On défie l'ennui
Du monde à nos grès
Le soleil s'éteint sur nos destins
On court à l'échec
À perte, au pire
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Laisse la nuit trembler en moi
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
Cette fois
Et oublie-moi
Parcours ces flots, efface mes pas
Car c'est le temps, car c'est le temps
Qui nous guidera
J'ai vu tes peurs
Se cacher près de notre passé
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
De tes côtés
De nuit, on vit
Sur cette lune, on danse
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
La verve qu'on avait
Reste dans les fonds
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Laisse la nuit tremblait en moi
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Cette fois
Et oublie-moi
Parcours ces flots, efface mes pas
Car c'est le temps, c'est le temps
Qui nous guidera
J'ai vu tes peurs
Se cacher près de notre passé
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
De tes côtés
Laisse la nuit trembler en moi
Laisse la nuit trembler en moi
Laisse-nous tomber pour cette fois
Et oublie-moi
Parcours ces flots, efface mes pas
Car c'est le temps, car c'est le temps
Qui nous guidera
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
Se cacher près de notre passé
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
De tes côtés
On défie l'ennui
Desafiamos el aburrimiento
Du monde à nos grès
Del mundo a nuestro antojo
Le soleil s'éteint sur nos destins
El sol se apaga en nuestros destinos
On court à l'échec
Corremos hacia el fracaso
À perte, au pire
A la pérdida, a lo peor
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
Creí que me amarías por un tiempo
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Pero déjame caer, déjanos caer
Laisse la nuit trembler en moi
Deja que la noche tiemble en mí
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
Déjame caer, déjanos caer
Cette fois
Esta vez
Et oublie-moi
Y olvídame
Parcours ces flots, efface mes pas
Recorre estas olas, borra mis pasos
Car c'est le temps, car c'est le temps
Porque es el tiempo, porque es el tiempo
Qui nous guidera
Quien nos guiará
J'ai vu tes peurs
Vi tus miedos
Se cacher près de notre passé
Escondiéndose cerca de nuestro pasado
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Y déjame sola, déjame lejos de tu lado
De tes côtés
De tu lado
De nuit, on vit
De noche, vivimos
Sur cette lune, on danse
En esta luna, bailamos
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
Es en estos momentos que sentimos nuestras vidas
La verve qu'on avait
El entusiasmo que teníamos
Reste dans les fonds
Permanece en las profundidades
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
De un río que nunca alcanzaremos de nuevo
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Y déjame caer, déjanos caer
Laisse la nuit tremblait en moi
Deja que la noche tiemble en mí
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Y déjame caer, déjanos caer
Cette fois
Esta vez
Et oublie-moi
Y olvídame
Parcours ces flots, efface mes pas
Recorre estas olas, borra mis pasos
Car c'est le temps, c'est le temps
Porque es el tiempo, es el tiempo
Qui nous guidera
Quien nos guiará
J'ai vu tes peurs
Vi tus miedos
Se cacher près de notre passé
Escondiéndose cerca de nuestro pasado
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Y déjame sola, déjame lejos de tu lado
De tes côtés
De tu lado
Laisse la nuit trembler en moi
Deja que la noche tiemble en mí
Laisse la nuit trembler en moi
Deja que la noche tiemble en mí
Laisse-nous tomber pour cette fois
Déjanos caer por esta vez
Et oublie-moi
Y olvídame
Parcours ces flots, efface mes pas
Recorre estas olas, borra mis pasos
Car c'est le temps, car c'est le temps
Porque es el tiempo, porque es el tiempo
Qui nous guidera
Quien nos guiará
