Prémonition

Beatrice Martin

Letra Traducción

Je comptais tes pas
Dans la danse qui sépare l'espace de tes choix
Je n'étais pas seule
Les fleurs, tu les comptes sur le bout de tes doigts

Qui défient noirceur et supplice
Mais moi, je suis attirée par le vice
On s'assemble et ensemble
Mais peux-tu m'attendre?

Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Comme une prémonition, on ne changera pas
On ne changera pas

Nos cris font tomber
Les murs d'une vie qu'on se plaît à pousser
Les limites des corps
Ceux qui partagent nos ébats, nos pensées

On s'éprend de douleurs
Mais on est attirés par notre malheur
On détruit ensemble
Mais peux-tu m'attendre?

Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Comme une prémonition, on ne changera pas
On ne changera pas
On ne changera pas
On ne changera pas

Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Comme une prémonition, on ne changera pas
On ne changera pas

D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Comme une prémonition, on ne changera pas
On ne changera pas (comme une prémonition)
On ne changera pas
On ne changera pas (comme une prémonition)
On ne changera pas

Je comptais tes pas
Contaba tus pasos
Dans la danse qui sépare l'espace de tes choix
En el baile que separa el espacio de tus elecciones
Je n'étais pas seule
No estaba sola
Les fleurs, tu les comptes sur le bout de tes doigts
Las flores, las cuentas en la punta de tus dedos
Qui défient noirceur et supplice
Que desafían la oscuridad y la tortura
Mais moi, je suis attirée par le vice
Pero yo, estoy atraída por el vicio
On s'assemble et ensemble
Nos juntamos y juntos
Mais peux-tu m'attendre?
¿Pero puedes esperarme?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Y cuando amanece, vuelvo a ti
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Lo que reconozco, es solo vacío en mí
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
De abusos, vivo de errores, tus palabras como una ley
Comme une prémonition, on ne changera pas
Como una premonición, no cambiaremos
On ne changera pas
No cambiaremos
Nos cris font tomber
Nuestros gritos derriban
Les murs d'une vie qu'on se plaît à pousser
Las paredes de una vida que nos gusta empujar
Les limites des corps
Los límites de los cuerpos
Ceux qui partagent nos ébats, nos pensées
Aquellos que comparten nuestras luchas, nuestros pensamientos
On s'éprend de douleurs
Nos enamoramos de dolores
Mais on est attirés par notre malheur
Pero estamos atraídos por nuestra desgracia
On détruit ensemble
Destruimos juntos
Mais peux-tu m'attendre?
¿Pero puedes esperarme?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Y cuando amanece, vuelvo a ti
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Lo que reconozco, es solo vacío en mí
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
De abusos, vivo de errores, tus palabras como una ley
Comme une prémonition, on ne changera pas
Como una premonición, no cambiaremos
On ne changera pas
No cambiaremos
On ne changera pas
No cambiaremos
On ne changera pas
No cambiaremos
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Y cuando amanece, vuelvo a ti
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Lo que reconozco, es solo vacío en mí
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
De abusos, vivo de errores, tus palabras como una ley
Comme une prémonition, on ne changera pas
Como una premonición, no cambiaremos
On ne changera pas
No cambiaremos
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
De abusos, vivo de errores, tus palabras como una ley
Comme une prémonition, on ne changera pas
Como una premonición, no cambiaremos
On ne changera pas (comme une prémonition)
No cambiaremos (como una premonición)
On ne changera pas
No cambiaremos
On ne changera pas (comme une prémonition)
No cambiaremos (como una premonición)
On ne changera pas
No cambiaremos
Je comptais tes pas
Eu contava seus passos
Dans la danse qui sépare l'espace de tes choix
Na dança que separa o espaço de suas escolhas
Je n'étais pas seule
Eu não estava sozinha
Les fleurs, tu les comptes sur le bout de tes doigts
As flores, você as conta nas pontas dos dedos
Qui défient noirceur et supplice
Que desafiam a escuridão e o suplício
Mais moi, je suis attirée par le vice
Mas eu, sou atraída pelo vício
On s'assemble et ensemble
Nós nos juntamos e juntos
Mais peux-tu m'attendre?
Mas você pode me esperar?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
E quando o dia nasce, eu volto para você
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
O que eu reconheço, é apenas vazio em mim
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
De abusos, eu vivo de erros, suas palavras como uma lei
Comme une prémonition, on ne changera pas
Como uma premonição, nós não vamos mudar
On ne changera pas
Nós não vamos mudar
Nos cris font tomber
Nossos gritos derrubam
Les murs d'une vie qu'on se plaît à pousser
As paredes de uma vida que gostamos de empurrar
Les limites des corps
Os limites dos corpos
Ceux qui partagent nos ébats, nos pensées
Aqueles que compartilham nossas lutas, nossos pensamentos
On s'éprend de douleurs
Nós nos apaixonamos por dores
Mais on est attirés par notre malheur
