Mi Muchacho

DIOMEDES DIAZ MAESTRE

Letra Traducción

Ese muchacho que yo quiero tanto
Ese que yo regaño a cada rato
Me hizo acordar ayer
Que así era yo también cuando muchacho
Que sólo me aquietaban dos pengazos
Del viejo Rafael

Y se parece tanto a papá
Hombre del alma buena
Y se parece tanto a papá
Hombre del alma buena

Se ponía triste al verme llorar
Y me daba un pedazo de panela
Y entraba en discusión con mi vieja
Por que la pobre le reclamaba
Que porque diablos me maltrataba
Que dejara al muchacho tranquilo

Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Todavía las costumbres aquellas
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Todavía las costumbres aquellas

Recuerdo la cartilla abecedario
El primer día que al pueblo me mandaron
Porque era día de fiesta
Recuerdo que iba tan entusiasmado
Por que desde que me habían bautizado
No llegaba a la iglesia

El 16 de julio es la fiesta
De la virgen del carmen
El 16 de julio es la fiesta
De la virgen del carmen

Ese fue el día que le escuche al padre
Que dios a todos nos tiene en cuenta
Y con deseos también de quedarme
Pa' allá en la nocha de la caseta
Y me tocó quedarme en la puerta
No tenia plata para pagarles
Por eso es que la vida es un baile
Que con el tiempo damos la vuelta
Pero el tiempo acaba la fiesta
Y me voy solito pa'l valle

Yo aprendí a trabajar desde pela'o
Por eso es que yo estoy acostumbrado
Siempre a vivir con plata
Y con toda la plata que he ganado
Cuántos problemas no he solucionado
Pero nunca me alcanza

Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Que me dio con esmero
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Que me dio con esmero

Porque en la vida hay cosas del alma
Que valen mucho más que el dinero
Porque en la vida hay cosas del alma
Que valen mucho más que el dinero

Por eso Rafael Santos yo quiero
Dejarte dicho en esta canción
Que si te inspira ser zapatero
Sólo quiero que seas el mejor
Por que de nada sirve el doctor
Si es el ejemplo malo del pueblo

Y el ejemplo mío es mi viejo
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Y el ejemplo mío es mi viejo
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Y el ejemplo mío es mi viejo
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Y el ejemplo mío es mi viejo
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Y el ejemplo tuyo, yo soy

