L'attrape-rêves

CHRISTOPHE MARTICHON, FELIPE SALDIVIA, GERARD BERGMAN

Letra Traducción

Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
Comme l'on vit on rêve
Et comme l'on rêve on devient!

Toi qui, veille sur nos nuits
Je te dis merci, petit morceau de lune
Oui toi, qui garde bien en vie
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes

Toi qui, veille sur mes nuits
Protège bien mes têtes blondes
Protège un peu les brunes aussi
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde

Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
Des grands, comme des tout petits bonhommes

Toi qui traques les rêves
Oui toi qui le sait bien
Comme l'on vit on rêve
Comme l'on rêve on devient

Toi qui traques les rêves
Oui toi qui le sait bien
Comme l'on vit on rêve
Comme l'on rêve on devient

Toi qui, ami du vent
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
Nous fait toujours le petit jour sans haine

Toi qui veille sur les vies
Des autres et de tout ceux qu'on aime

Tu n'oublies pas oui pense aussi
A tout ces braves gens à jamais à la traîne

Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
Des grands comme des tout petits bonhommes

Toi qui traques les rêves
Oui toi qui le sait bien
Comme l'on vit on rêve
Comme l'on rêve on devient

Toi qui traques les rêves
Oui toi qui le sait bien
Comme l'on vit on rêve
Comme l'on rêve on devient

Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
A mon indienne qui aimait trop la vie
Cadence-les, oui balance-les
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés

Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
A mon indienne qui aimait trop la vie
Cadence-les, oui balance-les
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés

Toi qui traques les rêves
Oui toi qui le sait bien
Comme l'on vit on rêve
Comme l'on rêve on devient

Toi qui traques les rêves
Oui toi qui le sait bien
Comme l'on vit on rêve
Comme l'on rêve on devient

Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
Tú, el cazador de sueños, lo sabes bien sí
Comme l'on vit on rêve
Como vivimos, soñamos
Et comme l'on rêve on devient!
Y como soñamos, nos convertimos!
Toi qui, veille sur nos nuits
Tú que, vigilas nuestras noches
Je te dis merci, petit morceau de lune
Te doy las gracias, pequeño pedazo de luna
Oui toi, qui garde bien en vie
Sí tú, que mantienes vivos
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
Todos nuestros secretos, nuestros sueños en tus plumas
Toi qui, veille sur mes nuits
Tú que, vigilas mis noches
Protège bien mes têtes blondes
Protege bien a mis rubios
Protège un peu les brunes aussi
Protege un poco a las morenas también
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde
Lo sabemos bien, habrá espacio para todos
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Los malos sueños que encarcelas ya no harán daño a nadie
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
Balanceate sí, balanceate sobre nuestras noches
Des grands, comme des tout petits bonhommes
Los grandes, como los pequeños hombrecitos
Toi qui traques les rêves
Tú que persigues los sueños
Oui toi qui le sait bien
Sí tú que lo sabes bien
Comme l'on vit on rêve
Como vivimos, soñamos
Comme l'on rêve on devient
Como soñamos, nos convertimos
Toi qui traques les rêves
Tú que persigues los sueños
Oui toi qui le sait bien
Sí tú que lo sabes bien
Comme l'on vit on rêve
Como vivimos, soñamos
Comme l'on rêve on devient
Como soñamos, nos convertimos
Toi qui, ami du vent
Tú que, amigo del viento
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
Vamos, haz bailar las quejas lejanas
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
Sí tú, que de las noches del niño
Nous fait toujours le petit jour sans haine
Siempre nos haces el amanecer sin odio
Toi qui veille sur les vies
Tú que vigilas las vidas
Des autres et de tout ceux qu'on aime
De los demás y de todos los que amamos
Tu n'oublies pas oui pense aussi
No te olvides sí, piensa también
A tout ces braves gens à jamais à la traîne
En todos esos valientes siempre rezagados
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Los malos sueños que encarcelas ya no harán daño a nadie
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
Balanceate, sí balanceate sobre nuestras noches
Des grands comme des tout petits bonhommes
Los grandes como los pequeños hombrecitos
Toi qui traques les rêves
Tú que persigues los sueños
Oui toi qui le sait bien
Sí tú que lo sabes bien
Comme l'on vit on rêve
Como vivimos, soñamos
Comme l'on rêve on devient
Como soñamos, nos convertimos
Toi qui traques les rêves
Tú que persigues los sueños
Oui toi qui le sait bien
Sí tú que lo sabes bien
Comme l'on vit on rêve
Como vivimos, soñamos
Comme l'on rêve on devient
Como soñamos, nos convertimos
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Sueña con el indio que baila bajo la lluvia
A mon indienne qui aimait trop la vie
A mi india que amaba demasiado la vida
Cadence-les, oui balance-les
Cadenciales, sí balancealos
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
Los hermosos sueños escondidos de aquellos que no se atrevieron
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Sueña con el indio que baila bajo la lluvia
A mon indienne qui aimait trop la vie
A mi india que amaba demasiado la vida
Cadence-les, oui balance-les
Cadenciales, sí balancealos
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
Los hermosos sueños escondidos de aquellos que no se atrevieron
Toi qui traques les rêves
Tú que persigues los sueños
Oui toi qui le sait bien
Sí tú que lo sabes bien
Comme l'on vit on rêve
Como vivimos, soñamos
Comme l'on rêve on devient
Como soñamos, nos convertimos
Toi qui traques les rêves
Tú que persigues los sueños
Oui toi qui le sait bien
Sí tú que lo sabes bien
Comme l'on vit on rêve
Como vivimos, soñamos
Comme l'on rêve on devient
Como soñamos, nos convertimos
Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
Tu, o apanhador de sonhos, tu sabes bem sim
Comme l'on vit on rêve
Como vivemos, sonhamos
Et comme l'on rêve on devient!
E como sonhamos, nos tornamos!
Toi qui, veille sur nos nuits
Tu que, vigia as nossas noites
