Mon pays

Christophe Mae, Paul Ecole, Bruno Dandrimont, Valentin Aubert

Letra Traducción

Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Le chemin du bercail
Nous rappelle toujours
Quoiqu'on dise, où qu'on aille
Dans les airs, ou les rails
On reviendra toujours

Et moi je reviens ma douce
Car cet endroit où pousse
Les fleurs d'immortels
À la couleur du ciel
Sur ma joue la main de Marcel
Doucement me rappelle
Qu'on est jamais si bien
Qu'à l'endroit d'où l'on vient

Et ça c'est mon pays
Ma mélodie
L'ode à la vie
Mon ode à la vie
Et ça c'est mon pays
Ma mélodie
L'ode à la vie
Mon ode à la vie

Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Le chemin du bercail
Je le connais comme ma poche
Et quoiqu'on fasse, ou qu'on dise
On a dans nos valises
Les sourires de nos proches

Et moi je reviens ma rose
Vers l'endroit où se pose
De l'amour à Noël
À la couleur, la couleur du ciel
Et la voix de ma mère
Doucement me rappelle
Qu'on est jamais si bien
Qu'à l'endroit d'où l'on vient

Et ça c'est mon pays
Ma mélodie
L'ode à la vie
Mon ode à la vie
Et ça c'est mon pays
Ma mélodie
L'ode à la vie
Mon ode à la vie

Escúchame esta
Esta es por mi país
Por la tierra que me inspira
Esta es por mi raíces
Esa es por mis amores
Y por la vida

Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
Ma mélodie (e es mi melodia)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
Ma mélodie (e es mi melodia)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)