Ese muchacho que yo quiero tanto
Esse garoto que eu tanto amo
Ese que yo regaño a cada rato
Aquele que eu repreendo o tempo todo
Me hizo acordar ayer
Me fez lembrar ontem
Que así era yo también cuando muchacho
Que eu era assim também quando garoto
Que sólo me aquietaban dos pengazos
Que só me acalmavam dois golpes
Del viejo Rafael
Do velho Rafael
Y se parece tanto a papá
E ele se parece tanto com o papai
Hombre del alma buena
Homem de alma boa
Y se parece tanto a papá
E ele se parece tanto com o papai
Hombre del alma buena
Homem de alma boa
Se ponía triste al verme llorar
Ele ficava triste ao me ver chorar
Y me daba un pedazo de panela
E me dava um pedaço de rapadura
Y entraba en discusión con mi vieja
E entrava em discussão com minha velha
Por que la pobre le reclamaba
Porque a pobre reclamava
Que porque diablos me maltrataba
Por que diabos ele me maltratava
Que dejara al muchacho tranquilo
Que deixasse o garoto em paz
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
E hoje vejo em Rafael Santos meu filho
Todavía las costumbres aquellas
Ainda os costumes daqueles
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
E hoje vejo em Rafael Santos meu filho
Todavía las costumbres aquellas
Ainda os costumes daqueles
Recuerdo la cartilla abecedario
Lembro do alfabeto
El primer día que al pueblo me mandaron
O primeiro dia que me mandaram para a cidade
Porque era día de fiesta
Porque era dia de festa
Recuerdo que iba tan entusiasmado
Lembro que estava tão animado
Por que desde que me habían bautizado
Porque desde que fui batizado
No llegaba a la iglesia
Não ia à igreja
El 16 de julio es la fiesta
O 16 de julho é a festa
De la virgen del carmen
Da Virgem do Carmo
El 16 de julio es la fiesta
O 16 de julho é a festa
De la virgen del carmen
Da Virgem do Carmo
Ese fue el día que le escuche al padre
Esse foi o dia que ouvi o padre
Que dios a todos nos tiene en cuenta
Que Deus leva todos em conta
Y con deseos también de quedarme
E com o desejo também de ficar
Pa' allá en la nocha de la caseta
Lá na noite da barraca
Y me tocó quedarme en la puerta
E tive que ficar na porta
No tenia plata para pagarles
Não tinha dinheiro para pagar
Por eso es que la vida es un baile
Por isso é que a vida é uma dança
Que con el tiempo damos la vuelta
Que com o tempo damos a volta
Pero el tiempo acaba la fiesta
Mas o tempo acaba a festa
Y me voy solito pa'l valle
E vou sozinho para o vale
Yo aprendí a trabajar desde pela'o
Eu aprendi a trabalhar desde pequeno
Por eso es que yo estoy acostumbrado
Por isso estou acostumado
Siempre a vivir con plata
Sempre a viver com dinheiro
Y con toda la plata que he ganado
E com todo o dinheiro que ganhei
Cuántos problemas no he solucionado
Quantos problemas não resolvi
Pero nunca me alcanza
Mas nunca é suficiente
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Para pagar a minha velha pela criação
Que me dio con esmero
Que me deu com esmero
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Para pagar a minha velha pela criação
Que me dio con esmero
Que me deu com esmero
Porque en la vida hay cosas del alma
Porque na vida há coisas da alma
Que valen mucho más que el dinero
Que valem muito mais que o dinheiro
Porque en la vida hay cosas del alma
Porque na vida há coisas da alma
Que valen mucho más que el dinero
Que valem muito mais que o dinheiro
Por eso Rafael Santos yo quiero
Por isso Rafael Santos eu quero
Dejarte dicho en esta canción
Deixar dito nesta canção
Que si te inspira ser zapatero
Que se te inspira ser sapateiro
Sólo quiero que seas el mejor
Só quero que sejas o melhor
Por que de nada sirve el doctor
Porque de nada serve o doutor
Si es el ejemplo malo del pueblo
Se é o mau exemplo do povo
Y el ejemplo mío es mi viejo
E o meu exemplo é o meu velho
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E o teu exemplo, eu sou
Y el ejemplo mío es mi viejo
E o meu exemplo é o meu velho
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E o teu exemplo, eu sou
Y el ejemplo mío es mi viejo
E o meu exemplo é o meu velho
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E o teu exemplo, eu sou
Y el ejemplo mío es mi viejo
E o meu exemplo é o meu velho
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E o teu exemplo, eu sou
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E o teu exemplo, eu sou
Ese muchacho que yo quiero tanto
That boy that I love so much
Ese que yo regaño a cada rato
That one I scold all the time
Me hizo acordar ayer
Made me remember yesterday
Que así era yo también cuando muchacho
