Dans la nuit

Beatrice Martin, Simon Cliche Trudeau, Marc Vincent

Letra Traducción

Est-ce qu'on parle encore de pacte
On s'est juste utilisé
Et le mal qui s'impose au fond
Et n'est pas ce qu'on s'est donné
Les lumières de nos endroits
Ceux qui feignent de briller
Je m'y plonge et j'y somnole
Afin de ne plus me réveiller

Les gens tournent autour de moi
Ne m'ont pas vue m'endormir
Au son des basses qui résonnent
Dans mon tout, mon être chavire
Les amours se rencontrent enfin
Alors qu'on me voit souffrir
Je rêve, je m'envole

Dans la nuit, on me laisse vivre l'ennui
Que la raison emprisonne
Tout de moi réside dans ces fois
Que d'espoir, je rentre chez moi
Et dans la nuit, on s'ennuie
Et dans la nuit, on s'ennuie

On a passé la nuit sous la tension
T'as joué ta chance, ils ont joué ta chanson
J't'ai parlé toute la nuit, j'ai pas dit grand-chose
Je sais que tu penses que j'y pense, mais tu penses trop
Ok j'ai pris l'appel et puis après
Crois-moi, j'suis difficile à suivre, j'suis facile à perdre
L'ennui des jeunes adultes passé la nuit seuls à deux
Être disparu sans signature, j'sais pas dire adieu
J'suis jamais bien loin, j'suis jamais bien là
Bruxelles, Paris, Berlin, ciao bella
Traverser le monde pour essayer de remplacer
Un monde par un autre que j'arrive à peine à replacer
I say, two glasses full of moonshine
Sunglasses for the moonshine
Les grands classiques on est sous l'charme
And baby that's all I need

Dans la nuit, on me laisse vivre l'ennui
Que la raison emprisonne
Tout de moi réside dans ces fois
Que d'espoir, je rentre chez moi
Et dans la nuit, on s'ennuie
Et dans la nuit, on s'ennuie

Et dans la nuit, on s'ennuie
Et dans la nuit, on s'ennuie

¿Todavía hablamos de pacto?
Solo nos usamos el uno al otro
Y el mal que se impone, en el fondo
No es lo que nos dimos
Las luces de nuestros lugares
Aquellos que fingen brillar
Me sumerjo en ellos y duermo
Para no despertar más

La gente gira a mi alrededor
No me vieron dormirme
Al sonido de los bajos que resuenan
En mi todo, mi ser se vuelca
Los amores finalmente se encuentran
Mientras me ven sufrir
Sueño, me elevo

En la noche, me dejan vivir el aburrimiento
Que la razón encarcela
Todo de mí reside en esas veces
Que con esperanza, vuelvo a casa
Y en la noche, nos aburrimos
Y en la noche, nos aburrimos

Pasamos la noche bajo la tensión
Jugaste tu suerte, tocaron tu canción
Hablé contigo toda la noche, no dije mucho
Sé que piensas que pienso en ello, pero piensas demasiado
OK, tomé la llamada y luego
Créeme, soy difícil de seguir, fácil de perder
El aburrimiento de los jóvenes adultos, pasar la noche solos juntos
Desaparecer sin firma, no sé decir adiós
Nunca estoy muy lejos, nunca estoy realmente aquí
Bruselas, París, Berlín, ciao bella
Cruzar el mundo para intentar reemplazar
Un mundo por otro que apenas puedo reubicar
Digo, dos vasos llenos de aguardiente
Gafas de sol para el brillo de la luna
Los grandes clásicos, estamos encantados
Y cariño, eso es todo lo que necesito

En la noche, me dejan vivir el aburrimiento
Que la razón encarcela
Todo de mí reside en esas veces
Que con esperanza, vuelvo a casa
(Y cariño, eso es todo lo que necesito)
Y en la noche, nos aburrimos
Y en la noche, nos aburrimos

