C'était l'début des années 20
Le début de la fin, sûrement
Toi, tu courais toujours en vain
Ouais, tu aimais gagner ton temps
Dans les "trop tard" de tes trente ans
Ouais, tu étais déjà sous l'eau
Et tout l'apnée de ton dedans
Semblait te lancer des signaux
Tu changeais d'appartement
Pour une dixième fois, peut-être
Tu te lavais dans les fêtes
Entre bureau et tristesse
C'était peut-être ça, la vie
T'en étais persuadé aussi
Jusqu'à c'qu'enfin, tu découvres
Qu'il existait l'amour
Un peu de love et de tendresse
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Que de l'amour, que de beaux gestes
Pour essuyer le temps qui blesse
Un peu de love et de tendresse
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Pour rattraper le temps qui presse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love, un peu de love
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love, un peu de love
Un peu de love et de tendresse
Fermé, sans sentiments
Tu as tenu longtemps comme ça
À faire des petits bâtons d'sang
Sur les murs de ton célibat
Puis si tu vois ce que tu rates
Tu n'auras pas mon amour mille fois
Alors que le taf sans relâche
Tu pourras y revenir sans moi
Un peu de love et de tendresse
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Que de l'amour, que de beaux gestes
Pour essuyer le temps qui blesse
Un peu de love et de tendresse
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Pour rattraper le temps qui presse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love, un peu de love
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love, un peu de love
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love et de tendresse
Un peu de love, un peu de love
Un peu de love et de tendresse (un peu de love et de tendresse)
Un peu de love, un peu de love et de tendresse
C'était l'début des années 20
Era el comienzo de los años 20
Le début de la fin, sûrement
El comienzo del fin, seguramente
Toi, tu courais toujours en vain
Tú, siempre corrías en vano
Ouais, tu aimais gagner ton temps
Sí, te gustaba perder tu tiempo
Dans les "trop tard" de tes trente ans
En los "demasiado tarde" de tus treinta años
Ouais, tu étais déjà sous l'eau
Sí, ya estabas bajo el agua
Et tout l'apnée de ton dedans
Y toda la apnea de tu interior
Semblait te lancer des signaux
Parecía enviarte señales
Tu changeais d'appartement
Cambiabas de apartamento
Pour une dixième fois, peut-être
Por décima vez, quizás
Tu te lavais dans les fêtes
Te lavabas en las fiestas
Entre bureau et tristesse
Entre oficina y tristeza
C'était peut-être ça, la vie
Quizás eso era la vida
T'en étais persuadé aussi
Tú también estabas convencido de ello
Jusqu'à c'qu'enfin, tu découvres
Hasta que finalmente descubriste
Qu'il existait l'amour
Que existía el amor
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Finalmente, eso es lo que nos queda
Que de l'amour, que de beaux gestes
Solo amor, solo bellos gestos
Pour essuyer le temps qui blesse
Para borrar el tiempo que hiere
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Finalmente, eso es lo que necesitamos
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Solo bellos días, solo bellos gestos
Pour rattraper le temps qui presse
Para recuperar el tiempo que apremia
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love, un peu de love
Un poco de amor, un poco de amor
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love, un peu de love
Un poco de amor, un poco de amor
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Fermé, sans sentiments
Cerrado, sin sentimientos
Tu as tenu longtemps comme ça
Has aguantado mucho tiempo así
À faire des petits bâtons d'sang
Haciendo pequeñas marcas de sangre
Sur les murs de ton célibat
En las paredes de tu soltería
Puis si tu vois ce que tu rates
Y si ves lo que te estás perdiendo
Tu n'auras pas mon amour mille fois
No tendrás mi amor mil veces
Alors que le taf sans relâche
Mientras que el trabajo sin descanso
Tu pourras y revenir sans moi
Podrás volver a él sin mí
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Finalmente, eso es lo que nos queda
Que de l'amour, que de beaux gestes
Solo amor, solo bellos gestos
Pour essuyer le temps qui blesse
Para borrar el tiempo que hiere
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Finalmente, eso es lo que necesitamos
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Solo bellos días, solo bellos gestos
Pour rattraper le temps qui presse
Para recuperar el tiempo que apremia
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love, un peu de love
Un poco de amor, un poco de amor
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love, un peu de love
Un poco de amor, un poco de amor
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un poco de amor, un poco de amor
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un poco de amor, un poco de amor