Je te dis merci, petit morceau de lune
Eu te agradeço, pequeno pedaço de lua
Oui toi, qui garde bien en vie
Sim tu, que mantém bem vivos
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
Todos os nossos segredos, nossos sonhos em tuas penas
Toi qui, veille sur mes nuits
Tu que, vigia as minhas noites
Protège bien mes têtes blondes
Protege bem as minhas loiras
Protège un peu les brunes aussi
Protege um pouco as morenas também
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde
Nós sabemos bem, haverá espaço para todos
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Os pesadelos que tu aprisionas não farão mal a ninguém
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
Balance-se sim, balance-se acima das nossas noites
Des grands, comme des tout petits bonhommes
Dos grandes, como dos pequeninos
Toi qui traques les rêves
Tu que persegue os sonhos
Oui toi qui le sait bien
Sim tu que bem sabes
Comme l'on vit on rêve
Como vivemos, sonhamos
Comme l'on rêve on devient
Como sonhamos, nos tornamos
Toi qui traques les rêves
Tu que persegue os sonhos
Oui toi qui le sait bien
Sim tu que bem sabes
Comme l'on vit on rêve
Como vivemos, sonhamos
Comme l'on rêve on devient
Como sonhamos, nos tornamos
Toi qui, ami du vent
Tu que, amigo do vento
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
Vai, faz dançar as queixas distantes
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
Sim tu, que das noites da criança
Nous fait toujours le petit jour sans haine
Nos faz sempre o pequeno dia sem ódio
Toi qui veille sur les vies
Tu que vigia as vidas
Des autres et de tout ceux qu'on aime
Dos outros e de todos aqueles que amamos
Tu n'oublies pas oui pense aussi
Não te esqueças sim, pensa também
A tout ces braves gens à jamais à la traîne
Em todos esses bravos homens para sempre atrasados
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Os pesadelos que tu aprisionas não farão mal a ninguém
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
Balance-se, sim balance-se acima das nossas noites
Des grands comme des tout petits bonhommes
Dos grandes como dos pequeninos
Toi qui traques les rêves
Tu que persegue os sonhos
Oui toi qui le sait bien
Sim tu que bem sabes
Comme l'on vit on rêve
Como vivemos, sonhamos
Comme l'on rêve on devient
Como sonhamos, nos tornamos
Toi qui traques les rêves
Tu que persegue os sonhos
Oui toi qui le sait bien
Sim tu que bem sabes
Comme l'on vit on rêve
Como vivemos, sonhamos
Comme l'on rêve on devient
Como sonhamos, nos tornamos
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Sonha com o índio que dança sob a chuva
A mon indienne qui aimait trop la vie
Para a minha índia que amava demais a vida
Cadence-les, oui balance-les
Cadencia-os, sim balance-os
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
Os belos sonhos escondidos daqueles que não ousaram
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Sonha com o índio que dança sob a chuva
A mon indienne qui aimait trop la vie
Para a minha índia que amava demais a vida
Cadence-les, oui balance-les
Cadencia-os, sim balance-os
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
Os belos sonhos escondidos daqueles que não ousaram
Toi qui traques les rêves
Tu que persegue os sonhos
Oui toi qui le sait bien
Sim tu que bem sabes
Comme l'on vit on rêve
Como vivemos, sonhamos
Comme l'on rêve on devient
Como sonhamos, nos tornamos
Toi qui traques les rêves
Tu que persegue os sonhos
Oui toi qui le sait bien
Sim tu que bem sabes
Comme l'on vit on rêve
Como vivemos, sonhamos
Comme l'on rêve on devient
Como sonhamos, nos tornamos
Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
You, the dreamcatcher, you know it well yeah
Comme l'on vit on rêve
As we live we dream
Et comme l'on rêve on devient!
And as we dream we become!
Toi qui, veille sur nos nuits
You who, watch over our nights
Je te dis merci, petit morceau de lune
I thank you, little piece of moon
Oui toi, qui garde bien en vie
Yes you, who keep alive
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
All our secrets, our dreams in your feathers
Toi qui, veille sur mes nuits
You who, watch over my nights
Protège bien mes têtes blondes
