Compro uma pistola do vapor
Visto o jaco Califórnia azul
Faço uma mandinga pro terror
E vou
É o cão, é o cânhamo
É o desamor, é o canhão
Na boca de quem tanto se humilhou
Inveja é um desgraça
Alastra ódio e rancor
E cocaína é uma igreja
Gringa de le chereau
Pra cada rap escrito
Uma alma que se salva
O rosto do carvoeiro
É o Brasil que mostra a cara
Muito blá se fala
A língua é uma piranha
Aqui é só trabalho
Sorte é pras crianças
Que vê o professor
Em desespero na miséria
E que no meio do caminho
Da educação havia uma pedra
E havia uma pedra
No meio do caminho
Ele não é preto velho
Mas no bolso leva um cachimbo
É o do sleaze-stack
Dos zóio branco
Repara o brilho
Chewbacca na penha
Maizena com pó de vidro
Comerciais de TV
Glamour pra alcoolismo
É o Kinect do XBox
Por duas buchas de cinco
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Comédia faz chorar
Compro uma pistola do vapor
Visto o jaco Califórnia azul
Faço uma mandinga pro terror
E vou
E eu fico aqui pregando a paz
E a cada maço de cigarro fumado
A morte faz um jaz
Entre nós
Cá pra nós
E se um de nós morrer
Pra vocês é uma beleza
Desigualdade faz tristeza
Na montanha dos sete abutres
Alguém enfeita sua mesa
Um governo que quer acabar com o crack
Mas não tem moral para vetar
Comercial de cerveja
Alô, Foucault
'Cê quer saber o que é loucura?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
Maquiavel nessa leitura
Falar pra um favelado
Que a vida não é dura
E achar que teu doze de condomínio
Não carrega a mesma culpa
É salto alto, MD
Absolut, suco de fruta
Mas nem todo mundo é feliz
Nessa fé absoluta
Calma, filha
Que esse doce
Não é sal de fruta
Azedar é a meta
'Tá bom ou quer mais açúcar?
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Comédia vai chorar
Compro uma pistola do vapor
Visto o jaco Califórnia azul
Faço uma mandinga pro terror
E vou
Compro uma pistola do vapor
Compro una pistola de vapor
Visto o jaco Califórnia azul
Visto la chaqueta azul de California
Faço uma mandinga pro terror
Hago un hechizo para el terror
E vou
Y me voy
É o cão, é o cânhamo
Es el perro, es el cáñamo
É o desamor, é o canhão
Es la falta de amor, es el cañón
Na boca de quem tanto se humilhou
En la boca de quien tanto se humilló
Inveja é um desgraça
La envidia es una desgracia
Alastra ódio e rancor
Propaga odio y rencor
E cocaína é uma igreja
Y la cocaína es una iglesia
Gringa de le chereau
Extranjera de le chereau
Pra cada rap escrito
Para cada rap escrito
Uma alma que se salva
Un alma que se salva
O rosto do carvoeiro
El rostro del carbonero
É o Brasil que mostra a cara
Es Brasil mostrando su cara
Muito blá se fala
Se habla mucho bla
A língua é uma piranha
La lengua es una piraña
Aqui é só trabalho
Aquí solo es trabajo
Sorte é pras crianças
La suerte es para los niños
Que vê o professor
Que ven al profesor
Em desespero na miséria
En desesperación en la miseria
E que no meio do caminho
Y que en medio del camino
Da educação havia uma pedra
De la educación había una piedra
E havia uma pedra
Y había una piedra
No meio do caminho
En medio del camino
Ele não é preto velho
Él no es un viejo negro
Mas no bolso leva um cachimbo
Pero en el bolsillo lleva una pipa
É o do sleaze-stack
Es el del sleaze-stack
Dos zóio branco
De ojos blancos
Repara o brilho
Observa el brillo
Chewbacca na penha
Chewbacca en la penha
Maizena com pó de vidro
Maizena con polvo de vidrio
Comerciais de TV
Comerciales de TV
Glamour pra alcoolismo
Glamour para el alcoholismo
É o Kinect do XBox
Es el Kinect del Xbox
Por duas buchas de cinco
Por dos porciones de cinco
Ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja
Chega a rir de nervoso
Llega a reír nervioso
Comédia faz chorar
La comedia hace llorar
Compro uma pistola do vapor
Compro una pistola de vapor
Visto o jaco Califórnia azul
Visto la chaqueta azul de California
Faço uma mandinga pro terror
Hago un hechizo para el terror
E vou
Y me voy
E eu fico aqui pregando a paz
Y yo me quedo aquí predicando la paz
E a cada maço de cigarro fumado
Y con cada paquete de cigarrillos fumado
A morte faz um jaz
La muerte hace una tumba
Entre nós
Entre nosotros
Cá pra nós
Aquí para nosotros
E se um de nós morrer
Y si uno de nosotros muere
Pra vocês é uma beleza
Para ustedes es una belleza
Desigualdade faz tristeza
La desigualdad causa tristeza
Na montanha dos sete abutres
En la montaña de los siete buitres
Alguém enfeita sua mesa
Alguien adorna su mesa
Um governo que quer acabar com o crack
Un gobierno que quiere acabar con el crack
Mas não tem moral para vetar
Pero no tiene moral para vetar
Comercial de cerveja
Comercial de cerveza
Alô, Foucault
Hola, Foucault
'Cê quer saber o que é loucura?