That I was also like that when I was a boy
Que sólo me aquietaban dos pengazos
That only two blows would calm me down
Del viejo Rafael
From old Rafael
Y se parece tanto a papá
And he looks so much like dad
Hombre del alma buena
Man of the good soul
Y se parece tanto a papá
And he looks so much like dad
Hombre del alma buena
Man of the good soul
Se ponía triste al verme llorar
He would get sad seeing me cry
Y me daba un pedazo de panela
And he would give me a piece of panela (sugar cane sweet)
Y entraba en discusión con mi vieja
And he would argue with my old lady
Por que la pobre le reclamaba
Because she would complain to him
Que porque diablos me maltrataba
Why the hell he mistreated me
Que dejara al muchacho tranquilo
To leave the boy alone
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
And today I see in Rafael Santos my son
Todavía las costumbres aquellas
Still those old habits
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
And today I see in Rafael Santos my son
Todavía las costumbres aquellas
Still those old habits
Recuerdo la cartilla abecedario
I remember the ABC primer
El primer día que al pueblo me mandaron
The first day they sent me to town
Porque era día de fiesta
Because it was a holiday
Recuerdo que iba tan entusiasmado
I remember I was so excited
Por que desde que me habían bautizado
Because since I was baptized
No llegaba a la iglesia
I hadn't been to church
El 16 de julio es la fiesta
July 16th is the feast
De la virgen del carmen
Of the Virgin of Carmen
El 16 de julio es la fiesta
July 16th is the feast
De la virgen del carmen
Of the Virgin of Carmen
Ese fue el día que le escuche al padre
That was the day I heard the father
Que dios a todos nos tiene en cuenta
That God takes us all into account
Y con deseos también de quedarme
And also wanting to stay
Pa' allá en la nocha de la caseta
There in the night of the booth
Y me tocó quedarme en la puerta
And I had to stay at the door
No tenia plata para pagarles
I didn't have money to pay them
Por eso es que la vida es un baile
That's why life is a dance
Que con el tiempo damos la vuelta
That over time we turn around
Pero el tiempo acaba la fiesta
But time ends the party
Y me voy solito pa'l valle
And I go alone to the valley
Yo aprendí a trabajar desde pela'o
I learned to work since I was a kid
Por eso es que yo estoy acostumbrado
That's why I'm used to
Siempre a vivir con plata
Always living with money
Y con toda la plata que he ganado
And with all the money I've earned
Cuántos problemas no he solucionado
How many problems I haven't solved
Pero nunca me alcanza
But it's never enough
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
To pay my old man for the upbringing
Que me dio con esmero
That he gave me with care
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
To pay my old man for the upbringing
Que me dio con esmero
That he gave me with care
Porque en la vida hay cosas del alma
Because in life there are things of the soul
Que valen mucho más que el dinero
That are worth much more than money
Porque en la vida hay cosas del alma
Because in life there are things of the soul
Que valen mucho más que el dinero
That are worth much more than money
Por eso Rafael Santos yo quiero
That's why Rafael Santos I want
Dejarte dicho en esta canción
To leave you said in this song
Que si te inspira ser zapatero
That if you are inspired to be a shoemaker
Sólo quiero que seas el mejor
I just want you to be the best
Por que de nada sirve el doctor
Because a doctor is of no use
Si es el ejemplo malo del pueblo
If he is a bad example for the people
Y el ejemplo mío es mi viejo
And my example is my old man
Y el ejemplo tuyo, yo soy
And your example, I am
Y el ejemplo mío es mi viejo
And my example is my old man
Y el ejemplo tuyo, yo soy
And your example, I am
Y el ejemplo mío es mi viejo
And my example is my old man
Y el ejemplo tuyo, yo soy
And your example, I am
Y el ejemplo mío es mi viejo
And my example is my old man
Y el ejemplo tuyo, yo soy
And your example, I am
Y el ejemplo tuyo, yo soy
And your example, I am
Ese muchacho que yo quiero tanto
Ce garçon que j'aime tant
Ese que yo regaño a cada rato
Celui que je gronde tout le temps
Me hizo acordar ayer
M'a rappelé hier
Que así era yo también cuando muchacho
Que j'étais pareil quand j'étais jeune
Que sólo me aquietaban dos pengazos
Que seul deux coups calmaient
Del viejo Rafael
De vieux Rafael
Y se parece tanto a papá
Et il ressemble tant à papa
Hombre del alma buena
Homme à l'âme bonne