Protect my blond heads well
Protège un peu les brunes aussi
Protect the brunettes a little too
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde
We know it well, there will be room for everyone
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
The bad dreams that you imprison will no longer harm anyone
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
Swing yes, swing above our nights
Des grands, comme des tout petits bonhommes
Big ones, like little men
Toi qui traques les rêves
You who track dreams
Oui toi qui le sait bien
Yes you who know it well
Comme l'on vit on rêve
As we live we dream
Comme l'on rêve on devient
As we dream we become
Toi qui traques les rêves
You who track dreams
Oui toi qui le sait bien
Yes you who know it well
Comme l'on vit on rêve
As we live we dream
Comme l'on rêve on devient
As we dream we become
Toi qui, ami du vent
You who, friend of the wind
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
Go ahead make the distant complaints dance
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
Yes you, who from the child's nights
Nous fait toujours le petit jour sans haine
Always make us the early morning without hate
Toi qui veille sur les vies
You who watch over the lives
Des autres et de tout ceux qu'on aime
Of others and all those we love
Tu n'oublies pas oui pense aussi
You don't forget yes think also
A tout ces braves gens à jamais à la traîne
To all these brave people forever lagging behind
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
The bad dreams that you imprison will no longer harm anyone
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
Swing, yes swing above our nights
Des grands comme des tout petits bonhommes
Big ones like little men
Toi qui traques les rêves
You who track dreams
Oui toi qui le sait bien
Yes you who know it well
Comme l'on vit on rêve
As we live we dream
Comme l'on rêve on devient
As we dream we become
Toi qui traques les rêves
You who track dreams
Oui toi qui le sait bien
Yes you who know it well
Comme l'on vit on rêve
As we live we dream
Comme l'on rêve on devient
As we dream we become
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Dream of the Indian who dances in the rain
A mon indienne qui aimait trop la vie
To my Indian who loved life too much
Cadence-les, oui balance-les
Cadence them, yes swing them
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
The beautiful hidden dreams of those who did not dare
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Dream of the Indian who dances in the rain
A mon indienne qui aimait trop la vie
To my Indian who loved life too much
Cadence-les, oui balance-les
Cadence them, yes swing them
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
The beautiful hidden dreams of those who did not dare
Toi qui traques les rêves
You who track dreams
Oui toi qui le sait bien
Yes you who know it well
Comme l'on vit on rêve
As we live we dream
Comme l'on rêve on devient
As we dream we become
Toi qui traques les rêves
You who track dreams
Oui toi qui le sait bien
Yes you who know it well
Comme l'on vit on rêve
As we live we dream
Comme l'on rêve on devient
As we dream we become
Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
Du, der Traumfänger, du weißt es gut ja
Comme l'on vit on rêve
Wie wir leben, so träumen wir
Et comme l'on rêve on devient!
Und wie wir träumen, so werden wir!
Toi qui, veille sur nos nuits
Du, der über unsere Nächte wacht
Je te dis merci, petit morceau de lune
Ich danke dir, kleines Stück Mond
Oui toi, qui garde bien en vie
Ja du, der gut am Leben hält
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
All unsere Geheimnisse, unsere Träume in deinen Federn
Toi qui, veille sur mes nuits
Du, der über meine Nächte wacht
Protège bien mes têtes blondes
Schütze gut meine blonden Köpfe
Protège un peu les brunes aussi
Schütze auch ein wenig die Brünetten
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde
Wir wissen es gut, es wird Platz für alle geben
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Die schlechten Träume, die du einsperrst, werden niemandem mehr wehtun
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