¿Quieres saber qué es la locura?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
Es ver a Hobsbawm en manos de los chicos
Maquiavel nessa leitura
Maquiavelo en esta lectura
Falar pra um favelado
Decirle a un habitante de la favela
Que a vida não é dura
Que la vida no es dura
E achar que teu doze de condomínio
Y pensar que tu doce de condominio
Não carrega a mesma culpa
No lleva la misma culpa
É salto alto, MD
Es tacón alto, MD
Absolut, suco de fruta
Absolut, jugo de fruta
Mas nem todo mundo é feliz
Pero no todo el mundo es feliz
Nessa fé absoluta
En esta fe absoluta
Calma, filha
Tranquila, hija
Que esse doce
Ese dulce
Não é sal de fruta
No es sal de fruta
Azedar é a meta
Agriar es el objetivo
'Tá bom ou quer mais açúcar?
¿Está bien o quieres más azúcar?
Ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja
Chega a rir de nervoso
Llega a reír nervioso
Comédia vai chorar
La comedia va a llorar
Compro uma pistola do vapor
Compro una pistola de vapor
Visto o jaco Califórnia azul
Visto la chaqueta azul de California
Faço uma mandinga pro terror
Hago un hechizo para el terror
E vou
Y me voy
Compro uma pistola do vapor
I buy a steam gun
Visto o jaco Califórnia azul
I wear the blue California jacket
Faço uma mandinga pro terror
I make a charm for terror
E vou
And I go
É o cão, é o cânhamo
It's the dog, it's the hemp
É o desamor, é o canhão
It's the lack of love, it's the cannon
Na boca de quem tanto se humilhou
In the mouth of those who humiliated themselves so much
Inveja é um desgraça
Envy is a disgrace
Alastra ódio e rancor
Spreads hate and resentment
E cocaína é uma igreja
And cocaine is a church
Gringa de le chereau
Foreigner from le chereau
Pra cada rap escrito
For each rap written
Uma alma que se salva
A soul is saved
O rosto do carvoeiro
The face of the coalman
É o Brasil que mostra a cara
It's Brazil showing its face
Muito blá se fala
A lot of blah is spoken
A língua é uma piranha
The tongue is a piranha
Aqui é só trabalho
Here is just work
Sorte é pras crianças
Luck is for children
Que vê o professor
Who sees the teacher
Em desespero na miséria
In despair in misery
E que no meio do caminho
And that in the middle of the way
Da educação havia uma pedra
Of education there was a stone
E havia uma pedra
And there was a stone
No meio do caminho
In the middle of the way
Ele não é preto velho
He is not an old black man
Mas no bolso leva um cachimbo
But in his pocket he carries a pipe
É o do sleaze-stack
It's the sleaze-stack
Dos zóio branco
Of the white eyes
Repara o brilho
Notice the shine
Chewbacca na penha
Chewbacca in Penha
Maizena com pó de vidro
Cornstarch with glass powder
Comerciais de TV
TV commercials
Glamour pra alcoolismo
Glamour for alcoholism
É o Kinect do XBox
It's the Xbox Kinect
Por duas buchas de cinco
For two five-dollar buds
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
He gets nervous laughing
Comédia faz chorar
Comedy makes you cry
Compro uma pistola do vapor
I buy a steam gun
Visto o jaco Califórnia azul
I wear the blue California jacket
Faço uma mandinga pro terror
I make a charm for terror
E vou
And I go
E eu fico aqui pregando a paz
And I stay here preaching peace
E a cada maço de cigarro fumado
And for each pack of cigarettes smoked
A morte faz um jaz
Death makes a grave
Entre nós
Between us
Cá pra nós
Here for us
E se um de nós morrer
And if one of us dies
Pra vocês é uma beleza
For you it's a beauty
Desigualdade faz tristeza
Inequality makes sadness
Na montanha dos sete abutres
On the mountain of the seven vultures
Alguém enfeita sua mesa
Someone decorates your table
Um governo que quer acabar com o crack
A government that wants to end crack
Mas não tem moral para vetar
But has no moral to veto
Comercial de cerveja
Beer commercial
Alô, Foucault
Hello, Foucault
'Cê quer saber o que é loucura?
