Kiss

Eddy De Pretto, Yseult Onguenet

Letra Traducción

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Comme un lion en cage, je maintiens la rage
Pour ne plus vriller
Ça fait déjà un trop long bail
Que je sens l'extase de cette fin d'été

Stop, il est trop tard pour me trouver beau
T'as tout gâché, t'as tout gâché
Puis je ne veux plus voir de déjà-vu
Tu m'as laissé, je suis tombé
On était tellement tout
Et l'on devient le presque-rien
Que l'on croise dans n'importe quelle rue
Cette fois tout d'un coup
C'est loin d'être fini, tu connais
Comme beaucoup rien n'est jamais certain

Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres,
À d'autres, à d'autres, à d'autres

Je sais déjà qu'j'ai tout perdu (je sais déjà qu't'as tout perdu)
Quand mon regard t'as comme abattu (hmm)
Le souvenir passe sur mes lèvres
Un peu de sexe avant la trêve
Un peu de toi que j'me rappelle, oh, oh

Dessine mon corps une dernière fois
N'efface pas c'que tu ressens pour moi, babe
Je te propose une dernière danse
Non pas une dernière chance

Stop, il est trop tard pour nous trouver beaux
J'ai tout gâché, j'ai tout gâché
Puis, je ne veux plus voir de déjà-vu

Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres
À d'autres, à d'autres, à d'autres