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
Vi tus miedos (deja que la noche tiemble en mí)
Se cacher près de notre passé
Escondiéndose cerca de nuestro pasado
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Y déjame sola, déjame lejos de tu lado
De tes côtés
De tu lado
On défie l'ennui
Desafiamos o tédio
Du monde à nos grès
Do mundo à nossa vontade
Le soleil s'éteint sur nos destins
O sol se apaga em nossos destinos
On court à l'échec
Corremos para o fracasso
À perte, au pire
Para a perda, para o pior
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
Eu pensei que você me amaria por um tempo
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Mas me deixe cair, nos deixe cair
Laisse la nuit trembler en moi
Deixe a noite tremer em mim
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
Me deixe cair, nos deixe cair
Cette fois
Desta vez
Et oublie-moi
E me esqueça
Parcours ces flots, efface mes pas
Percorra essas ondas, apague meus passos
Car c'est le temps, car c'est le temps
Pois é o tempo, é o tempo
Qui nous guidera
Que nos guiará
J'ai vu tes peurs
Eu vi seus medos
Se cacher près de notre passé
Se escondendo perto do nosso passado
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
E me deixe sozinha, me deixe longe de você
De tes côtés
Do seu lado
De nuit, on vit
De noite, vivemos
Sur cette lune, on danse
Nesta lua, dançamos
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
É nestes momentos que sentimos nossas vidas
La verve qu'on avait
O entusiasmo que tínhamos
Reste dans les fonds
Permanece nas profundezas
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
De um rio que nunca mais alcançaremos
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
E me deixe cair, nos deixe cair
Laisse la nuit tremblait en moi
Deixe a noite tremer em mim
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
E me deixe cair, nos deixe cair
Cette fois
Desta vez
Et oublie-moi
E me esqueça
Parcours ces flots, efface mes pas
Percorra essas ondas, apague meus passos
Car c'est le temps, c'est le temps
Pois é o tempo, é o tempo
Qui nous guidera
Que nos guiará
J'ai vu tes peurs
Eu vi seus medos
Se cacher près de notre passé
Se escondendo perto do nosso passado
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
E me deixe sozinha, me deixe longe de você
De tes côtés
Do seu lado
Laisse la nuit trembler en moi
Deixe a noite tremer em mim
Laisse la nuit trembler en moi
Deixe a noite tremer em mim
Laisse-nous tomber pour cette fois
Nos deixe cair desta vez
Et oublie-moi
E me esqueça
Parcours ces flots, efface mes pas
Percorra essas ondas, apague meus passos
Car c'est le temps, car c'est le temps
Pois é o tempo, é o tempo
Qui nous guidera
Que nos guiará
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
Eu vi seus medos (deixe a noite tremer em mim)
Se cacher près de notre passé
Se escondendo perto do nosso passado
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
E me deixe sozinha, me deixe longe de você
De tes côtés
Do seu lado
On défie l'ennui
We defy the boredom
Du monde à nos grès
From the world to our whims
Le soleil s'éteint sur nos destins
The sun goes out on our destinies
On court à l'échec
We run to failure
À perte, au pire
To loss, to the worst
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
I thought you would love me for a while
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
But let me fall, let us fall
Laisse la nuit trembler en moi
Let the night tremble in me
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
Let me fall, let us fall
Cette fois
This time
Et oublie-moi
And forget me
Parcours ces flots, efface mes pas
Travel these waves, erase my steps
Car c'est le temps, car c'est le temps
Because it's time, because it's time
Qui nous guidera
That will guide us
J'ai vu tes peurs