Do you want to know what madness is?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
It's seeing Hobsbawm in the hands of the boys
Maquiavel nessa leitura
Machiavelli in this reading
Falar pra um favelado
Tell a slum dweller
Que a vida não é dura
That life is not hard
E achar que teu doze de condomínio
And think that your twelve of condominium
Não carrega a mesma culpa
Does not carry the same guilt
É salto alto, MD
It's high heels, MD
Absolut, suco de fruta
Absolut, fruit juice
Mas nem todo mundo é feliz
But not everyone is happy
Nessa fé absoluta
In this absolute faith
Calma, filha
Calm down, daughter
Que esse doce
That this sweet
Não é sal de fruta
It's not fruit salt
Azedar é a meta
Souring is the goal
'Tá bom ou quer mais açúcar?
Is it good or do you want more sugar?
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
He gets nervous laughing
Comédia vai chorar
Comedy will cry
Compro uma pistola do vapor
I buy a steam gun
Visto o jaco Califórnia azul
I wear the blue California jacket
Faço uma mandinga pro terror
I make a charm for terror
E vou
And I go
Compro uma pistola do vapor
J'achète un pistolet à vapeur
Visto o jaco Califórnia azul
Je porte le blouson bleu Californie
Faço uma mandinga pro terror
Je fais un sort pour la terreur
E vou
Et je pars
É o cão, é o cânhamo
C'est le chien, c'est le chanvre
É o desamor, é o canhão
C'est le désamour, c'est le canon
Na boca de quem tanto se humilhou
Dans la bouche de celui qui s'est tant humilié
Inveja é um desgraça
La jalousie est une malédiction
Alastra ódio e rancor
Elle propage la haine et le ressentiment
E cocaína é uma igreja
Et la cocaïne est une église
Gringa de le chereau
Gringa de le chereau
Pra cada rap escrito
Pour chaque rap écrit
Uma alma que se salva
Une âme est sauvée
O rosto do carvoeiro
Le visage du charbonnier
É o Brasil que mostra a cara
C'est le Brésil qui montre son visage
Muito blá se fala
Beaucoup de blabla se dit
A língua é uma piranha
La langue est un piranha
Aqui é só trabalho
Ici, c'est seulement du travail
Sorte é pras crianças
La chance est pour les enfants
Que vê o professor
Qui voient le professeur
Em desespero na miséria
Dans le désespoir de la misère
E que no meio do caminho
Et qui, au milieu du chemin
Da educação havia uma pedra
De l'éducation, il y avait une pierre
E havia uma pedra
Et il y avait une pierre
No meio do caminho
Au milieu du chemin
Ele não é preto velho
Il n'est pas un vieux noir
Mas no bolso leva um cachimbo
Mais dans sa poche, il a une pipe
É o do sleaze-stack
C'est le sleaze-stack
Dos zóio branco
Des yeux blancs
Repara o brilho
Regarde la brillance
Chewbacca na penha
Chewbacca dans la pénitence
Maizena com pó de vidro
Maizena avec de la poudre de verre
Comerciais de TV
Publicités à la télévision
Glamour pra alcoolismo
Glamour pour l'alcoolisme
É o Kinect do XBox
C'est le Kinect de la Xbox
Por duas buchas de cinco
Pour deux bouffées de cinq
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Il rit nerveusement
Comédia faz chorar
La comédie fait pleurer
Compro uma pistola do vapor
J'achète un pistolet à vapeur
Visto o jaco Califórnia azul
Je porte le blouson bleu Californie
Faço uma mandinga pro terror
Je fais un sort pour la terreur
E vou
Et je pars
E eu fico aqui pregando a paz
Et je reste ici à prêcher la paix
E a cada maço de cigarro fumado
Et pour chaque paquet de cigarettes fumé
A morte faz um jaz
La mort fait une tombe
Entre nós
Entre nous
Cá pra nós
Ici pour nous
E se um de nós morrer
Et si l'un de nous meurt
Pra vocês é uma beleza
Pour vous, c'est une beauté
Desigualdade faz tristeza
L'inégalité rend triste
Na montanha dos sete abutres
Sur la montagne des sept vautours
Alguém enfeita sua mesa
Quelqu'un décore sa table
Um governo que quer acabar com o crack
Un gouvernement qui veut éliminer le crack
Mas não tem moral para vetar
Mais qui n'a pas la moralité de veto
Comercial de cerveja
Publicité pour la bière
Alô, Foucault
Allô, Foucault
'Cê quer saber o que é loucura?