Mas somos atraídos pela nossa infelicidade
On détruit ensemble
Nós destruímos juntos
Mais peux-tu m'attendre?
Mas você pode me esperar?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
E quando o dia nasce, eu volto para você
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
O que eu reconheço, é apenas vazio em mim
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
De abusos, eu vivo de erros, suas palavras como uma lei
Comme une prémonition, on ne changera pas
Como uma premonição, nós não vamos mudar
On ne changera pas
Nós não vamos mudar
On ne changera pas
Nós não vamos mudar
On ne changera pas
Nós não vamos mudar
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
E quando o dia nasce, eu volto para você
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
O que eu reconheço, é apenas vazio em mim
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
De abusos, eu vivo de erros, suas palavras como uma lei
Comme une prémonition, on ne changera pas
Como uma premonição, nós não vamos mudar
On ne changera pas
Nós não vamos mudar
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
De abusos, eu vivo de erros, suas palavras como uma lei
Comme une prémonition, on ne changera pas
Como uma premonição, nós não vamos mudar
On ne changera pas (comme une prémonition)
Nós não vamos mudar (como uma premonição)
On ne changera pas
Nós não vamos mudar
On ne changera pas (comme une prémonition)
Nós não vamos mudar (como uma premonição)
On ne changera pas
Nós não vamos mudar
Je comptais tes pas
I was counting your steps
Dans la danse qui sépare l'espace de tes choix
In the dance that separates the space of your choices
Je n'étais pas seule
I was not alone
Les fleurs, tu les comptes sur le bout de tes doigts
The flowers, you count them on the tips of your fingers
Qui défient noirceur et supplice
Who defy darkness and torment
Mais moi, je suis attirée par le vice
But me, I am attracted to vice
On s'assemble et ensemble
We come together and together
Mais peux-tu m'attendre?
But can you wait for me?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
And when the day rises, I come back to you
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
What I recognize, it's only emptiness in me
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
From abuse, I live from mistakes, your words like a law
Comme une prémonition, on ne changera pas
Like a premonition, we will not change
On ne changera pas
We will not change
Nos cris font tomber
Our screams make fall
Les murs d'une vie qu'on se plaît à pousser
The walls of a life that we like to push
Les limites des corps
The limits of bodies
Ceux qui partagent nos ébats, nos pensées
Those who share our frolics, our thoughts
On s'éprend de douleurs
We fall in love with pains
Mais on est attirés par notre malheur
But we are attracted by our misfortune
On détruit ensemble
We destroy together
Mais peux-tu m'attendre?
But can you wait for me?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
And when the day rises, I come back to you
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
What I recognize, it's only emptiness in me
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
From abuse, I live from mistakes, your words like a law
Comme une prémonition, on ne changera pas
Like a premonition, we will not change
On ne changera pas
We will not change
On ne changera pas
We will not change
On ne changera pas
We will not change
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
And when the day rises, I come back to you
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
What I recognize, it's only emptiness in me
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
From abuse, I live from mistakes, your words like a law
Comme une prémonition, on ne changera pas
Like a premonition, we will not change
On ne changera pas
We will not change
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
From abuse, I live from mistakes, your words like a law
Comme une prémonition, on ne changera pas
Like a premonition, we will not change
On ne changera pas (comme une prémonition)
We will not change (like a premonition)
On ne changera pas
We will not change
On ne changera pas (comme une prémonition)
We will not change (like a premonition)
On ne changera pas
We will not change
Je comptais tes pas
Ich zählte deine Schritte
Dans la danse qui sépare l'espace de tes choix
In dem Tanz, der den Raum deiner Entscheidungen trennt
Je n'étais pas seule
Ich war nicht allein
Les fleurs, tu les comptes sur le bout de tes doigts
Die Blumen, du zählst sie an den Spitzen deiner Finger
Qui défient noirceur et supplice
Die Dunkelheit und Qual herausfordern
Mais moi, je suis attirée par le vice
Aber ich, ich bin vom Laster angezogen
On s'assemble et ensemble
Wir kommen zusammen und sind zusammen
Mais peux-tu m'attendre?
Aber kannst du auf mich warten?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Und wenn der Tag anbricht, komme ich zu dir zurück
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Was ich erkenne, ist nur Leere in mir
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Von Missbrauch lebe ich, deine Worte wie ein Gesetz
Comme une prémonition, on ne changera pas
