Doblaron Las Campanas [Album Version]

CALDERON CUJIA

Letra Traducción

Quién preguntará por mí
Después que me fui
A perderme en mi andar

Quién me contará de ti
Si sufres el dolor
El que hoy me hace mortal

Esta vez, esta vez ya no hay claros de luna
Esta vez, esta vez no saldrá el sol de siempre
Qué triste quedaré si nunca vuelvo a verte
Y me toca apagar las estrellas una a una

Ay! Dime si no es cierto que viví por ti
Y que tú me has dado tan solo sufrir
Pisaste las flores que había en mi jardín
Era lo más lindo que había para mí

Caminaré como un errante al fin
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Yo buscaré como olvidar de ti
Qué puedo hacer si lo quisiste así

Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
Aún tengo aquí en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría

Yo no conocí el perdón por Dios
No la puedo perdonar Señor

Yo no conocí el perdón por Dios
No la puedo perdonar Señor

Es de noche ya lo ves
La tarde se acabó
Se tenía que acabar

Mira en mi reloj
Ya ves que va a amanecer
Pronto amanecerá

Dime ya, dime ya lo que vas a decirme
Dímelo de una vez que me espera un camino
Se cansó de pedir la limosna el mendigo
Y todo aquel que da algún día algo recibe

Ay! Quiso detenerme lo vi en su mirar
Dijo iba a adorarme que lo iba a intentar
Pero yo oí doblando las campanas ya
Tenía que marcharme era su final

Caminaré como un errante al fin
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Oh cielo azul qué tienes para mí
No me darás más nunca otro sufrir

Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
Ay! To'avía tengo en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría

