augen, die mich die Augen senken lassen
Ein Lachen, das auf seinen Lippen verschwindet
Hier ist das unbearbeitete Porträt
Von dem Mann, dem ich gehöre

Wenn er mich in seinen Armen hält
Spricht er so sanft zu mir
Ich sehe mein Leben in Rosa

Er spricht zu mir in Worten der Liebe
Diese kleinen, alltäglichen Worte
Und sie geben mir dieses komische Gefühl

Es ließ sich in mein Herz ein
Diese kleine Portion Freude
Und ich weiß, was die Ursache ist

Er für mich, ich für ihn, in unserem Leben
Das ist, was er mir sagte, er schwor, es würde für's Leben sein

Und sobald ich ihn ansehe
Fühle ich ihn in mir
Mein Herz klopfen

Nächte der Liebe ohne Ende
Eine große Freude, die sich einstellt
Die Langeweile, der Kummer verschwinden
Glücklich, so glücklich, dass wir sterben könnten

Wenn er mich in seinen Armen hält
Spricht er so sanft zu mir
Ich sehe mein Leben in Rosa

Er spricht zu mir in Worten der Liebe
Diese kleinen, alltäglichen Worte
Und sie geben mir dieses komische Gefühl

Es ließ sich in mein Herz ein
Diese kleine Portion Freude
Und ich weiß, was die Ursache ist

Er für mich, ich für ihn, in unserem Leben
Das ist, was er mir sagte, er schwor, es würde für's Leben sein

Und sobald ich ihn ansehe
Fühle ich ihn in mir
Mein Herz klopfen
Lala-lala-lala

Occhi che fanno abbassare i miei
Una risata che si perde sulla sua bocca
Ecco il ritratto senza ritocchi
Dell'uomo a cui appartengo

Quando mi prende tra le sue braccia
Quando mi parla sottovoce
Vedo la vita in rosa

Mi dice parole d'amore
Parole di tutti i giorni
E mi fa qualcosa

È entrato nel mio cuore
Una parte di felicità
Di cui conosco la causa

È lui per me, io per lui nella vita
Me l'ha detto, l'ha giurato per la vita

E appena lo vedo
Sento dentro di me
Il mio cuore che batte

Notti d'amore senza fine
Una grande felicità che prende il suo posto
I guai, i dispiaceri svaniscono
Felice, felice fino a morire

Quando mi prende tra le sue braccia
Quando mi parla sottovoce
Vedo la vita in rosa

Mi dice parole d'amore
Parole di tutti i giorni
E mi fa qualcosa

È entrato nel mio cuore
Una parte di felicità
Di cui conosco la causa

Sei tu per me, io per te nella vita
Me l'ha detto, l'ha giurato per la vita

E appena ti vedo
Sento dentro di me
Il mio cuore che batte
Lala-lala-lala

私の目を伏せさせてしまうあなたの目
彼の唇で消えて行く笑顔
これが編集されていないポートレートなの
私が属している男のね

彼の腕の中に抱き締められる時
彼が優しく私に話しかける
人生がピンク色になるのが見えるわ

彼は愛の言葉を囁く
その毎日の小さな言葉たち
それは私をどこかおかしな気持ちにさせてくれる

私の心の中へと入り込んでいくの
その小さな喜びを助けるものが
理由はわかってるわ

私のために彼がいて、彼のために私がいる、私たちの人生の中
それが彼が私に伝えたこと、生涯のことだと誓ってくれたわ

彼に目を向けるとすぐに
私の内側では感じるの
鼓動が高まるのを

終わりのない愛の夜の数々
素晴らしい喜びが始まる
退屈や悲しみは全て消え去るわ
幸せなの、幸せ過ぎて死んでしまうくらいに

彼の腕の中に抱き締められる時
彼は優しく私に話しかける
人生がピンク色になるのが見えるわ

彼は愛の言葉を囁く
その毎日の小さな言葉たち
それは私をどこかおかしな気持ちにさせてくれる

私の心の中へと入り込んでいくの
その小さな喜びを助けるものが
理由はわかってるわ

私のために彼がいて、彼のために私がいる、私たちの人生の中
それが彼が私に伝えたこと、生涯のことだと誓ってくれたわ

彼に目を向けるとすぐに
私の内側では感じ始めるの
鼓動が高まるのを
Lala-lala-lala

내 시선을 떨구게 하는 눈
입가에서 사라지던 웃음
내가 몸을 바쳐 사랑하는
한 남자의 고치지 않은 초상화가 있었지요

그가 나를 껴안았을 때
내게 아주 낮게 말했어요
장미빛 인생을 본다고

그는 내게 사랑한다는
말을 매일 해주었어요
그것은 내게 어떤 감정을 일으켜 주었어요

그는 내 마음속에 들어와
행복의 한 부분이 되었어요
내가 아는 행복의 한 부분으로요

우리들 인생에 있어 내게는 그가 있고
그는 내게 말했어요, 영원히 맹세했다고

내가 그를 얼핏 보기만 해도
난 느끼고 있다는 걸 알았어요
내 심장의 소리를 느꼈거든요

사랑의 밤들이 끝나
그 자리에 진정한 즐거움이 시작되고
권태로운 근심들도 사라져
행복이 다가와요, 너무나도 큰 행복이 다가와요

그가 나를 껴안았을 때
내게 아주 낮게 말했어요
장미빛 인생을 본다고

그는 내게 사랑한다는
말을 매일 해주었어요
그것은 내게 어떤 감정을 일으켜 주었어요

그는 내 마음속에 들어와
행복의 한 부분이 되었어요
내가 아는 행복의 한 부분으로요

우리들 인생에 있어 내게는 그가 있고, 그에게는 내가 있으니
그는 내게 말했어요, 영원히 맹세했다고

내가 그를 얼핏 보기만 해도
내 안에서 느낄 수 있었어요
내 안의 마구 뛰고 있는 심장의 소리를요
Lala-lala-lala

Curiosidades sobre la música La Vie en rose del Édith Piaf

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “La Vie en rose” por Édith Piaf?
Édith Piaf lanzó la canción en los álbumes “La vie en rose (1953)” en 1953, “La vie en rose EP” en 1956, “Je me souviens” en 1960, “Milord EP” en 1960, “La vie en rose, Padam Padam, Jezebel…” en 1961, “De l’accordéoniste à Milord” en 1961, “The World of Piaf” en 1963, “Disque d’or (1972)” en 1972, “La vie en rose (1974) ” en 1974, “Edith Piaf at Carnegie Hall - 13th January 1957” en 1977, “Disque d’or Édith Piaf Vol. 1” en 1980, “25ème Anniversaire” en 1988, “The Legendary Édith Piaf” en 1989, “Le Copacabana du 30 Juin 1949” en 1993, “La Vie en Rose Live in Brussels” en 1999, “De La Môme à Édith” en 2003, “Éternelle - Les Plus Grandes Chansons d'Édith Piaf” en 2003, “Piaf Chante Piaf” en 2005, “L'Intégrale "Accordéon" [20 CD]” en 2007, “Platinum” en 2007, “Édith Piaf 1935-1947” en 2007, “L'Intégrale 1936-1957” en 2008, “Le Siècle d'Or” en 2008, “L'Intégrale Édith Piaf” en 2011, “All The Best” en 2011 y “Symphonique” en 2023.
¿Quién compuso la canción “La Vie en rose” de Édith Piaf?
La canción “La Vie en rose” de Édith Piaf fue compuesta por Edith Piaf, Louiguy.

Músicas más populares de Édith Piaf

Otros artistas de Traditional pop