Y se parece tanto a papá
Et il ressemble tant à papa
Hombre del alma buena
Homme à l'âme bonne
Se ponía triste al verme llorar
Il devenait triste en me voyant pleurer
Y me daba un pedazo de panela
Et me donnait un morceau de panela
Y entraba en discusión con mi vieja
Et entrait en discussion avec ma vieille
Por que la pobre le reclamaba
Parce que la pauvre lui reprochait
Que porque diablos me maltrataba
Pourquoi diable il me maltraitait
Que dejara al muchacho tranquilo
Qu'il laisse le garçon tranquille
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Et aujourd'hui je vois dans Rafael Santos mon fils
Todavía las costumbres aquellas
Encore ces vieilles habitudes
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Et aujourd'hui je vois dans Rafael Santos mon fils
Todavía las costumbres aquellas
Encore ces vieilles habitudes
Recuerdo la cartilla abecedario
Je me souviens de l'abécédaire
El primer día que al pueblo me mandaron
Le premier jour où ils m'ont envoyé au village
Porque era día de fiesta
Parce que c'était jour de fête
Recuerdo que iba tan entusiasmado
Je me souviens que j'étais si enthousiaste
Por que desde que me habían bautizado
Car depuis que j'avais été baptisé
No llegaba a la iglesia
Je n'étais pas allé à l'église
El 16 de julio es la fiesta
Le 16 juillet c'est la fête
De la virgen del carmen
De la Vierge du Carmen
El 16 de julio es la fiesta
Le 16 juillet c'est la fête
De la virgen del carmen
De la Vierge du Carmen
Ese fue el día que le escuche al padre
Ce fut le jour où j'ai entendu le prêtre dire
Que dios a todos nos tiene en cuenta
Que Dieu nous prend tous en compte
Y con deseos también de quedarme
Et avec aussi l'envie de rester
Pa' allá en la nocha de la caseta
Là-bas dans la nuit de la cabane
Y me tocó quedarme en la puerta
Et j'ai dû rester à la porte
No tenia plata para pagarles
Je n'avais pas d'argent pour payer
Por eso es que la vida es un baile
C'est pourquoi la vie est une danse
Que con el tiempo damos la vuelta
Avec le temps nous faisons le tour
Pero el tiempo acaba la fiesta
Mais le temps termine la fête
Y me voy solito pa'l valle
Et je m'en vais seul vers la vallée
Yo aprendí a trabajar desde pela'o
J'ai appris à travailler depuis tout petit
Por eso es que yo estoy acostumbrado
C'est pourquoi je suis habitué
Siempre a vivir con plata
Toujours à vivre avec de l'argent
Y con toda la plata que he ganado
Et avec tout l'argent que j'ai gagné
Cuántos problemas no he solucionado
Combien de problèmes n'ai-je pas résolus
Pero nunca me alcanza
Mais ça ne suffit jamais
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Pour payer à mon vieux son éducation
Que me dio con esmero
Qu'il m'a donnée avec soin
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Pour payer à mon vieux son éducation
Que me dio con esmero
Qu'il m'a donnée avec soin
Porque en la vida hay cosas del alma
Parce que dans la vie il y a des choses de l'âme
Que valen mucho más que el dinero
Qui valent bien plus que l'argent
Porque en la vida hay cosas del alma
Parce que dans la vie il y a des choses de l'âme
Que valen mucho más que el dinero
Qui valent bien plus que l'argent
Por eso Rafael Santos yo quiero
C'est pourquoi Rafael Santos je veux
Dejarte dicho en esta canción
Te laisser dit dans cette chanson
Que si te inspira ser zapatero
Que si tu es inspiré pour être cordonnier
Sólo quiero que seas el mejor
Je veux juste que tu sois le meilleur
Por que de nada sirve el doctor
Car ça ne sert à rien d'être docteur
Si es el ejemplo malo del pueblo
Si c'est un mauvais exemple pour le peuple
Y el ejemplo mío es mi viejo
Et mon exemple, c'est mon vieux
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Et ton exemple, c'est moi
Y el ejemplo mío es mi viejo
Et mon exemple, c'est mon vieux
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Et ton exemple, c'est moi
Y el ejemplo mío es mi viejo
Et mon exemple, c'est mon vieux
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Et ton exemple, c'est moi
Y el ejemplo mío es mi viejo
Et mon exemple, c'est mon vieux
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Et ton exemple, c'est moi
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Et ton exemple, c'est moi
Ese muchacho que yo quiero tanto
Dieser Junge, den ich so sehr liebe
Ese que yo regaño a cada rato
Den ich ständig schelte
Me hizo acordar ayer
Erinnerte mich gestern daran
Que así era yo también cuando muchacho
Dass ich auch so war als Junge
Que sólo me aquietaban dos pengazos
Dass nur zwei Schläge mich beruhigten
Del viejo Rafael