I saw your fears
Se cacher près de notre passé
Hiding near our past
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
And leave me alone, leave me far from your sides
De tes côtés
From your sides
De nuit, on vit
At night, we live
Sur cette lune, on danse
On this moon, we dance
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
It's at these moments that we feel our lives
La verve qu'on avait
The verve we had
Reste dans les fonds
Remains in the depths
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
Of a river we will never reach again
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
And let me fall, let us fall
Laisse la nuit tremblait en moi
Let the night tremble in me
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
And let me fall, let us fall
Cette fois
This time
Et oublie-moi
And forget me
Parcours ces flots, efface mes pas
Travel these waves, erase my steps
Car c'est le temps, c'est le temps
Because it's time, it's time
Qui nous guidera
That will guide us
J'ai vu tes peurs
I saw your fears
Se cacher près de notre passé
Hiding near our past
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
And leave me alone, leave me far from your sides
De tes côtés
From your sides
Laisse la nuit trembler en moi
Let the night tremble in me
Laisse la nuit trembler en moi
Let the night tremble in me
Laisse-nous tomber pour cette fois
Let us fall for this time
Et oublie-moi
And forget me
Parcours ces flots, efface mes pas
Travel these waves, erase my steps
Car c'est le temps, car c'est le temps
Because it's time, because it's time
Qui nous guidera
That will guide us
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
I saw your fears (let the night tremble in me)
Se cacher près de notre passé
Hiding near our past
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
And leave me alone, leave me far from your sides
De tes côtés
From your sides
On défie l'ennui
Wir trotzen der Langeweile
Du monde à nos grès
Von der Welt nach unserem Belieben
Le soleil s'éteint sur nos destins
Die Sonne erlischt über unseren Schicksalen
On court à l'échec
Wir rennen ins Scheitern
À perte, au pire
Zum Verlust, zum Schlimmsten
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
Ich dachte, du würdest mich für eine Weile lieben
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Aber lass mich fallen, lass uns fallen
Laisse la nuit trembler en moi
Lass die Nacht in mir zittern
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
Lass mich fallen, lass uns fallen
Cette fois
Dieses Mal
Et oublie-moi
Und vergiss mich
Parcours ces flots, efface mes pas
Durchquere diese Fluten, lösche meine Spuren
Car c'est le temps, car c'est le temps
Denn es ist die Zeit, es ist die Zeit
Qui nous guidera
Die uns leiten wird
J'ai vu tes peurs
Ich habe deine Ängste gesehen
Se cacher près de notre passé
Versteckt nahe unserer Vergangenheit
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Und lass mich allein, lass mich weit weg von deiner Seite
De tes côtés
Von deiner Seite
De nuit, on vit
Nachts leben wir
Sur cette lune, on danse
Auf diesem Mond tanzen wir
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
In diesen Momenten spüren wir unser Leben
La verve qu'on avait
Die Leidenschaft, die wir hatten
Reste dans les fonds
Bleibt in den Tiefen
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
Eines Flusses, den wir nie wieder erreichen werden
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Und lass mich fallen, lass uns fallen
Laisse la nuit tremblait en moi
Lass die Nacht in mir zittern
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Und lass mich fallen, lass uns fallen
Cette fois
Dieses Mal
Et oublie-moi
Und vergiss mich
Parcours ces flots, efface mes pas
Durchquere diese Fluten, lösche meine Spuren
Car c'est le temps, c'est le temps