Wie eine Vorahnung, wir werden uns nicht ändern
On ne changera pas
Wir werden uns nicht ändern
Nos cris font tomber
Unsere Schreie lassen fallen
Les murs d'une vie qu'on se plaît à pousser
Die Mauern eines Lebens, das wir gerne vorantreiben
Les limites des corps
Die Grenzen der Körper
Ceux qui partagent nos ébats, nos pensées
Die, die unsere Liebesspiele, unsere Gedanken teilen
On s'éprend de douleurs
Wir verlieben uns in Schmerzen
Mais on est attirés par notre malheur
Aber wir sind von unserem Unglück angezogen
On détruit ensemble
Wir zerstören zusammen
Mais peux-tu m'attendre?
Aber kannst du auf mich warten?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Und wenn der Tag anbricht, komme ich zu dir zurück
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Was ich erkenne, ist nur Leere in mir
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Von Missbrauch lebe ich, deine Worte wie ein Gesetz
Comme une prémonition, on ne changera pas
Wie eine Vorahnung, wir werden uns nicht ändern
On ne changera pas
Wir werden uns nicht ändern
On ne changera pas
Wir werden uns nicht ändern
On ne changera pas
Wir werden uns nicht ändern
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
Und wenn der Tag anbricht, komme ich zu dir zurück
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Was ich erkenne, ist nur Leere in mir
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Von Missbrauch lebe ich, deine Worte wie ein Gesetz
Comme une prémonition, on ne changera pas
Wie eine Vorahnung, wir werden uns nicht ändern
On ne changera pas
Wir werden uns nicht ändern
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Von Missbrauch lebe ich, deine Worte wie ein Gesetz
Comme une prémonition, on ne changera pas
Wie eine Vorahnung, wir werden uns nicht ändern
On ne changera pas (comme une prémonition)
Wir werden uns nicht ändern (wie eine Vorahnung)
On ne changera pas
Wir werden uns nicht ändern
On ne changera pas (comme une prémonition)
Wir werden uns nicht ändern (wie eine Vorahnung)
On ne changera pas
Wir werden uns nicht ändern
Je comptais tes pas
Contavo i tuoi passi
Dans la danse qui sépare l'espace de tes choix
Nella danza che separa lo spazio delle tue scelte
Je n'étais pas seule
Non ero sola
Les fleurs, tu les comptes sur le bout de tes doigts
I fiori, li conti sulle punte delle tue dita
Qui défient noirceur et supplice
Che sfidano l'oscurità e il supplizio
Mais moi, je suis attirée par le vice
Ma io, sono attratta dal vizio
On s'assemble et ensemble
Ci uniamo e insieme
Mais peux-tu m'attendre?
Ma puoi aspettarmi?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
E quando il giorno si alza, torno da te
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Quello che riconosco, è solo vuoto in me
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Di abusi, vivo di errori, le tue parole come una legge
Comme une prémonition, on ne changera pas
Come una premonizione, non cambieremo
On ne changera pas
Non cambieremo
Nos cris font tomber
I nostri gridi fanno cadere
Les murs d'une vie qu'on se plaît à pousser
I muri di una vita che ci piace spingere
Les limites des corps
I limiti dei corpi
Ceux qui partagent nos ébats, nos pensées
Quelli che condividono i nostri amplessi, i nostri pensieri
On s'éprend de douleurs
Ci innamoriamo di dolori
Mais on est attirés par notre malheur
Ma siamo attratti dalla nostra sventura
On détruit ensemble
Distruggiamo insieme
Mais peux-tu m'attendre?
Ma puoi aspettarmi?
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
E quando il giorno si alza, torno da te
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Quello che riconosco, è solo vuoto in me
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Di abusi, vivo di errori, le tue parole come una legge
Comme une prémonition, on ne changera pas
Come una premonizione, non cambieremo
On ne changera pas
Non cambieremo
On ne changera pas
Non cambieremo
On ne changera pas
Non cambieremo
Et quand le jour se lève, je reviens vers toi
E quando il giorno si alza, torno da te
Ce que je reconnais, ce n'est que vide en moi
Quello che riconosco, è solo vuoto in me
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Di abusi, vivo di errori, le tue parole come una legge
Comme une prémonition, on ne changera pas
Come una premonizione, non cambieremo
On ne changera pas
Non cambieremo
D'abus, je vis d'erreurs, tes mots comme une loi
Di abusi, vivo di errori, le tue parole come una legge
Comme une prémonition, on ne changera pas
Come una premonizione, non cambieremo
On ne changera pas (comme une prémonition)
Non cambieremo (come una premonizione)
On ne changera pas
Non cambieremo
On ne changera pas (comme une prémonition)
Non cambieremo (come una premonizione)
On ne changera pas
Non cambieremo

Curiosidades sobre la música Prémonition del Cœur de Pirate

¿Cuándo fue lanzada la canción “Prémonition” por Cœur de Pirate?
La canción Prémonition fue lanzada en 2018, en el álbum “En Cas de Tempête, Ce Jardin Sera Fermé”.
¿Quién compuso la canción “Prémonition” de Cœur de Pirate?
La canción “Prémonition” de Cœur de Pirate fue compuesta por Beatrice Martin.

Músicas más populares de Cœur de Pirate

Otros artistas de Romantic