Vom alten Rafael
Y se parece tanto a papá
Und er sieht so sehr aus wie Papa
Hombre del alma buena
Mann der guten Seele
Y se parece tanto a papá
Und er sieht so sehr aus wie Papa
Hombre del alma buena
Mann der guten Seele
Se ponía triste al verme llorar
Er wurde traurig, wenn er mich weinen sah
Y me daba un pedazo de panela
Und gab mir ein Stück Panela
Y entraba en discusión con mi vieja
Und geriet in Streit mit meiner Alten
Por que la pobre le reclamaba
Weil die Arme ihm vorwarf
Que porque diablos me maltrataba
Warum zum Teufel er mich misshandelte
Que dejara al muchacho tranquilo
Er solle den Jungen in Ruhe lassen
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Und heute sehe ich in Rafael Santos meinen Sohn
Todavía las costumbres aquellas
Immer noch die alten Gewohnheiten
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Und heute sehe ich in Rafael Santos meinen Sohn
Todavía las costumbres aquellas
Immer noch die alten Gewohnheiten
Recuerdo la cartilla abecedario
Ich erinnere mich an das Alphabet-Heft
El primer día que al pueblo me mandaron
Am ersten Tag, als sie mich ins Dorf schickten
Porque era día de fiesta
Weil es ein Feiertag war
Recuerdo que iba tan entusiasmado
Ich erinnere mich, dass ich so begeistert war
Por que desde que me habían bautizado
Denn seit meiner Taufe
No llegaba a la iglesia
War ich nicht mehr in der Kirche
El 16 de julio es la fiesta
Der 16. Juli ist das Fest
De la virgen del carmen
Der Jungfrau von Carmen
El 16 de julio es la fiesta
Der 16. Juli ist das Fest
De la virgen del carmen
Der Jungfrau von Carmen
Ese fue el día que le escuche al padre
Das war der Tag, an dem ich vom Priester hörte
Que dios a todos nos tiene en cuenta
Dass Gott uns alle im Auge hat
Y con deseos también de quedarme
Und mit dem Wunsch, auch dort zu bleiben
Pa' allá en la nocha de la caseta
Dort in der Nacht des Kiosks
Y me tocó quedarme en la puerta
Und ich musste an der Tür bleiben
No tenia plata para pagarles
Ich hatte kein Geld, um ihnen zu bezahlen
Por eso es que la vida es un baile
Deshalb ist das Leben ein Tanz
Que con el tiempo damos la vuelta
Mit der Zeit drehen wir uns um
Pero el tiempo acaba la fiesta
Aber die Zeit beendet das Fest
Y me voy solito pa'l valle
Und ich gehe alleine ins Tal
Yo aprendí a trabajar desde pela'o
Ich habe gelernt zu arbeiten, seit ich ein Kind war
Por eso es que yo estoy acostumbrado
Deshalb bin ich es gewohnt
Siempre a vivir con plata
Immer mit Geld zu leben
Y con toda la plata que he ganado
Und mit all dem Geld, das ich verdient habe
Cuántos problemas no he solucionado
Wie viele Probleme habe ich nicht gelöst
Pero nunca me alcanza
Aber es reicht nie
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Um meinem alten Mann die Erziehung zu bezahlen
Que me dio con esmero
Die er mir mit Sorgfalt gegeben hat
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Um meinem alten Mann die Erziehung zu bezahlen
Que me dio con esmero
Die er mir mit Sorgfalt gegeben hat
Porque en la vida hay cosas del alma
Denn im Leben gibt es Dinge der Seele
Que valen mucho más que el dinero
Die viel mehr wert sind als Geld
Porque en la vida hay cosas del alma
Denn im Leben gibt es Dinge der Seele
Que valen mucho más que el dinero
Die viel mehr wert sind als Geld
Por eso Rafael Santos yo quiero
Deshalb Rafael Santos, ich möchte
Dejarte dicho en esta canción
Dir in diesem Lied sagen
Que si te inspira ser zapatero
Wenn du den Wunsch hast, Schuhmacher zu werden
Sólo quiero que seas el mejor
Ich möchte nur, dass du der Beste bist
Por que de nada sirve el doctor
Denn ein Arzt nützt nichts
Si es el ejemplo malo del pueblo
Wenn er ein schlechtes Beispiel für die Leute ist
Y el ejemplo mío es mi viejo
Und mein Vorbild ist mein alter Mann
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Und dein Vorbild bin ich
Y el ejemplo mío es mi viejo
Und mein Vorbild ist mein alter Mann
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Und dein Vorbild bin ich
Y el ejemplo mío es mi viejo
Und mein Vorbild ist mein alter Mann
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Und dein Vorbild bin ich
Y el ejemplo mío es mi viejo
Und mein Vorbild ist mein alter Mann
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Und dein Vorbild bin ich
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Und dein Vorbild bin ich
Ese muchacho que yo quiero tanto
Quel ragazzo che amo tanto
Ese que yo regaño a cada rato
Quello che rimprovero continuamente
Me hizo acordar ayer
Mi ha fatto ricordare ieri
Que así era yo también cuando muchacho