Denn es ist die Zeit, es ist die Zeit
Qui nous guidera
Die uns leiten wird
J'ai vu tes peurs
Ich habe deine Ängste gesehen
Se cacher près de notre passé
Versteckt nahe unserer Vergangenheit
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Und lass mich allein, lass mich weit weg von deiner Seite
De tes côtés
Von deiner Seite
Laisse la nuit trembler en moi
Lass die Nacht in mir zittern
Laisse la nuit trembler en moi
Lass die Nacht in mir zittern
Laisse-nous tomber pour cette fois
Lass uns dieses Mal fallen
Et oublie-moi
Und vergiss mich
Parcours ces flots, efface mes pas
Durchquere diese Fluten, lösche meine Spuren
Car c'est le temps, car c'est le temps
Denn es ist die Zeit, es ist die Zeit
Qui nous guidera
Die uns leiten wird
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
Ich habe deine Ängste gesehen (lass die Nacht in mir zittern)
Se cacher près de notre passé
Versteckt nahe unserer Vergangenheit
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Und lass mich allein, lass mich weit weg von deiner Seite
De tes côtés
Von deiner Seite
On défie l'ennui
Sfidiamo la noia
Du monde à nos grès
Dal mondo a nostro piacimento
Le soleil s'éteint sur nos destins
Il sole si spegne sui nostri destini
On court à l'échec
Corriamo verso il fallimento
À perte, au pire
Verso la perdita, verso il peggio
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
Ho pensato che mi avresti amato per un po'
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Ma lasciami cadere, lasciaci cadere
Laisse la nuit trembler en moi
Lascia che la notte tremi in me
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
Lasciami cadere, lasciaci cadere
Cette fois
Questa volta
Et oublie-moi
E dimenticami
Parcours ces flots, efface mes pas
Attraversa queste onde, cancella i miei passi
Car c'est le temps, car c'est le temps
Perché è il tempo, perché è il tempo
Qui nous guidera
Che ci guiderà
J'ai vu tes peurs
Ho visto le tue paure
Se cacher près de notre passé
Nascondersi vicino al nostro passato
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
E lasciami sola, lasciami lontana da te
De tes côtés
Da te
De nuit, on vit
Di notte, viviamo
Sur cette lune, on danse
Su questa luna, danziamo
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
È in questi momenti che sentiamo le nostre vite
La verve qu'on avait
L'entusiasmo che avevamo
Reste dans les fonds
Rimane nelle profondità
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
Di un fiume che non raggiungeremo mai più
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
E lasciami cadere, lasciaci cadere
Laisse la nuit tremblait en moi
Lascia che la notte tremi in me
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
E lasciami cadere, lasciaci cadere
Cette fois
Questa volta
Et oublie-moi
E dimenticami
Parcours ces flots, efface mes pas
Attraversa queste onde, cancella i miei passi
Car c'est le temps, c'est le temps
Perché è il tempo, è il tempo
Qui nous guidera
Che ci guiderà
J'ai vu tes peurs
Ho visto le tue paure
Se cacher près de notre passé
Nascondersi vicino al nostro passato
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
E lasciami sola, lasciami lontana da te
De tes côtés
Da te
Laisse la nuit trembler en moi
Lascia che la notte tremi in me
Laisse la nuit trembler en moi
Lascia che la notte tremi in me
Laisse-nous tomber pour cette fois
Lasciaci cadere questa volta
Et oublie-moi
E dimenticami
Parcours ces flots, efface mes pas
Attraversa queste onde, cancella i miei passi
Car c'est le temps, car c'est le temps
Perché è il tempo, perché è il tempo
Qui nous guidera
Che ci guiderà
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
Ho visto le tue paure (lascia che la notte tremi in me)
Se cacher près de notre passé
Nascondersi vicino al nostro passato