Juste un dernier kiss

Juste un dernier

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Comme un lion en cage, je maintiens la rage
Como un león enjaulado, mantengo la rabia
Pour ne plus vriller
Para no desvariar
Ça fait déjà un trop long bail
Ya hace demasiado tiempo
Que je sens l'extase de cette fin d'été
Que siento el éxtasis de este final de verano
Stop, il est trop tard pour me trouver beau
Para, es demasiado tarde para que me encuentres guapo
T'as tout gâché, t'as tout gâché
Lo has arruinado todo, lo has arruinado todo
Puis je ne veux plus voir de déjà-vu
Y ya no quiero ver más déjà-vus
Tu m'as laissé, je suis tombé
Me dejaste, caí
On était tellement tout
Éramos absolutamente todo
Et l'on devient le presque-rien
Y nos convertimos en casi nada
Que l'on croise dans n'importe quelle rue
Que nos cruzamos en cualquier calle
Cette fois tout d'un coup
Esta vez de repente
C'est loin d'être fini, tu connais
Está lejos de terminar, ya sabes
Comme beaucoup rien n'est jamais certain
Como muchos, nada es seguro
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Solo un último beso sin poner hora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Como una última mirada, ya no tengo otro corazón
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Voy a pensar en mis prosas y dejar mis miedos, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Solo un último beso sin poner hora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Como una última mirada, ya no tengo otro corazón
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Voy a pensar en mis prosas y dejar mis miedos, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres,
A otros, a otros, a otros,
À d'autres, à d'autres, à d'autres
A otros, a otros, a otros
Je sais déjà qu'j'ai tout perdu (je sais déjà qu't'as tout perdu)
Ya sé que lo he perdido todo (ya sé que lo has perdido todo)
Quand mon regard t'as comme abattu (hmm)
Cuando mi mirada te derribó (hmm)
Le souvenir passe sur mes lèvres
El recuerdo pasa por mis labios
Un peu de sexe avant la trêve
Un poco de sexo antes de la tregua
Un peu de toi que j'me rappelle, oh, oh
Un poco de ti que recuerdo, oh, oh
Dessine mon corps une dernière fois
Dibuja mi cuerpo una última vez
N'efface pas c'que tu ressens pour moi, babe
No borres lo que sientes por mí, cariño
Je te propose une dernière danse
Te propongo un último baile
Non pas une dernière chance
No una última oportunidad
Stop, il est trop tard pour nous trouver beaux
Para, es demasiado tarde para que nos encuentren guapos
J'ai tout gâché, j'ai tout gâché
Lo he arruinado todo, lo he arruinado todo
Puis, je ne veux plus voir de déjà-vu
Y ya no quiero ver más déjà-vus
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Solo un último beso sin poner hora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Como una última mirada, ya no tengo otro corazón
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Voy a pensar en mis prosas y dejar mis miedos, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Solo un último beso sin poner hora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Como una última mirada, ya no tengo otro corazón
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Voy a pensar en mis prosas y dejar mis miedos, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres
A otros, a otros, a otros
À d'autres, à d'autres, à d'autres
A otros, a otros, a otros
Juste un dernier kiss
Solo un último beso
Juste un dernier
Solo un último
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Comme un lion en cage, je maintiens la rage
Como um leão enjaulado, mantenho a raiva
Pour ne plus vriller
Para não enlouquecer
Ça fait déjà un trop long bail
Já faz muito tempo
Que je sens l'extase de cette fin d'été
Que sinto o êxtase deste final de verão
Stop, il est trop tard pour me trouver beau
Pare, é tarde demais para me achar bonito
T'as tout gâché, t'as tout gâché
Você estragou tudo, estragou tudo
Puis je ne veux plus voir de déjà-vu
E eu não quero mais ver déjà-vus
Tu m'as laissé, je suis tombé
Você me deixou, eu caí
On était tellement tout
Éramos tudo
Et l'on devient le presque-rien
E nos tornamos quase nada
Que l'on croise dans n'importe quelle rue
Que encontramos em qualquer rua
Cette fois tout d'un coup
Desta vez de repente
C'est loin d'être fini, tu connais
Está longe de acabar, você sabe
Comme beaucoup rien n'est jamais certain
Como muitos, nada é certo
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Apenas um último beijo sem marcar a hora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Como um último olhar, não tenho mais coração
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Vou pensar nas minhas prosas e deixar os meus medos, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Apenas um último beijo sem marcar a hora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Como um último olhar, não tenho mais coração
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Vou pensar nas minhas prosas e deixar os meus medos, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres,
Para outros, para outros, para outros,
À d'autres, à d'autres, à d'autres
Para outros, para outros, para outros
Je sais déjà qu'j'ai tout perdu (je sais déjà qu't'as tout perdu)
Eu já sei que perdi tudo (eu já sei que você perdeu tudo)
Quand mon regard t'as comme abattu (hmm)
Quando meu olhar te derrubou (hmm)
Le souvenir passe sur mes lèvres
A lembrança passa pelos meus lábios
Un peu de sexe avant la trêve
Um pouco de sexo antes da trégua
Un peu de toi que j'me rappelle, oh, oh
Um pouco de você que eu me lembro, oh, oh
Dessine mon corps une dernière fois
Desenhe meu corpo uma última vez
N'efface pas c'que tu ressens pour moi, babe
Não apague o que você sente por mim, querida
Je te propose une dernière danse
Eu te proponho uma última dança
Non pas une dernière chance
Não uma última chance
Stop, il est trop tard pour nous trouver beaux
Pare, é tarde demais para nos acharmos bonitos
J'ai tout gâché, j'ai tout gâché