Tu veux savoir ce qu'est la folie ?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
C'est voir Hobsbawm dans la main des garçons
Maquiavel nessa leitura
Machiavel dans cette lecture
Falar pra um favelado
Dire à un habitant des bidonvilles
Que a vida não é dura
Que la vie n'est pas dure
E achar que teu doze de condomínio
Et penser que ton douze de copropriété
Não carrega a mesma culpa
Ne porte pas la même culpabilité
É salto alto, MD
C'est des talons hauts, MD
Absolut, suco de fruta
Absolut, jus de fruit
Mas nem todo mundo é feliz
Mais tout le monde n'est pas heureux
Nessa fé absoluta
Dans cette foi absolue
Calma, filha
Calme-toi, ma fille
Que esse doce
Ce bonbon
Não é sal de fruta
N'est pas du sel de fruit
Azedar é a meta
Aigrir est le but
'Tá bom ou quer mais açúcar?
C'est bon ou tu veux plus de sucre ?
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Il rit nerveusement
Comédia vai chorar
La comédie va pleurer
Compro uma pistola do vapor
J'achète un pistolet à vapeur
Visto o jaco Califórnia azul
Je porte le blouson bleu Californie
Faço uma mandinga pro terror
Je fais un sort pour la terreur
E vou
Et je pars
Compro uma pistola do vapor
Ich kaufe eine Dampfpistole
Visto o jaco Califórnia azul
Ich trage die blaue Kalifornien-Jacke
Faço uma mandinga pro terror
Ich mache einen Zauber für den Terror
E vou
Und ich gehe
É o cão, é o cânhamo
Es ist der Hund, es ist der Hanf
É o desamor, é o canhão
Es ist die Lieblosigkeit, es ist die Kanone
Na boca de quem tanto se humilhou
Im Mund von jemandem, der sich so sehr gedemütigt hat
Inveja é um desgraça
Neid ist eine Schande
Alastra ódio e rancor
Es verbreitet Hass und Groll
E cocaína é uma igreja
Und Kokain ist eine Kirche
Gringa de le chereau
Gringo von le chereau
Pra cada rap escrito
Für jeden geschriebenen Rap
Uma alma que se salva
Eine Seele, die gerettet wird
O rosto do carvoeiro
Das Gesicht des Kohlenarbeiters
É o Brasil que mostra a cara
Ist Brasilien, das sein Gesicht zeigt
Muito blá se fala
Es wird viel geredet
A língua é uma piranha
Die Zunge ist ein Piranha
Aqui é só trabalho
Hier ist nur Arbeit
Sorte é pras crianças
Glück ist für Kinder
Que vê o professor
Die den Lehrer sehen
Em desespero na miséria
In Verzweiflung in der Armut
E que no meio do caminho
Und dass auf dem Weg
Da educação havia uma pedra
Der Bildung gab es einen Stein
E havia uma pedra
Und es gab einen Stein
No meio do caminho
Auf dem Weg
Ele não é preto velho
Er ist kein alter Schwarzer
Mas no bolso leva um cachimbo
Aber in seiner Tasche hat er eine Pfeife
É o do sleaze-stack
Es ist der von Sleaze-Stack
Dos zóio branco
Von den weißen Augen
Repara o brilho
Beachte den Glanz
Chewbacca na penha
Chewbacca in der Penha
Maizena com pó de vidro
Maisstärke mit Glasspulver
Comerciais de TV
TV-Werbung
Glamour pra alcoolismo
Glamour für Alkoholismus
É o Kinect do XBox
Es ist die Kinect von Xbox
Por duas buchas de cinco
Für zwei Büschel von fünf
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Er fängt an, nervös zu lachen
Comédia faz chorar
Komödie bringt zum Weinen
Compro uma pistola do vapor
Ich kaufe eine Dampfpistole
Visto o jaco Califórnia azul
Ich trage die blaue Kalifornien-Jacke
Faço uma mandinga pro terror
Ich mache einen Zauber für den Terror
E vou
Und ich gehe
E eu fico aqui pregando a paz
Und ich bleibe hier und predige Frieden
E a cada maço de cigarro fumado
Und für jede Packung gerauchter Zigaretten
A morte faz um jaz
Der Tod macht ein Grab
Entre nós
Unter uns
Cá pra nós
Zwischen uns
E se um de nós morrer
Und wenn einer von uns stirbt
Pra vocês é uma beleza
Für euch ist es eine Schönheit
Desigualdade faz tristeza
Ungleichheit macht traurig
Na montanha dos sete abutres
Auf dem Berg der sieben Geier
Alguém enfeita sua mesa
Jemand schmückt seinen Tisch
Um governo que quer acabar com o crack
Eine Regierung, die das Crack beenden will
Mas não tem moral para vetar
Aber hat keine Moral zu verbieten
Comercial de cerveja
Bierwerbung
Alô, Foucault
Hallo, Foucault
'Cê quer saber o que é loucura?