Che ero così anch'io da ragazzo
Que sólo me aquietaban dos pengazos
Che solo due colpi mi calmavano
Del viejo Rafael
Del vecchio Rafael
Y se parece tanto a papá
E assomiglia tanto a papà
Hombre del alma buena
Uomo dall'anima buona
Y se parece tanto a papá
E assomiglia tanto a papà
Hombre del alma buena
Uomo dall'anima buona
Se ponía triste al verme llorar
Si rattristava nel vedermi piangere
Y me daba un pedazo de panela
E mi dava un pezzo di panela
Y entraba en discusión con mi vieja
E entrava in discussione con mia madre
Por que la pobre le reclamaba
Perché la povera gli rimproverava
Que porque diablos me maltrataba
Perché diavolo mi maltrattava
Que dejara al muchacho tranquilo
Lascia stare il ragazzo in pace
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
E oggi vedo in Rafael Santos mio figlio
Todavía las costumbres aquellas
Ancora quelle abitudini
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
E oggi vedo in Rafael Santos mio figlio
Todavía las costumbres aquellas
Ancora quelle abitudini
Recuerdo la cartilla abecedario
Ricordo l'alfabeto
El primer día que al pueblo me mandaron
Il primo giorno che mi mandarono in paese
Porque era día de fiesta
Perché era giorno di festa
Recuerdo que iba tan entusiasmado
Ricordo che ero così entusiasta
Por que desde que me habían bautizado
Perché da quando mi avevano battezzato
No llegaba a la iglesia
Non andavo in chiesa
El 16 de julio es la fiesta
Il 16 luglio è la festa
De la virgen del carmen
Della Vergine del Carmine
El 16 de julio es la fiesta
Il 16 luglio è la festa
De la virgen del carmen
Della Vergine del Carmine
Ese fue el día que le escuche al padre
Quel fu il giorno in cui sentii il prete
Que dios a todos nos tiene en cuenta
Che Dio tiene conto di tutti noi
Y con deseos también de quedarme
E con il desiderio di rimanere
Pa' allá en la nocha de la caseta
Là nella notte della casetta
Y me tocó quedarme en la puerta
E mi toccò rimanere alla porta
No tenia plata para pagarles
Non avevo soldi per pagarli
Por eso es que la vida es un baile
Ecco perché la vita è una danza
Que con el tiempo damos la vuelta
Che con il tempo facciamo il giro
Pero el tiempo acaba la fiesta
Ma il tempo finisce la festa
Y me voy solito pa'l valle
E me ne vado da solo per la valle
Yo aprendí a trabajar desde pela'o
Ho imparato a lavorare da quando ero piccolo
Por eso es que yo estoy acostumbrado
Ecco perché sono abituato
Siempre a vivir con plata
Sempre a vivere con soldi
Y con toda la plata que he ganado
E con tutti i soldi che ho guadagnato
Cuántos problemas no he solucionado
Quanti problemi non ho risolto
Pero nunca me alcanza
Ma non mi basta mai
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Per pagare a mio padre l'educazione
Que me dio con esmero
Che mi ha dato con cura
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Per pagare a mio padre l'educazione
Que me dio con esmero
Che mi ha dato con cura
Porque en la vida hay cosas del alma
Perché nella vita ci sono cose dell'anima
Que valen mucho más que el dinero
Che valgono molto più del denaro
Porque en la vida hay cosas del alma
Perché nella vita ci sono cose dell'anima
Que valen mucho más que el dinero
Che valgono molto più del denaro
Por eso Rafael Santos yo quiero
Ecco perché Rafael Santos io voglio
Dejarte dicho en esta canción
Dirtelo in questa canzone
Que si te inspira ser zapatero
Se ti ispira essere un calzolaio
Sólo quiero que seas el mejor
Voglio solo che tu sia il migliore
Por que de nada sirve el doctor
Perché non serve a nulla il dottore
Si es el ejemplo malo del pueblo
Se è un cattivo esempio per il popolo
Y el ejemplo mío es mi viejo
E il mio esempio è mio padre
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E il tuo esempio, sono io
Y el ejemplo mío es mi viejo
E il mio esempio è mio padre
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E il tuo esempio, sono io
Y el ejemplo mío es mi viejo
E il mio esempio è mio padre
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E il tuo esempio, sono io
Y el ejemplo mío es mi viejo
E il mio esempio è mio padre
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E il tuo esempio, sono io
Y el ejemplo tuyo, yo soy
E il tuo esempio, sono io
Ese muchacho que yo quiero tanto
Anak laki-laki yang sangat aku cintai
Ese que yo regaño a cada rato
Yang selalu kumarahi setiap saat
Me hizo acordar ayer
Membuatku teringat kemarin
Que así era yo también cuando muchacho
Bahwa aku juga seperti itu ketika masih muda
Que sólo me aquietaban dos pengazos