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un poco de amor, un poco de amor
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love et de tendresse
Un poco de amor y ternura
Un peu de love, un peu de love
Un poco de amor, un poco de amor
Un peu de love et de tendresse (un peu de love et de tendresse)
Un poco de amor y ternura (un poco de amor y ternura)
Un peu de love, un peu de love et de tendresse
Un poco de amor, un poco de amor y ternura
C'était l'début des années 20
Era o início dos anos 20
Le début de la fin, sûrement
O início do fim, certamente
Toi, tu courais toujours en vain
Você, sempre corria em vão
Ouais, tu aimais gagner ton temps
Sim, você gostava de perder tempo
Dans les "trop tard" de tes trente ans
Nos "tarde demais" dos seus trinta anos
Ouais, tu étais déjà sous l'eau
Sim, você já estava debaixo d'água
Et tout l'apnée de ton dedans
E toda a apneia do seu interior
Semblait te lancer des signaux
Parecia te enviar sinais
Tu changeais d'appartement
Você mudava de apartamento
Pour une dixième fois, peut-être
Pela décima vez, talvez
Tu te lavais dans les fêtes
Você se lavava nas festas
Entre bureau et tristesse
Entre o escritório e a tristeza
C'était peut-être ça, la vie
Talvez fosse isso, a vida
T'en étais persuadé aussi
Você também estava convencido disso
Jusqu'à c'qu'enfin, tu découvres
Até que finalmente, você descobriu
Qu'il existait l'amour
Que o amor existia
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Finalmente, é o que nos resta
Que de l'amour, que de beaux gestes
Apenas amor, apenas belos gestos
Pour essuyer le temps qui blesse
Para limpar o tempo que fere
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Finalmente, é o que precisamos
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Apenas belos dias, apenas belos gestos
Pour rattraper le temps qui presse
Para recuperar o tempo que aperta
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love, un peu de love
Um pouco de amor, um pouco de amor
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love, un peu de love
Um pouco de amor, um pouco de amor
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Fermé, sans sentiments
Fechado, sem sentimentos
Tu as tenu longtemps comme ça
Você aguentou muito tempo assim
À faire des petits bâtons d'sang
Fazendo pequenas marcas de sangue
Sur les murs de ton célibat
Nas paredes do seu celibato
Puis si tu vois ce que tu rates
E se você vê o que está perdendo
Tu n'auras pas mon amour mille fois
Você não terá meu amor mil vezes
Alors que le taf sans relâche
Enquanto o trabalho sem descanso
Tu pourras y revenir sans moi
Você pode voltar sem mim
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Finalmente, é o que nos resta
Que de l'amour, que de beaux gestes
Apenas amor, apenas belos gestos
Pour essuyer le temps qui blesse
Para limpar o tempo que fere
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Finalmente, é o que precisamos
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Apenas belos dias, apenas belos gestos
Pour rattraper le temps qui presse
Para recuperar o tempo que aperta
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love, un peu de love
Um pouco de amor, um pouco de amor
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love, un peu de love
Um pouco de amor, um pouco de amor
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Um pouco de amor, um pouco de amor
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Um pouco de amor, um pouco de amor
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Um pouco de amor, um pouco de amor
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor e ternura
Un peu de love, un peu de love
Um pouco de amor, um pouco de amor
Un peu de love et de tendresse (un peu de love et de tendresse)
Um pouco de amor e ternura (um pouco de amor e ternura)
Un peu de love, un peu de love et de tendresse
Um pouco de amor, um pouco de amor e ternura
C'était l'début des années 20
It was the beginning of the 20s
Le début de la fin, sûrement
The beginning of the end, surely
Toi, tu courais toujours en vain
You, you were always running in vain
Ouais, tu aimais gagner ton temps
Yeah, you liked to take your time
Dans les "trop tard" de tes trente ans
In the "too late" of your thirties
Ouais, tu étais déjà sous l'eau
Yeah, you were already underwater
Et tout l'apnée de ton dedans
And all the apnea of your insides
Semblait te lancer des signaux
Seemed to be sending you signals
Tu changeais d'appartement
You were changing apartments
Pour une dixième fois, peut-être
For the tenth time, maybe
Tu te lavais dans les fêtes
You were washing yourself at parties
Entre bureau et tristesse
Between office and sadness
C'était peut-être ça, la vie
Maybe that was life
T'en étais persuadé aussi
You were convinced of it too