Schaukel dich ja, schaukel dich über unsere Nächte
Des grands, comme des tout petits bonhommes
Die Großen, wie die ganz kleinen Männchen
Toi qui traques les rêves
Du, der die Träume verfolgt
Oui toi qui le sait bien
Ja du, der es gut weiß
Comme l'on vit on rêve
Wie wir leben, so träumen wir
Comme l'on rêve on devient
Wie wir träumen, so werden wir
Toi qui traques les rêves
Du, der die Träume verfolgt
Oui toi qui le sait bien
Ja du, der es gut weiß
Comme l'on vit on rêve
Wie wir leben, so träumen wir
Comme l'on rêve on devient
Wie wir träumen, so werden wir
Toi qui, ami du vent
Du, der Freund des Windes
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
Geh, lass die fernen Klagen tanzen
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
Ja du, der aus den Nächten des Kindes
Nous fait toujours le petit jour sans haine
Uns immer den kleinen Tag ohne Hass macht
Toi qui veille sur les vies
Du, der über das Leben wacht
Des autres et de tout ceux qu'on aime
Von anderen und all denen, die wir lieben
Tu n'oublies pas oui pense aussi
Du vergisst nicht ja denke auch
A tout ces braves gens à jamais à la traîne
An all diese tapferen Menschen, die immer zurückbleiben
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Die schlechten Träume, die du einsperrst, werden niemandem mehr wehtun
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
Schaukel dich, ja schaukel dich über unsere Nächte
Des grands comme des tout petits bonhommes
Die Großen, wie die ganz kleinen Männchen
Toi qui traques les rêves
Du, der die Träume verfolgt
Oui toi qui le sait bien
Ja du, der es gut weiß
Comme l'on vit on rêve
Wie wir leben, so träumen wir
Comme l'on rêve on devient
Wie wir träumen, so werden wir
Toi qui traques les rêves
Du, der die Träume verfolgt
Oui toi qui le sait bien
Ja du, der es gut weiß
Comme l'on vit on rêve
Wie wir leben, so träumen wir
Comme l'on rêve on devient
Wie wir träumen, so werden wir
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Träume vom Indianer, der im Regen tanzt
A mon indienne qui aimait trop la vie
Zu meiner Indianerin, die das Leben zu sehr liebte
Cadence-les, oui balance-les
Takte sie, ja schaukel sie
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
Die schönen versteckten Träume derer, die es nicht gewagt haben
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Träume vom Indianer, der im Regen tanzt
A mon indienne qui aimait trop la vie
Zu meiner Indianerin, die das Leben zu sehr liebte
Cadence-les, oui balance-les
Takte sie, ja schaukel sie
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
Die schönen versteckten Träume derer, die es nicht gewagt haben
Toi qui traques les rêves
Du, der die Träume verfolgt
Oui toi qui le sait bien
Ja du, der es gut weiß
Comme l'on vit on rêve
Wie wir leben, so träumen wir
Comme l'on rêve on devient
Wie wir träumen, so werden wir
Toi qui traques les rêves
Du, der die Träume verfolgt
Oui toi qui le sait bien
Ja du, der es gut weiß
Comme l'on vit on rêve
Wie wir leben, so träumen wir
Comme l'on rêve on devient
Wie wir träumen, so werden wir
Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
Tu, l'acchiappasogni, tu lo sai bene sì
Comme l'on vit on rêve
Come si vive si sogna
Et comme l'on rêve on devient!
E come si sogna si diventa!
Toi qui, veille sur nos nuits
Tu che, vegli sulle nostre notti
Je te dis merci, petit morceau de lune
Ti dico grazie, piccolo pezzo di luna
Oui toi, qui garde bien en vie
Sì tu, che mantieni in vita
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
Tutti i nostri segreti, i nostri sogni nelle tue piume
Toi qui, veille sur mes nuits
Tu che, vegli sulle mie notti
Protège bien mes têtes blondes
Proteggi bene le mie bionde
Protège un peu les brunes aussi
Proteggi un po' anche le brune
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde
Lo sappiamo bene, ci sarà posto per tutti
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
I brutti sogni che imprigioni non faranno più male a nessuno
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
Dondolati sì, dondolati sopra le nostre notti
Des grands, comme des tout petits bonhommes
Grandi, come piccoli omini
Toi qui traques les rêves
Tu che inseguisci i sogni
Oui toi qui le sait bien