No te puedo perdonar por Dios, pa' mi bien o pa' mi mal Señor

Quién preguntará por mí
Quem perguntará por mim
Después que me fui
Depois que eu fui
A perderme en mi andar
Perder-me no meu caminho
Quién me contará de ti
Quem me contará sobre você
Si sufres el dolor
Se sofre a dor
El que hoy me hace mortal
Que hoje me faz mortal
Esta vez, esta vez ya no hay claros de luna
Desta vez, desta vez não há clarões de lua
Esta vez, esta vez no saldrá el sol de siempre
Desta vez, desta vez o sol habitual não vai nascer
Qué triste quedaré si nunca vuelvo a verte
Que triste ficarei se nunca mais te ver
Y me toca apagar las estrellas una a una
E tenho que apagar as estrelas uma a uma
Ay! Dime si no es cierto que viví por ti
Ai! Diga-me se não é verdade que vivi por você
Y que tú me has dado tan solo sufrir
E que você me deu apenas sofrimento
Pisaste las flores que había en mi jardín
Você pisou nas flores que estavam no meu jardim
Era lo más lindo que había para mí
Era a coisa mais linda que eu tinha
Caminaré como un errante al fin
Caminharei como um errante no fim
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Até encontrar talvez o meu próprio fim
Yo buscaré como olvidar de ti
Eu procurarei como esquecer de você
Qué puedo hacer si lo quisiste así
O que posso fazer se você quis assim
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Ai! Se você tivesse me dito que tudo acabava aqui, eu não continuaria
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
E não teria colocado minhas mãos no fogo, não me queimaria
Aún tengo aquí en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Ainda tenho aqui nas minhas mãos a água que regava rosas que eram minhas
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Mas já dobraram os sinos na minha alma, meu amor estava morrendo
Yo no conocí el perdón por Dios
Eu não conheci o perdão por Deus
No la puedo perdonar Señor
Não posso perdoá-la, Senhor
Yo no conocí el perdón por Dios
Eu não conheci o perdão por Deus
No la puedo perdonar Señor
Não posso perdoá-la, Senhor
Es de noche ya lo ves
É noite, você vê
La tarde se acabó
A tarde acabou
Se tenía que acabar
Tinha que acabar
Mira en mi reloj
Olhe no meu relógio
Ya ves que va a amanecer
Você vê que vai amanhecer
Pronto amanecerá
Logo amanhecerá
Dime ya, dime ya lo que vas a decirme
Diga-me agora, diga-me o que você vai me dizer
Dímelo de una vez que me espera un camino
Diga-me de uma vez que um caminho me espera
Se cansó de pedir la limosna el mendigo
O mendigo cansou de pedir esmola
Y todo aquel que da algún día algo recibe
E todo aquele que dá algum dia algo recebe
Ay! Quiso detenerme lo vi en su mirar
Ai! Ela tentou me deter, eu vi em seu olhar
Dijo iba a adorarme que lo iba a intentar
Disse que ia me adorar, que ia tentar
Pero yo oí doblando las campanas ya
Mas eu ouvi dobrando os sinos já
Tenía que marcharme era su final
Tinha que ir embora, era o seu final
Caminaré como un errante al fin
Caminharei como um errante no fim
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Até encontrar talvez o meu próprio fim
Oh cielo azul qué tienes para mí
Oh céu azul, o que você tem para mim
No me darás más nunca otro sufrir
Você não me dará mais nunca outro sofrimento
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Ai! Se você tivesse me dito que tudo acabava aqui, eu não continuaria
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
E não teria colocado minhas mãos no fogo, não me queimaria
Ay! To'avía tengo en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Ai! Ainda tenho nas minhas mãos a água que regava rosas que eram minhas
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Mas já dobraram os sinos na minha alma, meu amor estava morrendo
No te puedo perdonar por Dios, pa' mi bien o pa' mi mal Señor
Não posso perdoá-la por Deus, para o meu bem ou para o meu mal, Senhor
Quién preguntará por mí
Who will ask about me
Después que me fui
After I left
A perderme en mi andar
To lose myself in my walk
Quién me contará de ti
Who will tell me about you
Si sufres el dolor
If you suffer the pain
El que hoy me hace mortal
The one that makes me mortal today
Esta vez, esta vez ya no hay claros de luna
This time, this time there are no moonlit clearings
Esta vez, esta vez no saldrá el sol de siempre
This time, this time the usual sun will not rise
Qué triste quedaré si nunca vuelvo a verte
How sad I will be if I never see you again
Y me toca apagar las estrellas una a una
And I have to turn off the stars one by one
Ay! Dime si no es cierto que viví por ti
Oh! Tell me it's not true that I lived for you
Y que tú me has dado tan solo sufrir
And that you have given me only suffering
Pisaste las flores que había en mi jardín
You stepped on the flowers in my garden
Era lo más lindo que había para mí
It was the most beautiful thing for me
Caminaré como un errante al fin
I will walk like a wanderer in the end
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Until perhaps I find my own end
Yo buscaré como olvidar de ti
I will look for how to forget you
Qué puedo hacer si lo quisiste así
What can I do if you wanted it this way