Jusqu'à c'qu'enfin, tu découvres
Until finally, you discovered
Qu'il existait l'amour
That love existed
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
In the end, that's what's left for us
Que de l'amour, que de beaux gestes
Only love, only beautiful gestures
Pour essuyer le temps qui blesse
To wipe away the time that hurts
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
In the end, that's what we need
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Only beautiful days, only beautiful gestures
Pour rattraper le temps qui presse
To catch up with the pressing time
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love, un peu de love
A little love, a little love
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love, un peu de love
A little love, a little love
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Fermé, sans sentiments
Closed, without feelings
Tu as tenu longtemps comme ça
You held on like that for a long time
À faire des petits bâtons d'sang
Making little blood sticks
Sur les murs de ton célibat
On the walls of your celibacy
Puis si tu vois ce que tu rates
And if you see what you're missing
Tu n'auras pas mon amour mille fois
You won't have my love a thousand times
Alors que le taf sans relâche
While the relentless work
Tu pourras y revenir sans moi
You can go back to it without me
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
In the end, that's what's left for us
Que de l'amour, que de beaux gestes
Only love, only beautiful gestures
Pour essuyer le temps qui blesse
To wipe away the time that hurts
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
In the end, that's what we need
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Only beautiful days, only beautiful gestures
Pour rattraper le temps qui presse
To catch up with the pressing time
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love, un peu de love
A little love, a little love
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love, un peu de love
A little love, a little love
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
A little love, a little lo-o-o-ove
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
A little love, a little lo-o-o-ove
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
A little love, a little lo-o-o-ove
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love et de tendresse
A little love and tenderness
Un peu de love, un peu de love
A little love, a little love
Un peu de love et de tendresse (un peu de love et de tendresse)
A little love and tenderness (a little love and tenderness)
Un peu de love, un peu de love et de tendresse
A little love, a little love and tenderness
C'était l'début des années 20
Es war der Anfang der 20er Jahre
Le début de la fin, sûrement
Der Anfang vom Ende, sicherlich
Toi, tu courais toujours en vain
Du, du ranntest immer vergeblich
Ouais, tu aimais gagner ton temps
Ja, du liebtest es, deine Zeit zu gewinnen
Dans les "trop tard" de tes trente ans
In den „zu spät“ deiner dreißiger Jahre
Ouais, tu étais déjà sous l'eau
Ja, du warst schon unter Wasser
Et tout l'apnée de ton dedans
Und all das Apnoe in deinem Inneren
Semblait te lancer des signaux
Schien dir Signale zu senden
Tu changeais d'appartement
Du hast die Wohnung gewechselt
Pour une dixième fois, peut-être
Zum zehnten Mal vielleicht
Tu te lavais dans les fêtes
Du hast dich auf Partys gewaschen
Entre bureau et tristesse
Zwischen Büro und Traurigkeit
C'était peut-être ça, la vie
Vielleicht war das das Leben
T'en étais persuadé aussi
Du warst auch davon überzeugt
Jusqu'à c'qu'enfin, tu découvres
Bis du endlich entdeckt hast
Qu'il existait l'amour
Dass es Liebe gibt
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Letztendlich ist das alles, was uns bleibt
Que de l'amour, que de beaux gestes
Nur Liebe, nur schöne Gesten
Pour essuyer le temps qui blesse
Um die verletzende Zeit zu wischen
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Letztendlich ist das alles, was wir brauchen
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Nur schöne Tage, nur schöne Gesten
Pour rattraper le temps qui presse
Um die drängende Zeit einzuholen
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love, un peu de love
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love, un peu de love
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Fermé, sans sentiments
Verschlossen, ohne Gefühle
Tu as tenu longtemps comme ça
Du hast lange so durchgehalten
À faire des petits bâtons d'sang
Mit kleinen Blutstäbchen
Sur les murs de ton célibat
Auf den Wänden deines Single-Daseins
Puis si tu vois ce que tu rates
Und wenn du siehst, was du verpasst
Tu n'auras pas mon amour mille fois
Du wirst meine Liebe tausendmal nicht haben
Alors que le taf sans relâche
Während die unermüdliche Arbeit
Tu pourras y revenir sans moi