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
E lasciami sola, lasciami lontana da te
De tes côtés
Da te
On défie l'ennui
Kita menantang kebosanan
Du monde à nos grès
Dari dunia sesuai keinginan kita
Le soleil s'éteint sur nos destins
Matahari terbenam di atas takdir kita
On court à l'échec
Kita berlari menuju kegagalan
À perte, au pire
Kehilangan, yang terburuk
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
Aku pikir kamu akan mencintaiku untuk sementara
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Tapi biarkan aku jatuh, biarkan kita jatuh
Laisse la nuit trembler en moi
Biarkan malam mengguncang diriku
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
Biarkan aku jatuh, biarkan kita jatuh
Cette fois
Kali ini
Et oublie-moi
Dan lupakan aku
Parcours ces flots, efface mes pas
Jelajahi gelombang ini, hapus jejakku
Car c'est le temps, car c'est le temps
Karena ini adalah waktu, ini adalah waktu
Qui nous guidera
Yang akan membimbing kita
J'ai vu tes peurs
Aku telah melihat ketakutanmu
Se cacher près de notre passé
Bersembunyi dekat masa lalu kita
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Dan biarkan aku sendiri, biarkan aku jauh dari sisimu
De tes côtés
Dari sisimu
De nuit, on vit
Di malam hari, kita hidup
Sur cette lune, on danse
Di bulan ini, kita menari
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
Ini adalah saat-saat ketika kita merasakan hidup kita
La verve qu'on avait
Semangat yang kita miliki
Reste dans les fonds
Tetap di dasar
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
Sungai yang kita tidak akan pernah capai lagi
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Dan biarkan aku jatuh, biarkan kita jatuh
Laisse la nuit tremblait en moi
Biarkan malam mengguncang diriku
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
Dan biarkan aku jatuh, biarkan kita jatuh
Cette fois
Kali ini
Et oublie-moi
Dan lupakan aku
Parcours ces flots, efface mes pas
Jelajahi gelombang ini, hapus jejakku
Car c'est le temps, c'est le temps
Karena ini adalah waktu, ini adalah waktu
Qui nous guidera
Yang akan membimbing kita
J'ai vu tes peurs
Aku telah melihat ketakutanmu
Se cacher près de notre passé
Bersembunyi dekat masa lalu kita
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Dan biarkan aku sendiri, biarkan aku jauh dari sisimu
De tes côtés
Dari sisimu
Laisse la nuit trembler en moi
Biarkan malam mengguncang diriku
Laisse la nuit trembler en moi
Biarkan malam mengguncang diriku
Laisse-nous tomber pour cette fois
Biarkan kita jatuh kali ini
Et oublie-moi
Dan lupakan aku
Parcours ces flots, efface mes pas
Jelajahi gelombang ini, hapus jejakku
Car c'est le temps, car c'est le temps
Karena ini adalah waktu, ini adalah waktu
Qui nous guidera
Yang akan membimbing kita
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
Aku telah melihat ketakutanmu (biarkan malam mengguncang diriku)
Se cacher près de notre passé
Bersembunyi dekat masa lalu kita
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
Dan biarkan aku sendiri, biarkan aku jauh dari sisimu
De tes côtés
Dari sisimu
On défie l'ennui
เราท้าทายความเบื่อ
Du monde à nos grès
จากโลกถึงความต้องการของเรา
Le soleil s'éteint sur nos destins
ดวงอาทิตย์ลับลงบนชะตากรรมของเรา
On court à l'échec
เราวิ่งสู่ความล้มเหลว
À perte, au pire
สู่ความสูญเสีย, สู่สิ่งที่แย่ที่สุด
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
ฉันเคยคิดว่าคุณจะรักฉันสักครู่
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
แต่ปล่อยให้ฉันตก, ปล่อยให้เราตก
Laisse la nuit trembler en moi
ปล่อยให้คืนวันสั่นไหวในฉัน
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
ปล่อยให้ฉันตก, ปล่อยให้เราตก
Cette fois
ครั้งนี้
Et oublie-moi
และลืมฉัน
Parcours ces flots, efface mes pas
เดินทางผ่านคลื่นเหล่านี้, ลบรอยเท้าของฉัน
Car c'est le temps, car c'est le temps