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Oh! If you had told me that everything was ending here, I would not have continued
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
And I would not have put my hands in the fire, I would not have burned
Aún tengo aquí en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
I still have in my hands the water that watered roses that were mine
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
But the bells have already tolled in my soul, my love was dying
Yo no conocí el perdón por Dios
I did not know forgiveness by God
No la puedo perdonar Señor
I can't forgive her, Lord
Yo no conocí el perdón por Dios
I did not know forgiveness by God
No la puedo perdonar Señor
I can't forgive her, Lord
Es de noche ya lo ves
It's night as you can see
La tarde se acabó
The afternoon is over
Se tenía que acabar
It had to end
Mira en mi reloj
Look at my watch
Ya ves que va a amanecer
You see it's going to dawn
Pronto amanecerá
It will soon dawn
Dime ya, dime ya lo que vas a decirme
Tell me now, tell me now what you are going to tell me
Dímelo de una vez que me espera un camino
Tell me at once that a road awaits me
Se cansó de pedir la limosna el mendigo
The beggar got tired of asking for alms
Y todo aquel que da algún día algo recibe
And everyone who gives something someday receives something
Ay! Quiso detenerme lo vi en su mirar
Oh! She wanted to stop me, I saw it in her gaze
Dijo iba a adorarme que lo iba a intentar
She said she was going to adore me, that she was going to try
Pero yo oí doblando las campanas ya
But I already heard the bells tolling
Tenía que marcharme era su final
I had to leave, it was her end
Caminaré como un errante al fin
I will walk like a wanderer in the end
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Until perhaps I find my own end
Oh cielo azul qué tienes para mí
Oh blue sky what do you have for me
No me darás más nunca otro sufrir
You will never give me another suffering
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Oh! If you had told me that everything was ending here, I would not have continued
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
And I would not have put my hands in the fire, I would not have burned
Ay! To'avía tengo en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Oh! I still have in my hands the water that watered roses that were mine
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
But the bells have already tolled in my soul, my love was dying
No te puedo perdonar por Dios, pa' mi bien o pa' mi mal Señor
I can't forgive you by God, for my good or for my bad, Lord
Quién preguntará por mí
Qui me demandera
Después que me fui
Après que je suis parti
A perderme en mi andar
Pour me perdre dans ma marche
Quién me contará de ti
Qui me parlera de toi
Si sufres el dolor
Si tu souffres de la douleur
El que hoy me hace mortal
Celle qui me rend mortel aujourd'hui
Esta vez, esta vez ya no hay claros de luna
Cette fois, cette fois il n'y a plus de clair de lune
Esta vez, esta vez no saldrá el sol de siempre
Cette fois, cette fois le soleil habituel ne se lèvera pas
Qué triste quedaré si nunca vuelvo a verte
Comme je serai triste si je ne te revois jamais
Y me toca apagar las estrellas una a una
Et je dois éteindre les étoiles une par une
Ay! Dime si no es cierto que viví por ti
Ah ! Dis-moi si ce n'est pas vrai que j'ai vécu pour toi
Y que tú me has dado tan solo sufrir
Et que tu ne m'as donné que de la souffrance
Pisaste las flores que había en mi jardín
Tu as piétiné les fleurs de mon jardin
Era lo más lindo que había para mí
C'était la plus belle chose que j'avais
Caminaré como un errante al fin
Je marcherai comme un errant à la fin
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Jusqu'à trouver peut-être ma propre fin
Yo buscaré como olvidar de ti
Je chercherai comment t'oublier
Qué puedo hacer si lo quisiste así
Que puis-je faire si tu le voulais ainsi
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Ah ! Si tu m'avais dit que tout se terminait ici, je n'aurais pas continué
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
Et je n'aurais pas mis mes mains dans le feu, je ne me serais pas brûlé
Aún tengo aquí en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
J'ai encore ici dans mes mains l'eau qui arrosait les roses qui étaient les miennes
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Mais les cloches ont déjà sonné dans mon âme, mon amour est mort
Yo no conocí el perdón por Dios
Je n'ai pas connu le pardon de Dieu
No la puedo perdonar Señor
Je ne peux pas te pardonner, Seigneur
Yo no conocí el perdón por Dios
Je n'ai pas connu le pardon de Dieu
No la puedo perdonar Señor
Je ne peux pas te pardonner, Seigneur
Es de noche ya lo ves
Il fait nuit, tu vois
La tarde se acabó
L'après-midi est finie
Se tenía que acabar
Elle devait se terminer
Mira en mi reloj
Regarde ma montre
Ya ves que va a amanecer
Tu vois qu'il va bientôt faire jour
Pronto amanecerá
Il fera bientôt jour
Dime ya, dime ya lo que vas a decirme
Dis-moi maintenant, dis-moi ce que tu vas me dire