Willst du wissen, was Wahnsinn ist?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
Hobsbawm in den Händen der Jungs zu sehen
Maquiavel nessa leitura
Machiavelli in dieser Lektüre
Falar pra um favelado
Zu einem Slumbewohner zu sagen
Que a vida não é dura
Dass das Leben nicht hart ist
E achar que teu doze de condomínio
Und zu denken, dass dein Dutzend Eigentumswohnungen
Não carrega a mesma culpa
Trägt nicht die gleiche Schuld
É salto alto, MD
Es sind hohe Absätze, MD
Absolut, suco de fruta
Absolut, Fruchtsaft
Mas nem todo mundo é feliz
Aber nicht jeder ist glücklich
Nessa fé absoluta
In diesem absoluten Glauben
Calma, filha
Ruhig, Tochter
Que esse doce
Dieser Süßstoff
Não é sal de fruta
Ist kein Fruchtsalz
Azedar é a meta
Sauer zu werden ist das Ziel
'Tá bom ou quer mais açúcar?
Ist es gut oder willst du mehr Zucker?
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Er fängt an, nervös zu lachen
Comédia vai chorar
Komödie wird weinen
Compro uma pistola do vapor
Ich kaufe eine Dampfpistole
Visto o jaco Califórnia azul
Ich trage die blaue Kalifornien-Jacke
Faço uma mandinga pro terror
Ich mache einen Zauber für den Terror
E vou
Und ich gehe
Compro uma pistola do vapor
Compro una pistola a vapore
Visto o jaco Califórnia azul
Indosso il giaccone blu California
Faço uma mandinga pro terror
Faccio un incantesimo per il terrore
E vou
E vado
É o cão, é o cânhamo
È il cane, è la canapa
É o desamor, é o canhão
È la mancanza d'amore, è il cannone
Na boca de quem tanto se humilhou
Nella bocca di chi si è tanto umiliato
Inveja é um desgraça
L'invidia è una disgrazia
Alastra ódio e rancor
Diffonde odio e rancore
E cocaína é uma igreja
E la cocaina è una chiesa
Gringa de le chereau
Straniera di le chereau
Pra cada rap escrito
Per ogni rap scritto
Uma alma que se salva
Un'anima che si salva
O rosto do carvoeiro
Il volto del carbonaio
É o Brasil que mostra a cara
È il Brasile che mostra la faccia
Muito blá se fala
Si parla molto
A língua é uma piranha
La lingua è una piranha
Aqui é só trabalho
Qui è solo lavoro
Sorte é pras crianças
La fortuna è per i bambini
Que vê o professor
Che vedono il professore
Em desespero na miséria
In disperazione nella miseria
E que no meio do caminho
E che nel mezzo del cammino
Da educação havia uma pedra
Dell'educazione c'era una pietra
E havia uma pedra
E c'era una pietra
No meio do caminho
Nel mezzo del cammino
Ele não é preto velho
Non è un vecchio nero
Mas no bolso leva um cachimbo
Ma in tasca ha una pipa
É o do sleaze-stack
È quello dello sleaze-stack
Dos zóio branco
Dagli occhi bianchi
Repara o brilho
Guarda il brillio
Chewbacca na penha
Chewbacca nella penha
Maizena com pó de vidro
Maizena con polvere di vetro
Comerciais de TV
Spot televisivi
Glamour pra alcoolismo
Glamour per l'alcolismo
É o Kinect do XBox
È il Kinect dell'XBox
Por duas buchas de cinco
Per due pezzi da cinque
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Arriva a ridere nervosamente
Comédia faz chorar
La commedia fa piangere
Compro uma pistola do vapor
Compro una pistola a vapore
Visto o jaco Califórnia azul
Indosso il giaccone blu California
Faço uma mandinga pro terror
Faccio un incantesimo per il terrore
E vou
E vado
E eu fico aqui pregando a paz
E io resto qui a predicare la pace
E a cada maço de cigarro fumado
E per ogni pacchetto di sigarette fumato
A morte faz um jaz
La morte fa una tomba
Entre nós
Tra noi
Cá pra nós
Tra noi
E se um de nós morrer
E se uno di noi muore
Pra vocês é uma beleza
Per voi è una bellezza
Desigualdade faz tristeza
La disuguaglianza fa tristezza
Na montanha dos sete abutres
Sulla montagna dei sette avvoltoi
Alguém enfeita sua mesa
Qualcuno addobba la sua tavola
Um governo que quer acabar com o crack
Un governo che vuole eliminare il crack
Mas não tem moral para vetar
Ma non ha la morale per vietare
Comercial de cerveja
Spot di birra
Alô, Foucault
Ciao, Foucault
'Cê quer saber o que é loucura?