Tierra y calor
La razón

Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Hagas lo que hagas, vayas donde vayas
Le chemin du bercail
El camino a casa
Nous rappelle toujours
Siempre nos recuerda
Quoiqu'on dise, où qu'on aille
Diga lo que diga, vaya donde vaya
Dans les airs, ou les rails
En el aire, o en los rieles
On reviendra toujours
Siempre volveremos
Et moi je reviens ma douce
Y yo vuelvo, mi dulce
Car cet endroit où pousse
Porque este lugar donde crecen
Les fleurs d'immortels
Las flores inmortales
À la couleur du ciel
Del color del cielo
Sur ma joue la main de Marcel
En mi mejilla la mano de Marcel
Doucement me rappelle
Suavemente me recuerda
Qu'on est jamais si bien
Que nunca estamos tan bien
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Como en el lugar de donde venimos
Et ça c'est mon pays
Y eso es mi país
Ma mélodie
Mi melodía
L'ode à la vie
El canto a la vida
Mon ode à la vie
Mi canto a la vida
Et ça c'est mon pays
Y eso es mi país
Ma mélodie
Mi melodía
L'ode à la vie
El canto a la vida
Mon ode à la vie
Mi canto a la vida
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Hagas lo que hagas, vayas donde vayas
Le chemin du bercail
El camino a casa
Je le connais comme ma poche
Lo conozco como la palma de mi mano
Et quoiqu'on fasse, ou qu'on dise
Y hagas lo que hagas, digas lo que digas
On a dans nos valises
Tenemos en nuestras maletas
Les sourires de nos proches
Las sonrisas de nuestros seres queridos
Et moi je reviens ma rose
Y yo vuelvo, mi rosa
Vers l'endroit où se pose
Hacia el lugar donde se posa
De l'amour à Noël
El amor en Navidad
À la couleur, la couleur du ciel
Del color, el color del cielo
Et la voix de ma mère
Y la voz de mi madre
Doucement me rappelle
Suavemente me recuerda
Qu'on est jamais si bien
Que nunca estamos tan bien
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Como en el lugar de donde venimos
Et ça c'est mon pays
Y eso es mi país
Ma mélodie
Mi melodía
L'ode à la vie
El canto a la vida
Mon ode à la vie
Mi canto a la vida
Et ça c'est mon pays
Y eso es mi país
Ma mélodie
Mi melodía
L'ode à la vie
El canto a la vida
Mon ode à la vie
Mi canto a la vida
Escúchame esta
Escucha esto
Esta es por mi país
Esto es por mi país
Por la tierra que me inspira
Por la tierra que me inspira
Esta es por mi raíces
Esto es por mis raíces
Esa es por mis amores
Eso es por mis amores
Y por la vida
Y por la vida
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
Y eso es mi país (esa es mi país)
Ma mélodie (e es mi melodia)
Mi melodía (y es mi melodía)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
El canto a la vida (la razón que me inspira)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
Mi canto a la vida (es mi ? la vida)
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
Y eso es mi país (esa es mi país)
Ma mélodie (e es mi melodia)
Mi melodía (y es mi melodía)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
El canto a la vida (la razón que me inspira)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
Mi canto a la vida (es mi ? la vida)
Tierra y calor
Tierra y calor
La razón
La razón
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Façamos o que fizermos, para onde quer que vamos
Le chemin du bercail
O caminho de casa
Nous rappelle toujours
Sempre nos lembra
Quoiqu'on dise, où qu'on aille
Diga o que disser, para onde quer que vamos
Dans les airs, ou les rails
No ar, ou nos trilhos
On reviendra toujours
Sempre voltaremos
Et moi je reviens ma douce
E eu volto, minha doce
Car cet endroit où pousse
Para este lugar onde crescem
Les fleurs d'immortels
As flores imortais
À la couleur du ciel
Na cor do céu
Sur ma joue la main de Marcel
Na minha bochecha, a mão de Marcel
Doucement me rappelle
Suavemente me lembra
Qu'on est jamais si bien
Que nunca estamos tão bem
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Quanto no lugar de onde viemos
Et ça c'est mon pays
E isso é o meu país
Ma mélodie
Minha melodia
L'ode à la vie
Ode à vida
Mon ode à la vie
Minha ode à vida
Et ça c'est mon pays
E isso é o meu país
Ma mélodie
Minha melodia
L'ode à la vie
Ode à vida
Mon ode à la vie
Minha ode à vida
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Façamos o que fizermos, para onde quer que vamos
Le chemin du bercail
O caminho de casa
Je le connais comme ma poche
Eu o conheço como a palma da minha mão
Et quoiqu'on fasse, ou qu'on dise
E digamos o que dissermos, para onde quer que vamos
On a dans nos valises
Temos em nossas malas
Les sourires de nos proches
Os sorrisos de nossos entes queridos
Et moi je reviens ma rose
E eu volto, minha rosa
Vers l'endroit où se pose
Para o lugar onde se encontra
De l'amour à Noël
O amor no Natal
À la couleur, la couleur du ciel
Na cor, a cor do céu
Et la voix de ma mère
E a voz da minha mãe
Doucement me rappelle
Suavemente me lembra
Qu'on est jamais si bien
Que nunca estamos tão bem
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Quanto no lugar de onde viemos
Et ça c'est mon pays
E isso é o meu país
Ma mélodie
Minha melodia
L'ode à la vie
Ode à vida
Mon ode à la vie
Minha ode à vida
Et ça c'est mon pays
E isso é o meu país
Ma mélodie
Minha melodia
L'ode à la vie
Ode à vida
Mon ode à la vie
Minha ode à vida
Escúchame esta
Escute isso
Esta es por mi país
Isso é pelo meu país
Por la tierra que me inspira
Pela terra que me inspira
Esta es por mi raíces