Eu estraguei tudo, estraguei tudo
Puis, je ne veux plus voir de déjà-vu
E eu não quero mais ver déjà-vus
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Apenas um último beijo sem marcar a hora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Como um último olhar, não tenho mais coração
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Vou pensar nas minhas prosas e deixar os meus medos, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Apenas um último beijo sem marcar a hora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Como um último olhar, não tenho mais coração
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Vou pensar nas minhas prosas e deixar os meus medos, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres
Para outros, para outros, para outros
À d'autres, à d'autres, à d'autres
Para outros, para outros, para outros
Juste un dernier kiss
Apenas um último beijo
Juste un dernier
Apenas um último
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Comme un lion en cage, je maintiens la rage
Like a lion in a cage, I maintain the rage
Pour ne plus vriller
To no longer spiral
Ça fait déjà un trop long bail
It's already been too long
Que je sens l'extase de cette fin d'été
That I feel the ecstasy of this end of summer
Stop, il est trop tard pour me trouver beau
Stop, it's too late to find me beautiful
T'as tout gâché, t'as tout gâché
You've ruined everything, you've ruined everything
Puis je ne veux plus voir de déjà-vu
And I don't want to see déjà vu anymore
Tu m'as laissé, je suis tombé
You left me, I fell
On était tellement tout
We were so much everything
Et l'on devient le presque-rien
And we become almost nothing
Que l'on croise dans n'importe quelle rue
That we cross in any street
Cette fois tout d'un coup
This time all at once
C'est loin d'être fini, tu connais
It's far from over, you know
Comme beaucoup rien n'est jamais certain
Like many, nothing is ever certain
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Just one last kiss without setting a time
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Like a last look, I have no other heart
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
I'm going to think my prose and leave my fears, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Just one last kiss without setting a time
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Like a last look, I have no other heart
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
I'm going to think my prose and leave my fears, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres,
To others, to others, to others,
À d'autres, à d'autres, à d'autres
To others, to others, to others
Je sais déjà qu'j'ai tout perdu (je sais déjà qu't'as tout perdu)
I already know that I've lost everything (I already know that you've lost everything)
Quand mon regard t'as comme abattu (hmm)
When my gaze shot you down (hmm)
Le souvenir passe sur mes lèvres
The memory passes over my lips
Un peu de sexe avant la trêve
A bit of sex before the truce
Un peu de toi que j'me rappelle, oh, oh
A bit of you that I remember, oh, oh
Dessine mon corps une dernière fois
Draw my body one last time
N'efface pas c'que tu ressens pour moi, babe
Don't erase what you feel for me, babe
Je te propose une dernière danse
I propose one last dance
Non pas une dernière chance
Not one last chance
Stop, il est trop tard pour nous trouver beaux
Stop, it's too late to find us beautiful
J'ai tout gâché, j'ai tout gâché
I've ruined everything, I've ruined everything
Puis, je ne veux plus voir de déjà-vu
Then, I don't want to see déjà vu anymore
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Just one last kiss without setting a time
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Like a last look, I have no other heart
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
I'm going to think my prose and leave my fears, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Just one last kiss without setting a time
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Like a last look, I have no other heart
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
I'm going to think my prose and leave my fears, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres
To others, to others, to others
À d'autres, à d'autres, à d'autres
To others, to others, to others
Juste un dernier kiss
Just one last kiss
Juste un dernier
Just one last
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Comme un lion en cage, je maintiens la rage
Wie ein Löwe im Käfig, behalte ich die Wut
Pour ne plus vriller
Um nicht mehr durchzudrehen
Ça fait déjà un trop long bail
Es ist schon viel zu lange her
Que je sens l'extase de cette fin d'été
Dass ich die Ekstase dieses Spätsommers spüre
Stop, il est trop tard pour me trouver beau
Stopp, es ist zu spät, mich schön zu finden
T'as tout gâché, t'as tout gâché
Du hast alles ruiniert, alles ruiniert
Puis je ne veux plus voir de déjà-vu
Und ich will keine Déjà-vus mehr sehen
Tu m'as laissé, je suis tombé
Du hast mich verlassen, ich bin gefallen
On était tellement tout
Wir waren so sehr alles
Et l'on devient le presque-rien
Und wir werden fast nichts
Que l'on croise dans n'importe quelle rue
Das man auf irgendeiner Straße trifft
Cette fois tout d'un coup
Dieses Mal plötzlich
C'est loin d'être fini, tu connais
Es ist noch lange nicht vorbei, du weißt
Comme beaucoup rien n'est jamais certain
Wie so oft ist nichts sicher
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Nur ein letzter Kuss, ohne eine Zeit zu setzen
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Wie ein letzter Blick, ich habe kein anderes Herz mehr
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Ich werde meine Prosa überdenken und meine Ängste lassen, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Nur ein letzter Kuss, ohne eine Zeit zu setzen
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Wie ein letzter Blick, ich habe kein anderes Herz mehr