Dímelo de una vez que me espera un camino
Dis-le moi tout de suite, un chemin m'attend
Se cansó de pedir la limosna el mendigo
Le mendiant en a assez de demander l'aumône
Y todo aquel que da algún día algo recibe
Et tout celui qui donne reçoit quelque chose un jour
Ay! Quiso detenerme lo vi en su mirar
Ah ! Elle a voulu me retenir, je l'ai vu dans son regard
Dijo iba a adorarme que lo iba a intentar
Elle a dit qu'elle allait m'adorer, qu'elle allait essayer
Pero yo oí doblando las campanas ya
Mais j'ai entendu les cloches sonner déjà
Tenía que marcharme era su final
Je devais partir, c'était sa fin
Caminaré como un errante al fin
Je marcherai comme un errant à la fin
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Jusqu'à trouver peut-être ma propre fin
Oh cielo azul qué tienes para mí
Oh ciel bleu, qu'as-tu pour moi
No me darás más nunca otro sufrir
Tu ne me donneras plus jamais une autre souffrance
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Ah ! Si tu m'avais dit que tout se terminait ici, je n'aurais pas continué
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
Et je n'aurais pas mis mes mains dans le feu, je ne me serais pas brûlé
Ay! To'avía tengo en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Ah ! J'ai encore dans mes mains l'eau qui arrosait les roses qui étaient les miennes
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Mais les cloches ont déjà sonné dans mon âme, mon amour est mort
No te puedo perdonar por Dios, pa' mi bien o pa' mi mal Señor
Je ne peux pas te pardonner, par Dieu, pour mon bien ou pour mon mal, Seigneur.
Quién preguntará por mí
Wer wird nach mir fragen
Después que me fui
Nachdem ich gegangen bin
A perderme en mi andar
Um mich in meinem Weg zu verlieren
Quién me contará de ti
Wer wird mir von dir erzählen
Si sufres el dolor
Wenn du den Schmerz erleidest
El que hoy me hace mortal
Der mich heute sterblich macht
Esta vez, esta vez ya no hay claros de luna
Dieses Mal, dieses Mal gibt es keine Mondscheinlücken
Esta vez, esta vez no saldrá el sol de siempre
Dieses Mal, dieses Mal wird die übliche Sonne nicht aufgehen
Qué triste quedaré si nunca vuelvo a verte
Wie traurig werde ich sein, wenn ich dich nie wieder sehe
Y me toca apagar las estrellas una a una
Und ich muss die Sterne eins nach dem anderen auslöschen
Ay! Dime si no es cierto que viví por ti
Oh! Sag mir, ob es nicht wahr ist, dass ich für dich gelebt habe
Y que tú me has dado tan solo sufrir
Und dass du mir nur Leiden gebracht hast
Pisaste las flores que había en mi jardín
Du hast die Blumen zertrampelt, die in meinem Garten waren
Era lo más lindo que había para mí
Es war das Schönste, was es für mich gab
Caminaré como un errante al fin
Ich werde wie ein Wanderer am Ende gehen
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Bis ich vielleicht mein eigenes Ende finde
Yo buscaré como olvidar de ti
Ich werde versuchen, dich zu vergessen
Qué puedo hacer si lo quisiste así
Was kann ich tun, wenn du es so wolltest
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Oh! Wenn du mir gesagt hättest, dass hier alles endet, hätte ich nicht weitergemacht
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
Und ich hätte meine Hände nicht ins Feuer gesteckt, ich würde mich nicht verbrennen
Aún tengo aquí en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Ich habe immer noch das Wasser in meinen Händen, das die Rosen bewässerte, die meine waren
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Aber schon läuten die Glocken in meiner Seele, meine Liebe stirbt
Yo no conocí el perdón por Dios
Ich kannte die Vergebung Gottes nicht
No la puedo perdonar Señor
Ich kann sie nicht vergeben, Herr
Yo no conocí el perdón por Dios
Ich kannte die Vergebung Gottes nicht
No la puedo perdonar Señor
Ich kann sie nicht vergeben, Herr
Es de noche ya lo ves
Es ist Nacht, wie du siehst
La tarde se acabó
Der Nachmittag ist vorbei
Se tenía que acabar
Er musste enden
Mira en mi reloj
Schau auf meine Uhr
Ya ves que va a amanecer
Du siehst, dass es bald dämmern wird
Pronto amanecerá
Es wird bald dämmern
Dime ya, dime ya lo que vas a decirme
Sag mir jetzt, sag mir jetzt, was du mir sagen wirst
Dímelo de una vez que me espera un camino
Sag es mir auf einmal, dass mich ein Weg erwartet
Se cansó de pedir la limosna el mendigo
Der Bettler ist müde, um Almosen zu bitten
Y todo aquel que da algún día algo recibe
Und jeder, der gibt, erhält eines Tages etwas
Ay! Quiso detenerme lo vi en su mirar
Oh! Sie wollte mich aufhalten, ich sah es in ihrem Blick
Dijo iba a adorarme que lo iba a intentar
Sie sagte, sie würde mich anbeten, dass sie es versuchen würde
Pero yo oí doblando las campanas ya
Aber ich hörte schon die Glocken läuten
Tenía que marcharme era su final
Ich musste gehen, es war ihr Ende
Caminaré como un errante al fin
Ich werde wie ein Wanderer am Ende gehen
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Bis ich vielleicht mein eigenes Ende finde
Oh cielo azul qué tienes para mí
Oh blauer Himmel, was hast du für mich
No me darás más nunca otro sufrir
Du wirst mir nie wieder Leid zufügen