Isso é pelas minhas raízes
Esa es por mis amores
Isso é pelos meus amores
Y por la vida
E pela vida
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
E isso é o meu país (esse é o meu país)
Ma mélodie (e es mi melodia)
Minha melodia (e é a minha melodia)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
Ode à vida (a razão que me inspira)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
Minha ode à vida (é a minha ? vida)
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
E isso é o meu país (esse é o meu país)
Ma mélodie (e es mi melodia)
Minha melodia (e é a minha melodia)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
Ode à vida (a razão que me inspira)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
Minha ode à vida (é a minha ? vida)
Tierra y calor
Terra e calor
La razón
A razão
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
No matter what we do, wherever we go
Le chemin du bercail
The path to the fold
Nous rappelle toujours
Always reminds us
Quoiqu'on dise, où qu'on aille
No matter what we say, wherever we go
Dans les airs, ou les rails
In the air, or the rails
On reviendra toujours
We will always come back
Et moi je reviens ma douce
And I come back my sweet
Car cet endroit où pousse
Because this place where grows
Les fleurs d'immortels
The flowers of immortals
À la couleur du ciel
In the color of the sky
Sur ma joue la main de Marcel
On my cheek Marcel's hand
Doucement me rappelle
Gently reminds me
Qu'on est jamais si bien
That we are never so well
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Than the place we come from
Et ça c'est mon pays
And this is my country
Ma mélodie
My melody
L'ode à la vie
The ode to life
Mon ode à la vie
My ode to life
Et ça c'est mon pays
And this is my country
Ma mélodie
My melody
L'ode à la vie
The ode to life
Mon ode à la vie
My ode to life
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
No matter what we do, wherever we go
Le chemin du bercail
The path to the fold
Je le connais comme ma poche
I know it like the back of my hand
Et quoiqu'on fasse, ou qu'on dise
And no matter what we do, or what we say
On a dans nos valises
We have in our suitcases
Les sourires de nos proches
The smiles of our loved ones
Et moi je reviens ma rose
And I come back my rose
Vers l'endroit où se pose
To the place where love settles
De l'amour à Noël
At Christmas
À la couleur, la couleur du ciel
In the color, the color of the sky
Et la voix de ma mère
And my mother's voice
Doucement me rappelle
Gently reminds me
Qu'on est jamais si bien
That we are never so well
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Than the place we come from
Et ça c'est mon pays
And this is my country
Ma mélodie
My melody
L'ode à la vie
The ode to life
Mon ode à la vie
My ode to life
Et ça c'est mon pays
And this is my country
Ma mélodie
My melody
L'ode à la vie
The ode to life
Mon ode à la vie
My ode to life
Escúchame esta
Listen to this
Esta es por mi país
This is for my country
Por la tierra que me inspira
For the land that inspires me
Esta es por mi raíces
This is for my roots
Esa es por mis amores
This is for my loves
Y por la vida
And for life
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
And this is my country (this is my country)
Ma mélodie (e es mi melodia)
My melody (and is my melody)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
The ode to life (the reason that inspires me)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
My ode to life (is my ? life)
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
And this is my country (this is my country)
Ma mélodie (e es mi melodia)
My melody (and is my melody)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
The ode to life (the reason that inspires me)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
My ode to life (is my ? life)
Tierra y calor
Land and heat
La razón
The reason
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Was auch immer wir tun, wohin auch immer wir gehen
Le chemin du bercail
Der Weg nach Hause
Nous rappelle toujours
Erinnert uns immer
Quoiqu'on dise, où qu'on aille
Was auch immer wir sagen, wohin auch immer wir gehen
Dans les airs, ou les rails
In der Luft oder auf den Schienen
On reviendra toujours
Wir kommen immer zurück
Et moi je reviens ma douce
Und ich komme zurück, meine Süße
Car cet endroit où pousse
Denn dieser Ort, wo
Les fleurs d'immortels
Die Blumen der Unsterblichkeit wachsen
À la couleur du ciel
In der Farbe des Himmels
Sur ma joue la main de Marcel
Auf meiner Wange die Hand von Marcel
Doucement me rappelle
Erinnert mich sanft
Qu'on est jamais si bien
Dass wir nie so gut sind
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Als am Ort, von dem wir kommen
Et ça c'est mon pays
Und das ist mein Land
Ma mélodie
Meine Melodie
L'ode à la vie
Das Lied zum Leben
Mon ode à la vie
Mein Lied zum Leben
Et ça c'est mon pays
Und das ist mein Land
Ma mélodie
Meine Melodie
L'ode à la vie
Das Lied zum Leben
Mon ode à la vie
Mein Lied zum Leben
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Was auch immer wir tun, wohin auch immer wir gehen
Le chemin du bercail
Der Weg nach Hause
Je le connais comme ma poche
Ich kenne ihn wie meine Westentasche
Et quoiqu'on fasse, ou qu'on dise
Und was auch immer wir tun oder sagen
On a dans nos valises
Wir haben in unseren Koffern
Les sourires de nos proches