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Ich werde meine Prosa überdenken und meine Ängste lassen, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres,
An andere, an andere, an andere,
À d'autres, à d'autres, à d'autres
An andere, an andere, an andere
Je sais déjà qu'j'ai tout perdu (je sais déjà qu't'as tout perdu)
Ich weiß schon, dass ich alles verloren habe (ich weiß schon, dass du alles verloren hast)
Quand mon regard t'as comme abattu (hmm)
Als mein Blick dich irgendwie niedergeschlagen hat (hmm)
Le souvenir passe sur mes lèvres
Die Erinnerung geht über meine Lippen
Un peu de sexe avant la trêve
Ein bisschen Sex vor der Waffenruhe
Un peu de toi que j'me rappelle, oh, oh
Ein bisschen von dir, an das ich mich erinnere, oh, oh
Dessine mon corps une dernière fois
Zeichne meinen Körper ein letztes Mal
N'efface pas c'que tu ressens pour moi, babe
Lösche nicht, was du für mich fühlst, babe
Je te propose une dernière danse
Ich schlage einen letzten Tanz vor
Non pas une dernière chance
Nicht eine letzte Chance
Stop, il est trop tard pour nous trouver beaux
Stopp, es ist zu spät, uns schön zu finden
J'ai tout gâché, j'ai tout gâché
Ich habe alles ruiniert, alles ruiniert
Puis, je ne veux plus voir de déjà-vu
Und ich will keine Déjà-vus mehr sehen
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Nur ein letzter Kuss, ohne eine Zeit zu setzen
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Wie ein letzter Blick, ich habe kein anderes Herz mehr
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Ich werde meine Prosa überdenken und meine Ängste lassen, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Nur ein letzter Kuss, ohne eine Zeit zu setzen
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Wie ein letzter Blick, ich habe kein anderes Herz mehr
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Ich werde meine Prosa überdenken und meine Ängste lassen, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres
An andere, an andere, an andere
À d'autres, à d'autres, à d'autres
An andere, an andere, an andere
Juste un dernier kiss
Nur ein letzter Kuss
Juste un dernier
Nur ein letzter
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Comme un lion en cage, je maintiens la rage
Come un leone in gabbia, mantengo la rabbia
Pour ne plus vriller
Per non perdere il controllo
Ça fait déjà un trop long bail
È già troppo tempo
Que je sens l'extase de cette fin d'été
Che sento l'estasi di questa fine d'estate
Stop, il est trop tard pour me trouver beau
Stop, è troppo tardi per trovarmi bello
T'as tout gâché, t'as tout gâché
Hai rovinato tutto, hai rovinato tutto
Puis je ne veux plus voir de déjà-vu
E non voglio più vedere dei déjà-vu
Tu m'as laissé, je suis tombé
Mi hai lasciato, sono caduto
On était tellement tout
Eravamo così tanto tutto
Et l'on devient le presque-rien
E diventiamo quasi niente
Que l'on croise dans n'importe quelle rue
Che si incontra in qualsiasi strada
Cette fois tout d'un coup
Questa volta tutto di colpo
C'est loin d'être fini, tu connais
È lontano dall'essere finito, lo sai
Comme beaucoup rien n'est jamais certain
Come molti niente è mai certo
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Solo un ultimo bacio senza dare un'ora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Come un ultimo sguardo, non ho più un altro cuore
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Penserò alle mie prose e lascerò le mie paure, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Solo un ultimo bacio senza dare un'ora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Come un ultimo sguardo, non ho più un altro cuore
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Penserò alle mie prose e lascerò le mie paure, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres,
Ad altri, ad altri, ad altri,
À d'autres, à d'autres, à d'autres
Ad altri, ad altri, ad altri
Je sais déjà qu'j'ai tout perdu (je sais déjà qu't'as tout perdu)
So già che ho perso tutto (so già che hai perso tutto)
Quand mon regard t'as comme abattu (hmm)
Quando il mio sguardo ti ha come abbattuto (hmm)
Le souvenir passe sur mes lèvres
Il ricordo passa sulle mie labbra
Un peu de sexe avant la trêve
Un po' di sesso prima della tregua
Un peu de toi que j'me rappelle, oh, oh
Un po' di te che mi ricordo, oh, oh
Dessine mon corps une dernière fois
Disegna il mio corpo un'ultima volta
N'efface pas c'que tu ressens pour moi, babe
Non cancellare quello che senti per me, babe
Je te propose une dernière danse
Ti propongo un'ultima danza
Non pas une dernière chance
Non un'ultima possibilità
Stop, il est trop tard pour nous trouver beaux
Stop, è troppo tardi per trovarci belli
J'ai tout gâché, j'ai tout gâché
Ho rovinato tutto, ho rovinato tutto
Puis, je ne veux plus voir de déjà-vu
E non voglio più vedere dei déjà-vu
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Solo un ultimo bacio senza dare un'ora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Come un ultimo sguardo, non ho più un altro cuore
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Penserò alle mie prose e lascerò le mie paure, hmm
Juste un dernier kiss sans se donner l'heure
Solo un ultimo bacio senza dare un'ora
Comme un dernier regard, je n'ai plus d'autre cœur
Come un ultimo sguardo, non ho più un altro cuore
Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
Penserò alle mie prose e lascerò le mie paure, hmm
À d'autres, à d'autres, à d'autres
Ad altri, ad altri, ad altri
À d'autres, à d'autres, à d'autres
Ad altri, ad altri, ad altri
Juste un dernier kiss
Solo un ultimo bacio
Juste un dernier
Solo un ultimo

Curiosidades sobre la música Kiss del Eddy De Pretto

¿Cuándo fue lanzada la canción “Kiss” por Eddy De Pretto?
La canción Kiss fue lanzada en 2021, en el álbum “PAUSE x KISS”.
¿Quién compuso la canción “Kiss” de Eddy De Pretto?
La canción “Kiss” de Eddy De Pretto fue compuesta por Eddy De Pretto, Yseult Onguenet.

Músicas más populares de Eddy De Pretto

Otros artistas de Pop-rap