Hanya dua pukulan yang bisa membuatku tenang
Del viejo Rafael
Dari orang tua Rafael
Y se parece tanto a papá
Dan dia sangat mirip dengan ayah
Hombre del alma buena
Seorang pria dengan jiwa yang baik
Y se parece tanto a papá
Dan dia sangat mirip dengan ayah
Hombre del alma buena
Seorang pria dengan jiwa yang baik
Se ponía triste al verme llorar
Dia menjadi sedih saat melihatku menangis
Y me daba un pedazo de panela
Dan memberiku sepotong panela
Y entraba en discusión con mi vieja
Dan berdebat dengan ibuku
Por que la pobre le reclamaba
Karena ibu miskin itu menuntutnya
Que porque diablos me maltrataba
Mengapa dia memperlakukanku dengan buruk
Que dejara al muchacho tranquilo
Biarkan anak itu tenang
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Dan hari ini aku melihat Rafael Santos, anakku
Todavía las costumbres aquellas
Masih dengan kebiasaan lama itu
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Dan hari ini aku melihat Rafael Santos, anakku
Todavía las costumbres aquellas
Masih dengan kebiasaan lama itu
Recuerdo la cartilla abecedario
Aku ingat buku abjad
El primer día que al pueblo me mandaron
Hari pertama mereka mengirimku ke desa
Porque era día de fiesta
Karena itu hari raya
Recuerdo que iba tan entusiasmado
Aku ingat aku sangat bersemangat
Por que desde que me habían bautizado
Karena sejak aku dibaptis
No llegaba a la iglesia
Aku tidak pernah ke gereja
El 16 de julio es la fiesta
Tanggal 16 Juli adalah hari raya
De la virgen del carmen
Dari Bunda Maria dari Gunung Karmel
El 16 de julio es la fiesta
Tanggal 16 Juli adalah hari raya
De la virgen del carmen
Dari Bunda Maria dari Gunung Karmel
Ese fue el día que le escuche al padre
Itu adalah hari aku mendengar dari pastor
Que dios a todos nos tiene en cuenta
Bahwa Tuhan memperhatikan kita semua
Y con deseos también de quedarme
Dan dengan keinginan juga untuk tinggal
Pa' allá en la nocha de la caseta
Di sana di malam hari di pondok
Y me tocó quedarme en la puerta
Dan aku harus tinggal di pintu
No tenia plata para pagarles
Aku tidak punya uang untuk membayar mereka
Por eso es que la vida es un baile
Itulah sebabnya hidup adalah tarian
Que con el tiempo damos la vuelta
Dengan waktu kita berputar
Pero el tiempo acaba la fiesta
Tapi waktu mengakhiri pesta
Y me voy solito pa'l valle
Dan aku pergi sendirian ke lembah
Yo aprendí a trabajar desde pela'o
Aku belajar bekerja sejak muda
Por eso es que yo estoy acostumbrado
Itulah sebabnya aku terbiasa
Siempre a vivir con plata
Selalu hidup dengan uang
Y con toda la plata que he ganado
Dan dengan semua uang yang telah aku peroleh
Cuántos problemas no he solucionado
Berapa banyak masalah yang tidak aku selesaikan
Pero nunca me alcanza
Tapi itu tidak pernah cukup
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Untuk membayar ayahku atas pengasuhannya
Que me dio con esmero
Yang dia berikan dengan penuh perhatian
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Untuk membayar ayahku atas pengasuhannya
Que me dio con esmero
Yang dia berikan dengan penuh perhatian
Porque en la vida hay cosas del alma
Karena dalam hidup ada hal-hal rohani
Que valen mucho más que el dinero
Yang bernilai lebih dari uang
Porque en la vida hay cosas del alma
Karena dalam hidup ada hal-hal rohani
Que valen mucho más que el dinero
Yang bernilai lebih dari uang
Por eso Rafael Santos yo quiero
Itulah sebabnya Rafael Santos, aku ingin
Dejarte dicho en esta canción
Meninggalkan pesan ini dalam lagu ini
Que si te inspira ser zapatero
Jika kamu terinspirasi menjadi seorang tukang sepatu
Sólo quiero que seas el mejor
Aku hanya ingin kamu menjadi yang terbaik
Por que de nada sirve el doctor
Karena tidak ada gunanya menjadi dokter
Si es el ejemplo malo del pueblo
Jika dia adalah contoh buruk bagi masyarakat
Y el ejemplo mío es mi viejo
Dan contohku adalah ayahku
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Dan contohmu, aku
Y el ejemplo mío es mi viejo
Dan contohku adalah ayahku
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Dan contohmu, aku
Y el ejemplo mío es mi viejo
Dan contohku adalah ayahku
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Dan contohmu, aku
Y el ejemplo mío es mi viejo
Dan contohku adalah ayahku
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Dan contohmu, aku
Y el ejemplo tuyo, yo soy
Dan contohmu, aku
Ese muchacho que yo quiero tanto
ผู้ชายนั่นที่ฉันรักมาก
Ese que yo regaño a cada rato
ผู้ที่ฉันตะคอกเสมอ
Me hizo acordar ayer
ทำให้ฉันนึกถึงเมื่อวาน
Que así era yo también cuando muchacho
ว่าฉันก็เป็นแบบนั้นเมื่อยังเป็นเด็ก