Sì tu che lo sai bene
Comme l'on vit on rêve
Come si vive si sogna
Comme l'on rêve on devient
Come si sogna si diventa
Toi qui traques les rêves
Tu che inseguisci i sogni
Oui toi qui le sait bien
Sì tu che lo sai bene
Comme l'on vit on rêve
Come si vive si sogna
Comme l'on rêve on devient
Come si sogna si diventa
Toi qui, ami du vent
Tu che, amico del vento
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
Vai, fai danzare i lamenti lontani
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
Sì tu, che dalle notti del bambino
Nous fait toujours le petit jour sans haine
Ci fai sempre l'alba senza odio
Toi qui veille sur les vies
Tu che vegli sulle vite
Des autres et de tout ceux qu'on aime
Degli altri e di tutti quelli che amiamo
Tu n'oublies pas oui pense aussi
Non dimenticare sì pensa anche
A tout ces braves gens à jamais à la traîne
A tutti questi bravi gente sempre in ritardo
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
I brutti sogni che imprigioni non faranno più male a nessuno
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
Dondolati, sì dondolati sopra le nostre notti
Des grands comme des tout petits bonhommes
Grandi come piccoli omini
Toi qui traques les rêves
Tu che inseguisci i sogni
Oui toi qui le sait bien
Sì tu che lo sai bene
Comme l'on vit on rêve
Come si vive si sogna
Comme l'on rêve on devient
Come si sogna si diventa
Toi qui traques les rêves
Tu che inseguisci i sogni
Oui toi qui le sait bien
Sì tu che lo sai bene
Comme l'on vit on rêve
Come si vive si sogna
Comme l'on rêve on devient
Come si sogna si diventa
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Sogna dell'indiano che danza sotto la pioggia
A mon indienne qui aimait trop la vie
Alla mia indiana che amava troppo la vita
Cadence-les, oui balance-les
Cadenzali, sì dondolali
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
I bei sogni nascosti di coloro che non hanno osato
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Sogna dell'indiano che danza sotto la pioggia
A mon indienne qui aimait trop la vie
Alla mia indiana che amava troppo la vita
Cadence-les, oui balance-les
Cadenzali, sì dondolali
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
I bei sogni nascosti di coloro che non hanno osato
Toi qui traques les rêves
Tu che inseguisci i sogni
Oui toi qui le sait bien
Sì tu che lo sai bene
Comme l'on vit on rêve
Come si vive si sogna
Comme l'on rêve on devient
Come si sogna si diventa
Toi qui traques les rêves
Tu che inseguisci i sogni
Oui toi qui le sait bien
Sì tu che lo sai bene
Comme l'on vit on rêve
Come si vive si sogna
Comme l'on rêve on devient
Come si sogna si diventa
Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
Kamu, sang penangkap mimpi, kamu tahu itu ya
Comme l'on vit on rêve
Seperti kita hidup kita bermimpi
Et comme l'on rêve on devient!
Dan seperti kita bermimpi kita menjadi!
Toi qui, veille sur nos nuits
Kamu yang, menjaga malam kita
Je te dis merci, petit morceau de lune
Aku ucapkan terima kasih, potongan kecil bulan
Oui toi, qui garde bien en vie
Ya kamu, yang menjaga tetap hidup
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
Semua rahasia kita, mimpi kita dalam bulumu
Toi qui, veille sur mes nuits
Kamu yang, menjaga malamku
Protège bien mes têtes blondes
Lindungi baik-baik anak-anak berambut pirangku
Protège un peu les brunes aussi
Lindungi juga sedikit yang berambut cokelat
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde
Kita tahu, akan ada tempat untuk semua orang
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Mimpi buruk yang kamu kurung tidak akan lagi menyakiti siapa pun
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
Bergoyanglah ya, bergoyanglah di atas malam kita
Des grands, comme des tout petits bonhommes
Baik yang besar maupun yang kecil sekali
Toi qui traques les rêves
Kamu yang mengejar mimpi
Oui toi qui le sait bien
Ya kamu yang tahu itu
Comme l'on vit on rêve
Seperti kita hidup kita bermimpi
Comme l'on rêve on devient
Seperti kita bermimpi kita menjadi
Toi qui traques les rêves
Kamu yang mengejar mimpi
Oui toi qui le sait bien
Ya kamu yang tahu itu
Comme l'on vit on rêve
Seperti kita hidup kita bermimpi