Vuoi sapere cos'è la follia?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
È vedere Hobsbawm nelle mani dei ragazzi
Maquiavel nessa leitura
Machiavelli in questa lettura
Falar pra um favelado
Dire a un favelado
Que a vida não é dura
Che la vita non è dura
E achar que teu doze de condomínio
E pensare che il tuo dodici di condominio
Não carrega a mesma culpa
Non porta la stessa colpa
É salto alto, MD
È tacco alto, MD
Absolut, suco de fruta
Absolut, succo di frutta
Mas nem todo mundo é feliz
Ma non tutti sono felici
Nessa fé absoluta
In questa fede assoluta
Calma, filha
Calma, figlia
Que esse doce
Questo dolce
Não é sal de fruta
Non è sale da frutta
Azedar é a meta
Inasprirsi è l'obiettivo
'Tá bom ou quer mais açúcar?
'Va bene o vuoi più zucchero?
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Arriva a ridere nervosamente
Comédia vai chorar
La commedia farà piangere
Compro uma pistola do vapor
Compro una pistola a vapore
Visto o jaco Califórnia azul
Indosso il giaccone blu California
Faço uma mandinga pro terror
Faccio un incantesimo per il terrore
E vou
E vado
Compro uma pistola do vapor
Saya membeli pistol uap
Visto o jaco Califórnia azul
Mengenakan jaket biru California
Faço uma mandinga pro terror
Saya melakukan mantra untuk teror
E vou
Dan saya pergi
É o cão, é o cânhamo
Itu anjing, itu ganja
É o desamor, é o canhão
Itu adalah ketidakcintaan, itu meriam
Na boca de quem tanto se humilhou
Di mulut orang yang sangat merendahkan diri
Inveja é um desgraça
Iri adalah kutukan
Alastra ódio e rancor
Menyebarkan kebencian dan dendam
E cocaína é uma igreja
Dan kokain adalah gereja
Gringa de le chereau
Orang asing dari le chereau
Pra cada rap escrito
Untuk setiap rap yang ditulis
Uma alma que se salva
Sebuah jiwa yang diselamatkan
O rosto do carvoeiro
Wajah penambang batu bara
É o Brasil que mostra a cara
Itu adalah Brasil yang menunjukkan wajahnya
Muito blá se fala
Banyak omong kosong yang diucapkan
A língua é uma piranha
Bahasa adalah piranha
Aqui é só trabalho
Di sini hanya kerja
Sorte é pras crianças
Keberuntungan adalah untuk anak-anak
Que vê o professor
Yang melihat guru
Em desespero na miséria
Dalam keputusasaan dalam kemiskinan
E que no meio do caminho
Dan di tengah jalan
Da educação havia uma pedra
Dari pendidikan ada batu
E havia uma pedra
Dan ada batu
No meio do caminho
Di tengah jalan
Ele não é preto velho
Dia bukan orang tua hitam
Mas no bolso leva um cachimbo
Tapi di sakunya dia membawa pipa
É o do sleaze-stack
Itu dari tumpukan sleaze
Dos zóio branco
Dari mata putih
Repara o brilho
Perhatikan kilauan
Chewbacca na penha
Chewbacca di Penha
Maizena com pó de vidro
Maizena dengan serbuk kaca
Comerciais de TV
Iklan TV
Glamour pra alcoolismo
Glamor untuk alkoholisme
É o Kinect do XBox
Itu adalah Kinect dari Xbox
Por duas buchas de cinco
Untuk dua beluk dari lima
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Mulai tertawa gugup
Comédia faz chorar
Komedi membuat menangis
Compro uma pistola do vapor