Die Lächeln unserer Lieben
Et moi je reviens ma rose
Und ich komme zurück, meine Rose
Vers l'endroit où se pose
Zu dem Ort, wo sich
De l'amour à Noël
Liebe zu Weihnachten niederlässt
À la couleur, la couleur du ciel
In der Farbe, der Farbe des Himmels
Et la voix de ma mère
Und die Stimme meiner Mutter
Doucement me rappelle
Erinnert mich sanft
Qu'on est jamais si bien
Dass wir nie so gut sind
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Als am Ort, von dem wir kommen
Et ça c'est mon pays
Und das ist mein Land
Ma mélodie
Meine Melodie
L'ode à la vie
Das Lied zum Leben
Mon ode à la vie
Mein Lied zum Leben
Et ça c'est mon pays
Und das ist mein Land
Ma mélodie
Meine Melodie
L'ode à la vie
Das Lied zum Leben
Mon ode à la vie
Mein Lied zum Leben
Escúchame esta
Hör mir zu
Esta es por mi país
Dies ist für mein Land
Por la tierra que me inspira
Für das Land, das mich inspiriert
Esta es por mi raíces
Dies ist für meine Wurzeln
Esa es por mis amores
Das ist für meine Lieben
Y por la vida
Und für das Leben
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
Und das ist mein Land (das ist mein Land)
Ma mélodie (e es mi melodia)
Meine Melodie (und das ist meine Melodie)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
Das Lied zum Leben (der Grund, der mich inspiriert)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
Mein Lied zum Leben (ist mein ? das Leben)
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
Und das ist mein Land (das ist mein Land)
Ma mélodie (e es mi melodia)
Meine Melodie (und das ist meine Melodie)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
Das Lied zum Leben (der Grund, der mich inspiriert)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
Mein Lied zum Leben (ist mein ? das Leben)
Tierra y calor
Erde und Wärme
La razón
Der Grund
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Qualunque cosa si faccia, ovunque si vada
Le chemin du bercail
Il sentiero di casa
Nous rappelle toujours
Ci richiama sempre
Quoiqu'on dise, où qu'on aille
Qualunque cosa si dica, ovunque si vada
Dans les airs, ou les rails
Nell'aria, o sui binari
On reviendra toujours
Si ritorna sempre
Et moi je reviens ma douce
E io torno, mia dolce
Car cet endroit où pousse
Perché questo luogo dove crescono
Les fleurs d'immortels
I fiori immortali
À la couleur du ciel
Del colore del cielo
Sur ma joue la main de Marcel
Sulla mia guancia la mano di Marcel
Doucement me rappelle
Mi ricorda dolcemente
Qu'on est jamais si bien
Che non si sta mai così bene
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Come nel luogo da cui si proviene
Et ça c'est mon pays
E questo è il mio paese
Ma mélodie
La mia melodia
L'ode à la vie
L'ode alla vita
Mon ode à la vie
La mia ode alla vita
Et ça c'est mon pays
E questo è il mio paese
Ma mélodie
La mia melodia
L'ode à la vie
L'ode alla vita
Mon ode à la vie
La mia ode alla vita
Quoiqu'on fasse, où qu'on aille
Qualunque cosa si faccia, ovunque si vada
Le chemin du bercail
Il sentiero di casa
Je le connais comme ma poche
Lo conosco come le mie tasche
Et quoiqu'on fasse, ou qu'on dise
E qualunque cosa si faccia, o si dica
On a dans nos valises
Abbiamo nelle nostre valigie
Les sourires de nos proches
I sorrisi dei nostri cari
Et moi je reviens ma rose
E io torno, mia rosa
Vers l'endroit où se pose
Verso il luogo dove si posa
De l'amour à Noël
L'amore a Natale
À la couleur, la couleur du ciel
Del colore, il colore del cielo
Et la voix de ma mère
E la voce di mia madre
Doucement me rappelle
Mi ricorda dolcemente
Qu'on est jamais si bien
Che non si sta mai così bene
Qu'à l'endroit d'où l'on vient
Come nel luogo da cui si proviene
Et ça c'est mon pays
E questo è il mio paese
Ma mélodie
La mia melodia
L'ode à la vie
L'ode alla vita
Mon ode à la vie
La mia ode alla vita
Et ça c'est mon pays
E questo è il mio paese
Ma mélodie
La mia melodia
L'ode à la vie
L'ode alla vita
Mon ode à la vie
La mia ode alla vita
Escúchame esta
Ascoltami questa
Esta es por mi país
Questa è per il mio paese
Por la tierra que me inspira
Per la terra che mi ispira
Esta es por mi raíces
Questa è per le mie radici
Esa es por mis amores
Questa è per i miei amori
Y por la vida
E per la vita
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
E questo è il mio paese (questo è il mio paese)
Ma mélodie (e es mi melodia)
La mia melodia (e questa è la mia melodia)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
L'ode alla vita (la ragione che mi ispira)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
La mia ode alla vita (è la mia ? la vita)
Et ça c'est mon pays (esa es mi pais)
E questo è il mio paese (questo è il mio paese)
Ma mélodie (e es mi melodia)
La mia melodia (e questa è la mia melodia)
L'ode à la vie (la razon que me inspira)
L'ode alla vita (la ragione che mi ispira)
Mon ode à la vie (es mi ? la vida)
La mia ode alla vita (è la mia ? la vita)
Tierra y calor
Terra e calore
La razón
La ragione

Curiosidades sobre la música Mon pays del Christophe Maé

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mon pays” por Christophe Maé?
La canción Mon pays fue lanzada en 2019, en el álbum “La Vie d'Artiste”.
¿Quién compuso la canción “Mon pays” de Christophe Maé?
La canción “Mon pays” de Christophe Maé fue compuesta por Christophe Mae, Paul Ecole, Bruno Dandrimont, Valentin Aubert.

Músicas más populares de Christophe Maé

Otros artistas de Pop