เพราะเวลา, เพราะเวลา
Qui nous guidera
ที่จะแนะนำเรา
J'ai vu tes peurs
ฉันเห็นความกลัวของคุณ
Se cacher près de notre passé
ซ่อนอยู่ใกล้อดีตของเรา
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
และปล่อยฉันอยู่คนเดียว, ปล่อยฉันอยู่ไกลจากคุณ
De tes côtés
อยู่ด้านข้างของคุณ
De nuit, on vit
ในคืนวัน, เรามีชีวิต
Sur cette lune, on danse
บนดวงจันทร์นี้, เราเต้น
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
เป็นช่วงเวลาเหล่านี้ที่เรารู้สึกถึงชีวิตของเรา
La verve qu'on avait
ความกระตือรือร้นที่เราเคยมี
Reste dans les fonds
ยังคงอยู่ในท้องน้ำ
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
ของแม่น้ำที่เราจะไม่เคยถึงอีก
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
และปล่อยให้ฉันตก, ปล่อยให้เราตก
Laisse la nuit tremblait en moi
ปล่อยให้คืนวันสั่นไหวในฉัน
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
และปล่อยให้ฉันตก, ปล่อยให้เราตก
Cette fois
ครั้งนี้
Et oublie-moi
และลืมฉัน
Parcours ces flots, efface mes pas
เดินทางผ่านคลื่นเหล่านี้, ลบรอยเท้าของฉัน
Car c'est le temps, c'est le temps
เพราะเวลา, เพราะเวลา
Qui nous guidera
ที่จะแนะนำเรา
J'ai vu tes peurs
ฉันเห็นความกลัวของคุณ
Se cacher près de notre passé
ซ่อนอยู่ใกล้อดีตของเรา
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
และปล่อยฉันอยู่คนเดียว, ปล่อยฉันอยู่ไกลจากคุณ
De tes côtés
อยู่ด้านข้างของคุณ
Laisse la nuit trembler en moi
ปล่อยให้คืนวันสั่นไหวในฉัน
Laisse la nuit trembler en moi
ปล่อยให้คืนวันสั่นไหวในฉัน
Laisse-nous tomber pour cette fois
ปล่อยให้เราตกสำหรับครั้งนี้
Et oublie-moi
และลืมฉัน
Parcours ces flots, efface mes pas
เดินทางผ่านคลื่นเหล่านี้, ลบรอยเท้าของฉัน
Car c'est le temps, car c'est le temps
เพราะเวลา, เพราะเวลา
Qui nous guidera
ที่จะแนะนำเรา
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
ฉันเห็นความกลัวของคุณ (ปล่อยให้คืนวันสั่นไหวในฉัน)
Se cacher près de notre passé
ซ่อนอยู่ใกล้อดีตของเรา
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
และปล่อยฉันอยู่คนเดียว, ปล่อยฉันอยู่ไกลจากคุณ
De tes côtés
อยู่ด้านข้างของคุณ
On défie l'ennui
我们挑战无聊
Du monde à nos grès
从世界到我们的意愿
Le soleil s'éteint sur nos destins
太阳在我们的命运上熄灭
On court à l'échec
我们奔向失败
À perte, au pire
无所得,甚至更糟
J'ai cru que tu m'aimerais pour un temps
我以为你会爱我一段时间
Mais laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
但让我跌倒,让我们跌倒
Laisse la nuit trembler en moi
让夜晚在我心中颤抖
Laisse-moi tomber, laisse nous tomber
让我跌倒,让我们跌倒
Cette fois
这一次
Et oublie-moi
忘记我
Parcours ces flots, efface mes pas
穿越这些波涛,抹去我的脚步
Car c'est le temps, car c'est le temps
因为这是时间,这是时间
Qui nous guidera
将引导我们
J'ai vu tes peurs
我看到你的恐惧
Se cacher près de notre passé
隐藏在我们的过去附近
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
让我独自一人,让我远离你的身边
De tes côtés
离你的身边
De nuit, on vit
夜晚,我们活着
Sur cette lune, on danse
在这个月亮上,我们跳舞
C'est à ces moments qu'on sent nos vies
这是我们感觉到生活的时刻
La verve qu'on avait
我们曾经拥有的热情
Reste dans les fonds
留在深处
D'un fleuve qu'on atteindra plus jamais
一个我们再也无法到达的河流
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
让我跌倒,让我们跌倒
Laisse la nuit tremblait en moi
让夜晚在我心中颤抖
Et laisse-moi tomber, laisse-nous tomber
让我跌倒,让我们跌倒
Cette fois
这一次
Et oublie-moi
忘记我
Parcours ces flots, efface mes pas
穿越这些波涛,抹去我的脚步
Car c'est le temps, c'est le temps
因为这是时间,这是时间
Qui nous guidera
将引导我们
J'ai vu tes peurs
我看到你的恐惧
Se cacher près de notre passé
隐藏在我们的过去附近
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
让我独自一人,让我远离你的身边
De tes côtés
离你的身边
Laisse la nuit trembler en moi
让夜晚在我心中颤抖
Laisse la nuit trembler en moi
让夜晚在我心中颤抖
Laisse-nous tomber pour cette fois
让我们这一次跌倒
Et oublie-moi
忘记我
Parcours ces flots, efface mes pas
穿越这些波涛,抹去我的脚步
Car c'est le temps, car c'est le temps
因为这是时间,这是时间
Qui nous guidera
将引导我们
J'ai vu tes peurs (laisse la nuit trembler en moi)
我看到你的恐惧(让夜晚在我心中颤抖)
Se cacher près de notre passé
隐藏在我们的过去附近
Et laisse-moi seule, laisse-moi loin de tes côtés
让我独自一人,让我远离你的身边
De tes côtés
离你的身边