Saya membeli pistol uap
Visto o jaco Califórnia azul
Mengenakan jaket biru California
Faço uma mandinga pro terror
Saya melakukan mantra untuk teror
E vou
Dan saya pergi
E eu fico aqui pregando a paz
Dan saya tetap di sini menganjurkan perdamaian
E a cada maço de cigarro fumado
Dan untuk setiap bungkus rokok yang dihisap
A morte faz um jaz
Kematian membuat kuburan
Entre nós
Antara kita
Cá pra nós
Untuk kita
E se um de nós morrer
Dan jika salah satu dari kita mati
Pra vocês é uma beleza
Bagi kalian itu adalah keindahan
Desigualdade faz tristeza
Ketidaksetaraan membuat sedih
Na montanha dos sete abutres
Di gunung tujuh burung nazar
Alguém enfeita sua mesa
Seseorang menghiasi meja mereka
Um governo que quer acabar com o crack
Sebuah pemerintah yang ingin mengakhiri crack
Mas não tem moral para vetar
Tapi tidak memiliki moral untuk menolak
Comercial de cerveja
Iklan bir
Alô, Foucault
Halo, Foucault
'Cê quer saber o que é loucura?
Anda ingin tahu apa itu kegilaan?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
Melihat Hobsbawm di tangan anak laki-laki
Maquiavel nessa leitura
Machiavelli dalam pembacaan ini
Falar pra um favelado
Berbicara kepada seorang favela
Que a vida não é dura
Bahwa hidup tidak keras
E achar que teu doze de condomínio
Dan berpikir bahwa dua belas kondominium Anda
Não carrega a mesma culpa
Tidak membawa kesalahan yang sama
É salto alto, MD
Itu sepatu hak tinggi, MD
Absolut, suco de fruta
Absolut, jus buah
Mas nem todo mundo é feliz
Tapi tidak semua orang bahagia
Nessa fé absoluta
Dalam iman mutlak ini
Calma, filha
Tenang, putri
Que esse doce
Bahwa manis ini
Não é sal de fruta
Bukan garam buah
Azedar é a meta
Menjadi asam adalah tujuan
'Tá bom ou quer mais açúcar?
Apakah itu baik atau Anda ingin lebih banyak gula?
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Chega a rir de nervoso
Mulai tertawa gugup
Comédia vai chorar
Komedi akan menangis
Compro uma pistola do vapor
Saya membeli pistol uap
Visto o jaco Califórnia azul
Mengenakan jaket biru California
Faço uma mandinga pro terror
Saya melakukan mantra untuk teror
E vou
Dan saya pergi
Compro uma pistola do vapor
ฉันซื้อปืนไอน้ำ
Visto o jaco Califórnia azul
ฉันสวมเสื้อแจ็คเก็ตแคลิฟอร์เนียสีน้ำเงิน
Faço uma mandinga pro terror
ฉันทำคาถาเพื่อความหวาดกลัว
E vou
และฉันไป
É o cão, é o cânhamo
มันคือสุนัข, มันคือกัญชา
É o desamor, é o canhão
มันคือความเกลียดชัง, มันคือปืนใหญ่
Na boca de quem tanto se humilhou
ในปากของผู้ที่ถ่อมตัวมาก
Inveja é um desgraça
ความอิจฉาเป็นความร้าย
Alastra ódio e rancor
กระจายความเกลียดชังและความโกรธ
E cocaína é uma igreja
และโคเคนเป็นโบสถ์
Gringa de le chereau
ของคนต่างชาติที่ชื่นชอบ
Pra cada rap escrito
สำหรับทุกเพลงแร็ปที่เขียน
Uma alma que se salva
มีวิญญาณที่ถูกช่วย
O rosto do carvoeiro
หน้าของคนขุดถ่าน
É o Brasil que mostra a cara
คือบราซิลที่แสดงให้เห็น
Muito blá se fala
พูดมากมาย
A língua é uma piranha
ภาษาคือปลาพิราบ
Aqui é só trabalho
ที่นี่เป็นแค่งาน
Sorte é pras crianças
โชคดีเป็นสำหรับเด็กๆ
Que vê o professor