Y en la noche, nos aburrimos
Y en la noche, nos aburrimos

Ainda falamos sobre o pacto?
Nós apenas nos usamos
E o mal que se impõe, no fundo
Não é o que nos demos
As luzes dos nossos lugares
Aqueles que fingem brilhar
Eu mergulho e cochilo neles
Para nunca mais acordar

As pessoas giram ao meu redor
Não me viram adormecer
Ao som do baixo que ressoa
Em tudo, meu ser capota
Os amores finalmente se encontram
Enquanto eles me veem sofrer
Eu sonho, eu voo

Na noite, eles me deixam viver o tédio
Que a razão aprisiona
Tudo de mim reside nessas vezes
Que com esperança, eu volto para casa
E na noite, nos entediamos
E na noite, nos entediamos

Passamos a noite sob tensão
Você jogou sua sorte, eles tocaram sua música
Falei com você a noite toda, não disse muita coisa
Sei que você acha que eu penso nisso, mas você pensa demais
OK, atendi a ligação e depois
Acredite em mim, sou difícil de seguir, fácil de perder
O tédio dos jovens adultos, passar a noite sozinhos juntos
Desaparecer sem assinatura, não sei dizer adeus
Nunca estou muito longe, nunca estou muito aqui
Bruxelas, Paris, Berlim, ciao bella
Cruzar o mundo para tentar substituir
Um mundo por outro que mal consigo colocar no lugar
Eu digo, dois copos cheios de aguardente
Óculos escuros para o brilho da lua
Os grandes clássicos, estamos encantados
E baby, é tudo que eu preciso

Na noite, eles me deixam viver o tédio
Que a razão aprisiona
Tudo de mim reside nessas vezes
Que com esperança, eu volto para casa
(E baby, é tudo que eu preciso)
E na noite, nos entediamos
E na noite, nos entediamos

E na noite, nos entediamos
E na noite, nos entediamos

Are we still talking about a pact
We just used each other
And the evil that imposes itself, deep down
Is not what we gave each other
The lights of our places
Those who pretend to shine
I dive into them and I doze off
In order not to wake up anymore

People are circling around me
They didn't see me fall asleep
To the sound of the bass resonating
In my everything, my being capsizes
Lovers finally meet
While they see me suffer
I dream, I fly away

In the night, they let me live the boredom
That reason imprisons
All of me resides in these times
That with hope, I go home
And in the night, we get bored
And in the night, we get bored

We spent the night under tension
You played your chance, they played your song
I talked to you all night, I didn't say much
I know you think I'm thinking about it, but you think too much
OK, I took the call and then
Believe me, I'm hard to follow, I'm easy to lose
The boredom of young adults, spending the night alone together
Being disappeared without a signature, I don't know how to say goodbye
I'm never far away, I'm never really here
Brussels, Paris, Berlin, ciao bella
Crossing the world to try to replace
One world with another that I can barely replace
I say, two glasses full of moonshine
Sunglasses for the moonshine
The great classics, we are under the charm
And baby, that's all I need

In the night, they let me live the boredom
That reason imprisons
All of me resides in these times
That with hope, I go home
(And baby, that's all I need)
And in the night, we get bored
And in the night, we get bored

And in the night, we get bored
And in the night, we get bored

Reden wir noch von einem Pakt?
Wir haben uns nur benutzt
Und das Übel, das sich aufdrängt, im Grunde
Ist nicht das, was wir uns gegeben haben
Die Lichter unserer Orte
Diejenigen, die vorgeben zu leuchten
Ich tauche hinein und döse dort
Um nicht mehr aufzuwachen

Die Leute drehen sich um mich herum
Haben mich nicht einschlafen sehen
Zum Klang der Bässe, die widerhallen
In meinem Ganzen, mein Sein kentert
Die Lieben treffen sich endlich
Während man mich leiden sieht
Ich träume, ich fliege

In der Nacht lässt man mich die Langeweile leben
Die der Verstand einsperrt
Alles von mir liegt in diesen Zeiten
Von Hoffnung, ich gehe nach Hause
Und in der Nacht, langweilen wir uns
Und in der Nacht, langweilen wir uns