Que sólo me aquietaban dos pengazos
ที่เพียงแค่ถูกตีสองที
Del viejo Rafael
จากพ่อชื่อ Rafael
Y se parece tanto a papá
และเขาคล้ายกับพ่อมาก
Hombre del alma buena
ผู้ชายที่มีจิตใจดี
Y se parece tanto a papá
และเขาคล้ายกับพ่อมาก
Hombre del alma buena
ผู้ชายที่มีจิตใจดี
Se ponía triste al verme llorar
เขาเศร้าเมื่อเห็นฉันร้องไห้
Y me daba un pedazo de panela
และให้ฉันชิ้นหนึ่งของ panela
Y entraba en discusión con mi vieja
และเขาเข้าสู่การถกเถียงกับแม่ของฉัน
Por que la pobre le reclamaba
เพราะแม่ของฉันติเตียนเขา
Que porque diablos me maltrataba
ว่าทำไมเขาต้องทำร้ายฉัน
Que dejara al muchacho tranquilo
ให้เด็กชายอยู่เงียบๆ
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
และวันนี้ฉันเห็น Rafael Santos ในลูกชายของฉัน
Todavía las costumbres aquellas
ยังคงมีนิสัยเหล่านั้นอยู่
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
และวันนี้ฉันเห็น Rafael Santos ในลูกชายของฉัน
Todavía las costumbres aquellas
ยังคงมีนิสัยเหล่านั้นอยู่
Recuerdo la cartilla abecedario
ฉันจำได้เกี่ยวกับการเรียนรู้ตัวอักษร
El primer día que al pueblo me mandaron
ในวันแรกที่ฉันถูกส่งไปที่เมือง
Porque era día de fiesta
เพราะวันนั้นเป็นวันเฉลิมฉลอง
Recuerdo que iba tan entusiasmado
ฉันจำได้ว่าฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก
Por que desde que me habían bautizado
เพราะตั้งแต่ฉันถูกบัพติศมา
No llegaba a la iglesia
ฉันไม่เคยไปที่โบสถ์
El 16 de julio es la fiesta
วันที่ 16 กรกฎาคมเป็นวันเฉลิมฉลอง
De la virgen del carmen
ของพระแม่คาร์เมน
El 16 de julio es la fiesta
วันที่ 16 กรกฎาคมเป็นวันเฉลิมฉลอง
De la virgen del carmen
ของพระแม่คาร์เมน
Ese fue el día que le escuche al padre
วันนั้นคือวันที่ฉันได้ยินพระครูบอก
Que dios a todos nos tiene en cuenta
ว่าพระเจ้าคอยดูแลทุกคน
Y con deseos también de quedarme
และฉันก็อยากจะอยู่
Pa' allá en la nocha de la caseta
ที่นั่นในคืนของ caseta
Y me tocó quedarme en la puerta
แต่ฉันต้องอยู่ที่ประตู
No tenia plata para pagarles
ฉันไม่มีเงินจ่าย
Por eso es que la vida es un baile
เพราะฉะนั้นชีวิตคือการเต้น
Que con el tiempo damos la vuelta
ที่เราจะหันมาเต้นในเวลา
Pero el tiempo acaba la fiesta
แต่เวลาจะสิ้นสุดการเฉลิมฉลอง
Y me voy solito pa'l valle
และฉันจะไปคนเดียวที่หุบเขา
Yo aprendí a trabajar desde pela'o
ฉันเรียนรู้การทำงานตั้งแต่เด็ก
Por eso es que yo estoy acostumbrado
เพราะฉะนั้นฉันชินกับการ
Siempre a vivir con plata
มีเงินอยู่เสมอ
Y con toda la plata que he ganado
และด้วยเงินทั้งหมดที่ฉันได้รับ
Cuántos problemas no he solucionado
ฉันแก้ปัญหาได้มากมาย
Pero nunca me alcanza
แต่มันไม่เคยพอ
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
เพื่อจ่ายค่าเลี้ยงดูของพ่อฉัน
Que me dio con esmero
ที่เขาให้ฉันด้วยความอุตสาหะ
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
เพื่อจ่ายค่าเลี้ยงดูของพ่อฉัน
Que me dio con esmero
ที่เขาให้ฉันด้วยความอุตสาหะ
Porque en la vida hay cosas del alma
เพราะในชีวิตมีสิ่งที่มาจากจิตใจ
Que valen mucho más que el dinero
ที่มีค่ามากกว่าเงิน
Porque en la vida hay cosas del alma
เพราะในชีวิตมีสิ่งที่มาจากจิตใจ
Que valen mucho más que el dinero
ที่มีค่ามากกว่าเงิน
Por eso Rafael Santos yo quiero
เพราะฉะนั้น Rafael Santos ฉันต้องการ
Dejarte dicho en esta canción
บอกคุณในเพลงนี้
Que si te inspira ser zapatero
ว่าถ้าคุณได้รับแรงบันดาลใจที่จะเป็นช่างทำรองเท้า
Sólo quiero que seas el mejor
ฉันเพียงแค่ต้องการคุณที่จะเป็นคนที่ดีที่สุด
Por que de nada sirve el doctor
เพราะไม่มีประโยชน์อะไรถ้าเป็นหมอ
Si es el ejemplo malo del pueblo
ถ้าเขาเป็นตัวอย่างที่ไม่ดีของชาวบ้าน
Y el ejemplo mío es mi viejo
และตัวอย่างของฉันคือพ่อของฉัน
Y el ejemplo tuyo, yo soy
และตัวอย่างของคุณคือฉัน
Y el ejemplo mío es mi viejo
และตัวอย่างของฉันคือพ่อของฉัน
Y el ejemplo tuyo, yo soy
และตัวอย่างของคุณคือฉัน
Y el ejemplo mío es mi viejo
และตัวอย่างของฉันคือพ่อของฉัน
Y el ejemplo tuyo, yo soy
และตัวอย่างของคุณคือฉัน
Y el ejemplo mío es mi viejo
และตัวอย่างของฉันคือพ่อของฉัน
Y el ejemplo tuyo, yo soy
และตัวอย่างของคุณคือฉัน
Y el ejemplo tuyo, yo soy
และตัวอย่างของคุณคือฉัน

Curiosidades sobre la música Mi Muchacho del Diomedes Díaz

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Mi Muchacho” por Diomedes Díaz?
Diomedes Díaz lanzó la canción en los álbumes “Grandes Exitos” en 1989, “Lo Mejor de Diomedes Díaz: 17 Grandes Éxitos” en 2004, “Diomedes Díaz: 20 Éxitos Originales” en 2007, “Diomedez Diaz-El compositor” en 2011 y “Diomedes Díaz - 56 Años, 56 Exitos, Una Historia” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Mi Muchacho” de Diomedes Díaz?
La canción “Mi Muchacho” de Diomedes Díaz fue compuesta por DIOMEDES DIAZ MAESTRE.

Músicas más populares de Diomedes Díaz

Otros artistas de Salsa