Comme l'on rêve on devient
Seperti kita bermimpi kita menjadi
Toi qui, ami du vent
Kamu yang, teman angin
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
Ayo buat tarian keluhan yang jauh
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
Ya kamu, yang dari malam anak-anak
Nous fait toujours le petit jour sans haine
Selalu membuat fajar tanpa kebencian
Toi qui veille sur les vies
Kamu yang menjaga kehidupan
Des autres et de tout ceux qu'on aime
Orang lain dan semua orang yang kita cintai
Tu n'oublies pas oui pense aussi
Kamu tidak lupa ya juga pikirkan
A tout ces braves gens à jamais à la traîne
Semua orang baik itu selamanya tertinggal
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
Mimpi buruk yang kamu kurung tidak akan lagi menyakiti siapa pun
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
Bergoyanglah, ya bergoyanglah di atas malam kita
Des grands comme des tout petits bonhommes
Baik yang besar maupun yang kecil sekali
Toi qui traques les rêves
Kamu yang mengejar mimpi
Oui toi qui le sait bien
Ya kamu yang tahu itu
Comme l'on vit on rêve
Seperti kita hidup kita bermimpi
Comme l'on rêve on devient
Seperti kita bermimpi kita menjadi
Toi qui traques les rêves
Kamu yang mengejar mimpi
Oui toi qui le sait bien
Ya kamu yang tahu itu
Comme l'on vit on rêve
Seperti kita hidup kita bermimpi
Comme l'on rêve on devient
Seperti kita bermimpi kita menjadi
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Mimpi orang Indian yang menari di bawah hujan
A mon indienne qui aimait trop la vie
Untuk Indianku yang terlalu mencintai kehidupan
Cadence-les, oui balance-les
Iramakan mereka, ya goyangkan mereka
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
Mimpi indah tersembunyi dari mereka yang tidak berani
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
Mimpi orang Indian yang menari di bawah hujan
A mon indienne qui aimait trop la vie
Untuk Indianku yang terlalu mencintai kehidupan
Cadence-les, oui balance-les
Iramakan mereka, ya goyangkan mereka
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
Mimpi indah tersembunyi dari mereka yang tidak berani
Toi qui traques les rêves
Kamu yang mengejar mimpi
Oui toi qui le sait bien
Ya kamu yang tahu itu
Comme l'on vit on rêve
Seperti kita hidup kita bermimpi
Comme l'on rêve on devient
Seperti kita bermimpi kita menjadi
Toi qui traques les rêves
Kamu yang mengejar mimpi
Oui toi qui le sait bien
Ya kamu yang tahu itu
Comme l'on vit on rêve
Seperti kita hidup kita bermimpi
Comme l'on rêve on devient
Seperti kita bermimpi kita menjadi
Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
ตัวจับฝัน คุณรู้ดีใช่ไหม
Comme l'on vit on rêve
เหมือนที่เรามีชีวิต เราก็ฝัน
Et comme l'on rêve on devient!
และเหมือนที่เราฝัน เราก็กลายเป็น!
Toi qui, veille sur nos nuits
คุณผู้ดูแลคืนของเรา
Je te dis merci, petit morceau de lune
ขอบคุณคุณ ชิ้นส่วนเล็กๆ ของดวงจันทร์
Oui toi, qui garde bien en vie
ใช่คุณ ผู้รักษาชีวิต
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
ความลับทั้งหมดของเรา ฝันของเราในขนของคุณ
Toi qui, veille sur mes nuits
คุณผู้ดูแลคืนของฉัน
Protège bien mes têtes blondes
ปกป้องหัวทองของฉันให้ดี
Protège un peu les brunes aussi
ปกป้องผู้ที่มีผมสีน้ำตาลด้วย
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde
เรารู้ดี จะมีที่สำหรับทุกคน
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
ฝันร้ายที่คุณจับกุมไว้จะไม่ทำร้ายใครอีกต่อไป
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
โยกตัวเองเถอะ โยกตัวเหนือคืนของเรา
Des grands, comme des tout petits bonhommes
ทั้งผู้ใหญ่และเด็กน้อย
Toi qui traques les rêves
คุณผู้ติดตามฝัน
Oui toi qui le sait bien
ใช่คุณที่รู้ดี
Comme l'on vit on rêve
เหมือนที่เรามีชีวิต เราก็ฝัน
Comme l'on rêve on devient
เหมือนที่เราฝัน เราก็กลายเป็น
Toi qui traques les rêves
คุณผู้ติดตามฝัน
Oui toi qui le sait bien
ใช่คุณที่รู้ดี
Comme l'on vit on rêve
เหมือนที่เรามีชีวิต เราก็ฝัน
Comme l'on rêve on devient
เหมือนที่เราฝัน เราก็กลายเป็น
Toi qui, ami du vent
คุณผู้เป็นเพื่อนกับลม
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
ไปเถอะ ทำให้เสียงร้องที่ห่างไกลเต้นรำ
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
ใช่คุณ ผู้ในคืนของเด็ก
Nous fait toujours le petit jour sans haine