Du kannst ohne mich zurückkommen
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Letztendlich ist das alles, was uns bleibt
Que de l'amour, que de beaux gestes
Nur Liebe, nur schöne Gesten
Pour essuyer le temps qui blesse
Um die verletzende Zeit zu wischen
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Letztendlich ist das alles, was wir brauchen
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Nur schöne Tage, nur schöne Gesten
Pour rattraper le temps qui presse
Um die drängende Zeit einzuholen
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love, un peu de love
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love, un peu de love
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Li-i-i-iebe
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Li-i-i-iebe
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Li-i-i-iebe
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
Un peu de love, un peu de love
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe
Un peu de love et de tendresse (un peu de love et de tendresse)
Ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit (ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit)
Un peu de love, un peu de love et de tendresse
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Liebe und Zärtlichkeit
C'était l'début des années 20
Era l'inizio degli anni '20
Le début de la fin, sûrement
L'inizio della fine, sicuramente
Toi, tu courais toujours en vain
Tu, correvo sempre invano
Ouais, tu aimais gagner ton temps
Sì, ti piaceva perdere tempo
Dans les "trop tard" de tes trente ans
Nei "troppo tardi" dei tuoi trent'anni
Ouais, tu étais déjà sous l'eau
Sì, eri già sott'acqua
Et tout l'apnée de ton dedans
E tutto l'apnea dentro di te
Semblait te lancer des signaux
Sembrava mandarti dei segnali
Tu changeais d'appartement
Cambiavi appartamento
Pour une dixième fois, peut-être
Per la decima volta, forse
Tu te lavais dans les fêtes
Ti lavavi nelle feste
Entre bureau et tristesse
Tra ufficio e tristezza
C'était peut-être ça, la vie
Forse era quella, la vita
T'en étais persuadé aussi
Ne eri convinto anche tu
Jusqu'à c'qu'enfin, tu découvres
Fino a quando, finalmente, hai scoperto
Qu'il existait l'amour
Che esisteva l'amore
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Alla fine, è quello che ci resta
Que de l'amour, que de beaux gestes
Solo amore, solo bei gesti
Pour essuyer le temps qui blesse
Per asciugare il tempo che ferisce
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Alla fine, è quello di cui abbiamo bisogno
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Solo bei giorni, solo bei gesti
Pour rattraper le temps qui presse
Per recuperare il tempo che corre
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love, un peu de love
Un po' d'amore, un po' d'amore
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love, un peu de love
Un po' d'amore, un po' d'amore
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Fermé, sans sentiments
Chiuso, senza sentimenti
Tu as tenu longtemps comme ça
Hai resistito a lungo così
À faire des petits bâtons d'sang
A fare piccoli bastoncini di sangue
Sur les murs de ton célibat
Sui muri della tua celibato
Puis si tu vois ce que tu rates
E se vedi quello che ti perdi
Tu n'auras pas mon amour mille fois
Non avrai il mio amore mille volte
Alors que le taf sans relâche
Mentre il lavoro senza sosta
Tu pourras y revenir sans moi
Potrai tornarci senza di me
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Finalement, c'est c'qu'il nous reste
Alla fine, è quello che ci resta
Que de l'amour, que de beaux gestes
Solo amore, solo bei gesti
Pour essuyer le temps qui blesse
Per asciugare il tempo che ferisce
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Finalement, c'est c'qu'il nous faut
Alla fine, è quello di cui abbiamo bisogno
Que de beaux jours, que de beaux gestes
Solo bei giorni, solo bei gesti
Pour rattraper le temps qui presse
Per recuperare il tempo che corre
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love, un peu de love
Un po' d'amore, un po' d'amore
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love, un peu de love
Un po' d'amore, un po' d'amore
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un po' d'amore, un po' d'amore
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un po' d'amore, un po' d'amore
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love, un peu de lo-o-o-ove
Un po' d'amore, un po' d'amore
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore e di tenerezza
Un peu de love, un peu de love
Un po' d'amore, un po' d'amore
Un peu de love et de tendresse (un peu de love et de tendresse)
Un po' d'amore e di tenerezza (un po' d'amore e di tenerezza)
Un peu de love, un peu de love et de tendresse
Un po' d'amore, un po' d'amore e di tenerezza