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Oh! Wenn du mir gesagt hättest, dass hier alles endet, hätte ich nicht weitergemacht
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
Und ich hätte meine Hände nicht ins Feuer gesteckt, ich würde mich nicht verbrennen
Ay! To'avía tengo en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Oh! Ich habe immer noch das Wasser in meinen Händen, das die Rosen bewässerte, die meine waren
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Aber schon läuten die Glocken in meiner Seele, meine Liebe stirbt
No te puedo perdonar por Dios, pa' mi bien o pa' mi mal Señor
Ich kann dir nicht vergeben, um Gottes willen, für mein Wohl oder mein Übel, Herr.
Quién preguntará por mí
Chi mi chiederà di me
Después que me fui
Dopo che me ne sono andato
A perderme en mi andar
Per perdermi nel mio cammino
Quién me contará de ti
Chi mi parlerà di te
Si sufres el dolor
Se soffri il dolore
El que hoy me hace mortal
Che oggi mi rende mortale
Esta vez, esta vez ya no hay claros de luna
Questa volta, questa volta non ci sono chiarori di luna
Esta vez, esta vez no saldrá el sol de siempre
Questa volta, questa volta non sorgerà il solito sole
Qué triste quedaré si nunca vuelvo a verte
Che triste sarò se non ti vedrò mai più
Y me toca apagar las estrellas una a una
E mi tocca spegnere le stelle una per una
Ay! Dime si no es cierto que viví por ti
Ah! Dimmi se non è vero che ho vissuto per te
Y que tú me has dado tan solo sufrir
E che tu mi hai dato solo sofferenza
Pisaste las flores que había en mi jardín
Hai calpestato i fiori che c'erano nel mio giardino
Era lo más lindo que había para mí
Era la cosa più bella che avevo
Caminaré como un errante al fin
Camminerò come un errante alla fine
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Fino a trovare forse la mia fine
Yo buscaré como olvidar de ti
Cercherò come dimenticare di te
Qué puedo hacer si lo quisiste así
Che posso fare se lo volevi così
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Ah! Se mi avessi detto che tutto finiva qui, non avrei continuato
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
E non avrei messo le mie mani nel fuoco, non mi sarei bruciato
Aún tengo aquí en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Ho ancora qui nelle mie mani l'acqua che irrigava le rose che erano mie
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Ma hanno già suonato le campane nella mia anima, il mio amore stava morendo
Yo no conocí el perdón por Dios
Non ho conosciuto il perdono di Dio
No la puedo perdonar Señor
Non posso perdonarla, Signore
Yo no conocí el perdón por Dios
Non ho conosciuto il perdono di Dio
No la puedo perdonar Señor
Non posso perdonarla, Signore
Es de noche ya lo ves
È notte, lo vedi
La tarde se acabó
Il pomeriggio è finito
Se tenía que acabar
Doveva finire
Mira en mi reloj
Guarda il mio orologio
Ya ves que va a amanecer
Vedi che sta per albeggiare
Pronto amanecerá
Presto albeggerà
Dime ya, dime ya lo que vas a decirme
Dimmi ora, dimmi ora cosa mi dirai
Dímelo de una vez que me espera un camino
Dimmelo una volta che mi aspetta un cammino
Se cansó de pedir la limosna el mendigo
Il mendicante si è stancato di chiedere l'elemosina
Y todo aquel que da algún día algo recibe
E chiunque dà, un giorno riceve qualcosa
Ay! Quiso detenerme lo vi en su mirar
Ah! Ha cercato di fermarmi, l'ho visto nei suoi occhi
Dijo iba a adorarme que lo iba a intentar
Ha detto che mi avrebbe adorato, che avrebbe provato
Pero yo oí doblando las campanas ya
Ma ho sentito suonare le campane
Tenía que marcharme era su final
Dovevo andarmene, era la sua fine
Caminaré como un errante al fin
Camminerò come un errante alla fine
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Fino a trovare forse la mia fine
Oh cielo azul qué tienes para mí
Oh cielo blu, cosa hai per me
No me darás más nunca otro sufrir
Non mi darai mai più un'altra sofferenza
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Ah! Se mi avessi detto che tutto finiva qui, non avrei continuato
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
E non avrei messo le mie mani nel fuoco, non mi sarei bruciato
Ay! To'avía tengo en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Ah! Ho ancora nelle mie mani l'acqua che irrigava le rose che erano mie
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Ma hanno già suonato le campane nella mia anima, il mio amore stava morendo
No te puedo perdonar por Dios, pa' mi bien o pa' mi mal Señor
Non posso perdonarti per Dio, per il mio bene o per il mio male, Signore

Curiosidades sobre la música Doblaron Las Campanas [Album Version] del Diomedes Díaz

¿Cuándo fue lanzada la canción “Doblaron Las Campanas [Album Version]” por Diomedes Díaz?
La canción Doblaron Las Campanas [Album Version] fue lanzada en 2014, en el álbum “Diomedes Díaz - 56 Años, 56 Exitos, Una Historia”.
¿Quién compuso la canción “Doblaron Las Campanas [Album Version]” de Diomedes Díaz?
La canción “Doblaron Las Campanas [Album Version]” de Diomedes Díaz fue compuesta por CALDERON CUJIA.

Músicas más populares de Diomedes Díaz

Otros artistas de Salsa