ที่เห็นครู
Em desespero na miséria
ในความสิ้นหวังในความยากจน
E que no meio do caminho
และที่กลางทาง
Da educação havia uma pedra
ของการศึกษามีหิน
E havia uma pedra
และมีหิน
No meio do caminho
ที่กลางทาง
Ele não é preto velho
เขาไม่ใช่คนผิวดำที่แก่
Mas no bolso leva um cachimbo
แต่ในกระเป๋าเขามีท่อยา
É o do sleaze-stack
มันคือ sleaze-stack
Dos zóio branco
ของคนตาขาว
Repara o brilho
สังเกตความสว่าง
Chewbacca na penha
Chewbacca ที่ penha
Maizena com pó de vidro
Maizena กับแก้ว
Comerciais de TV
โฆษณาทีวี
Glamour pra alcoolismo
ความสง่างามสำหรับการดื่มเหล้า
É o Kinect do XBox
มันคือ Kinect ของ Xbox
Por duas buchas de cinco
สำหรับสองก้อนของห้า
Ha-ha-ha-ha-ha
ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า
Ha-ha-ha-ha-ha
ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า
Ha-ha-ha-ha-ha
ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า
Chega a rir de nervoso
เขาขำจนเครียด
Comédia faz chorar
คอมเมดี้ทำให้ร้องไห้
Compro uma pistola do vapor
ฉันซื้อปืนไอน้ำ
Visto o jaco Califórnia azul
ฉันสวมเสื้อแจ็คเก็ตแคลิฟอร์เนียสีน้ำเงิน
Faço uma mandinga pro terror
ฉันทำคาถาเพื่อความหวาดกลัว
E vou
และฉันไป
E eu fico aqui pregando a paz
และฉันยังอยู่ที่นี่เทศนาความสันติ
E a cada maço de cigarro fumado
และสำหรับทุกห่อบุหรี่ที่สูบ
A morte faz um jaz
ความตายทำหลุมฝังศพ
Entre nós
ระหว่างเรา
Cá pra nós
เราสำหรับเรา
E se um de nós morrer
และถ้าหนึ่งในเราตาย
Pra vocês é uma beleza
สำหรับคุณมันเป็นสิ่งที่สวยงาม
Desigualdade faz tristeza
ความไม่เท่าเทียมทำให้เศร้า
Na montanha dos sete abutres
บนภูเขาของเจ็ดนกอินทรี
Alguém enfeita sua mesa
มีคนตกแต่งโต๊ะของเขา
Um governo que quer acabar com o crack
รัฐบาลที่ต้องการจบกับคราก
Mas não tem moral para vetar
แต่ไม่มีศีลธรรมที่จะห้าม
Comercial de cerveja
โฆษณาเบียร์
Alô, Foucault
สวัสดี, Foucault
'Cê quer saber o que é loucura?
คุณต้องการรู้ว่าความบ้าคืออะไร?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
มันคือการเห็น Hobsbawm ในมือของเด็กๆ
Maquiavel nessa leitura
Maquiavel ในการอ่านนี้
Falar pra um favelado
พูดกับคนที่อยู่ในสลัม
Que a vida não é dura
ว่าชีวิตไม่ยาก
E achar que teu doze de condomínio
และคิดว่าคุณไม่มีความผิด
Não carrega a mesma culpa
ในคอนโดมิเนียมของคุณ
É salto alto, MD
มันคือรองเท้าสูง, MD
Absolut, suco de fruta
Absolut, น้ำผลไม้
Mas nem todo mundo é feliz
แต่ไม่ใช่ทุกคนที่มีความสุข
Nessa fé absoluta
ในความเชื่อที่สมบูรณ์แบบ
Calma, filha
อย่ารีบ, ลูก
Que esse doce
ขนมนี้
Não é sal de fruta
ไม่ใช่เกลือผลไม้
Azedar é a meta
ทำให้เปรี้ยวเป็นเป้าหมาย
'Tá bom ou quer mais açúcar?
'ดีหรือต้องการน้ำตาลเพิ่ม?
Ha-ha-ha-ha-ha
ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า
Ha-ha-ha-ha-ha
ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า
Ha-ha-ha-ha-ha
ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า
Chega a rir de nervoso
เขาขำจนเครียด
Comédia vai chorar
คอมเมดี้จะร้องไห้
Compro uma pistola do vapor
ฉันซื้อปืนไอน้ำ
Visto o jaco Califórnia azul
ฉันสวมเสื้อแจ็คเก็ตแคลิฟอร์เนียสีน้ำเงิน
Faço uma mandinga pro terror
ฉันทำคาถาเพื่อความหวาดกลัว
E vou
และฉันไป