Wir haben die Nacht unter Spannung verbracht
Du hast dein Glück versucht, sie haben dein Lied gespielt
Ich habe die ganze Nacht mit dir geredet, habe nicht viel gesagt
Ich weiß, du denkst, dass ich daran denke, aber du denkst zu viel
OK, ich habe den Anruf angenommen und dann
Glaub mir, ich bin schwer zu folgen, ich bin leicht zu verlieren
Die Langeweile der jungen Erwachsenen, die Nacht allein zu zweit verbringen
Verschwunden ohne Unterschrift, ich kann nicht auf Wiedersehen sagen
Ich bin nie weit weg, ich bin nie wirklich da
Brüssel, Paris, Berlin, ciao bella
Die Welt bereisen, um zu versuchen zu ersetzen
Eine Welt durch eine andere, die ich kaum wieder einordnen kann
Ich sage, zwei Gläser voller Mondschein
Sonnenbrillen für den Mondschein
Die großen Klassiker, wir sind bezaubert
Und Baby, das ist alles, was ich brauche

In der Nacht lässt man mich die Langeweile leben
Die der Verstand einsperrt
Alles von mir liegt in diesen Zeiten
Von Hoffnung, ich gehe nach Hause
(Und Baby, das ist alles, was ich brauche)
Und in der Nacht, langweilen wir uns
Und in der Nacht, langweilen wir uns

Und in der Nacht, langweilen wir uns
Und in der Nacht, langweilen wir uns

Stiamo ancora parlando di un patto?
Ci siamo solo usati
E il male che si impone, in fondo
Non è quello che ci siamo dati
Le luci dei nostri luoghi
Quelli che fingono di brillare
Mi immergo e ci dormicchio
Per non svegliarmi più

Le persone girano intorno a me
Non mi hanno visto addormentarmi
Al suono dei bassi che risuonano
In tutto me, il mio essere traballa
Gli amori finalmente si incontrano
Mentre mi vedono soffrire
Sogno, volo

Nella notte, mi lasciano vivere la noia
Che la ragione imprigiona
Tutto di me risiede in questi momenti
Che di speranza, torno a casa
E nella notte, ci annoiamo
E nella notte, ci annoiamo

Abbiamo passato la notte sotto tensione
Hai giocato la tua chance, hanno suonato la tua canzone
Ti ho parlato tutta la notte, non ho detto molto
So che pensi che ci penso, ma pensi troppo
OK, ho risposto alla chiamata e poi
Credimi, sono difficile da seguire, sono facile da perdere
La noia dei giovani adulti, passare la notte soli insieme
Essere sparito senza firma, non so dire addio
Non sono mai molto lontano, non sono mai molto qui
Bruxelles, Parigi, Berlino, ciao bella
Attraversare il mondo per cercare di sostituire
Un mondo con un altro che riesco a malapena a ricollocare
Dico, due bicchieri pieni di liquore di luna
Occhiali da sole per il chiaro di luna
I grandi classici, siamo sotto il fascino
E baby, è tutto ciò di cui ho bisogno

Nella notte, mi lasciano vivere la noia
Che la ragione imprigiona
Tutto di me risiede in questi momenti
Che di speranza, torno a casa
(E baby, è tutto ciò di cui ho bisogno)
E nella notte, ci annoiamo
E nella notte, ci annoiamo

E nella notte, ci annoiamo
E nella notte, ci annoiamo

Curiosidades sobre la música Dans la nuit del Cœur de Pirate

¿Cuándo fue lanzada la canción “Dans la nuit” por Cœur de Pirate?
La canción Dans la nuit fue lanzada en 2018, en el álbum “En Cas de Tempête, Ce Jardin Sera Fermé”.
¿Quién compuso la canción “Dans la nuit” de Cœur de Pirate?
La canción “Dans la nuit” de Cœur de Pirate fue compuesta por Beatrice Martin, Simon Cliche Trudeau, Marc Vincent.

Músicas más populares de Cœur de Pirate

Otros artistas de Romantic