ทำให้เรามีเช้าที่ไม่มีความเกลียดชัง
Toi qui veille sur les vies
คุณผู้ดูแลชีวิต
Des autres et de tout ceux qu'on aime
ของผู้อื่นและทุกคนที่เรารัก
Tu n'oublies pas oui pense aussi
คุณไม่ลืม ใช่ คิดถึง
A tout ces braves gens à jamais à la traîne
ผู้กล้าทั้งหลายที่ถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
ฝันร้ายที่คุณจับกุมไว้จะไม่ทำร้ายใครอีกต่อไป
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
โยกตัวเองเถอะ โยกตัวเหนือคืนของเรา
Des grands comme des tout petits bonhommes
ทั้งผู้ใหญ่และเด็กน้อย
Toi qui traques les rêves
คุณผู้ติดตามฝัน
Oui toi qui le sait bien
ใช่คุณที่รู้ดี
Comme l'on vit on rêve
เหมือนที่เรามีชีวิต เราก็ฝัน
Comme l'on rêve on devient
เหมือนที่เราฝัน เราก็กลายเป็น
Toi qui traques les rêves
คุณผู้ติดตามฝัน
Oui toi qui le sait bien
ใช่คุณที่รู้ดี
Comme l'on vit on rêve
เหมือนที่เรามีชีวิต เราก็ฝัน
Comme l'on rêve on devient
เหมือนที่เราฝัน เราก็กลายเป็น
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
ฝันของชาวอินเดียนที่เต้นรำใต้ฝน
A mon indienne qui aimait trop la vie
ถึงชาวอินเดียนของฉันที่รักชีวิตมากเกินไป
Cadence-les, oui balance-les
จังหวะเหล่านั้น เถอะ โยกเหล่านั้น
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
ฝันงดงามที่ซ่อนอยู่ของผู้ที่ไม่กล้าทำ
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
ฝันของชาวอินเดียนที่เต้นรำใต้ฝน
A mon indienne qui aimait trop la vie
ถึงชาวอินเดียนของฉันที่รักชีวิตมากเกินไป
Cadence-les, oui balance-les
จังหวะเหล่านั้น เถอะ โยกเหล่านั้น
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
ฝันงดงามที่ซ่อนอยู่ของผู้ที่ไม่กล้าทำ
Toi qui traques les rêves
คุณผู้ติดตามฝัน
Oui toi qui le sait bien
ใช่คุณที่รู้ดี
Comme l'on vit on rêve
เหมือนที่เรามีชีวิต เราก็ฝัน
Comme l'on rêve on devient
เหมือนที่เราฝัน เราก็กลายเป็น
Toi qui traques les rêves
คุณผู้ติดตามฝัน
Oui toi qui le sait bien
ใช่คุณที่รู้ดี
Comme l'on vit on rêve
เหมือนที่เรามีชีวิต เราก็ฝัน
Comme l'on rêve on devient
เหมือนที่เราฝัน เราก็กลายเป็น
Toi l'attrape-rêves, tu le sais bien ouais
你这个捕梦者,你很清楚是的
Comme l'on vit on rêve
就像我们生活我们梦想
Et comme l'on rêve on devient!
就像我们梦想我们成为!
Toi qui, veille sur nos nuits
你这个守护我们夜晚的人
Je te dis merci, petit morceau de lune
我对你说谢谢,小月亮片
Oui toi, qui garde bien en vie
是的你,保持我们
Tous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
所有的秘密,我们的梦想在你的羽毛中
Toi qui, veille sur mes nuits
你这个守护我的夜晚的人
Protège bien mes têtes blondes
好好保护我的金发小孩
Protège un peu les brunes aussi
也稍微保护一下那些棕发的
On le sait bien, y'aura de la place pour tout le monde
我们都知道,会有地方容纳每个人
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
你囚禁的那些恶梦不再对任何人造成伤害
Balance-toi oui, balance-toi au-dessus de nos nuits
是的,摇摆吧,摇摆在我们的夜晚之上
Des grands, comme des tout petits bonhommes
无论是大人还是小小的人形
Toi qui traques les rêves
你这个追逐梦想的人
Oui toi qui le sait bien
是的你很清楚
Comme l'on vit on rêve
就像我们生活我们梦想
Comme l'on rêve on devient
就像我们梦想我们成为
Toi qui traques les rêves
你这个追逐梦想的人
Oui toi qui le sait bien
是的你很清楚
Comme l'on vit on rêve
就像我们生活我们梦想
Comme l'on rêve on devient
就像我们梦想我们成为
Toi qui, ami du vent
你这个风的朋友
Vas-y fait danser les plaintes lointaines
去吧,让那些遥远的抱怨起舞
Oui toi, qui des nuits de l'enfant
是的你,孩子的夜晚
Nous fait toujours le petit jour sans haine
总是让我们迎来没有仇恨的清晨
Toi qui veille sur les vies
你这个守护生命的人
Des autres et de tout ceux qu'on aime
别人的和我们所爱的所有人
Tu n'oublies pas oui pense aussi
你没有忘记,也想想
A tout ces braves gens à jamais à la traîne
那些永远落后的勇敢的人
Les mauvais rêves que tu emprisonnes ne feront plus de mal à personne
你囚禁的那些恶梦不再对任何人造成伤害
Balance-toi, oui balance-toi au dessus de nos nuits
是的,摇摆吧,摇摆在我们的夜晚之上
Des grands comme des tout petits bonhommes
无论是大人还是小小的人形
Toi qui traques les rêves
你这个追逐梦想的人
Oui toi qui le sait bien
是的你很清楚
Comme l'on vit on rêve
就像我们生活我们梦想
Comme l'on rêve on devient
就像我们梦想我们成为
Toi qui traques les rêves
你这个追逐梦想的人
Oui toi qui le sait bien
是的你很清楚
Comme l'on vit on rêve
就像我们生活我们梦想
Comme l'on rêve on devient
就像我们梦想我们成为
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
梦想那个在雨中跳舞的印第安人
A mon indienne qui aimait trop la vie
对我的印第安女人,她太热爱生活了
Cadence-les, oui balance-les
节奏它们,是的,摇摆它们
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
那些未敢尝试者隐藏的美梦
Rêve de l'indien qui danse sous la pluie
梦想那个在雨中跳舞的印第安人
A mon indienne qui aimait trop la vie
对我的印第安女人,她太热爱生活了
Cadence-les, oui balance-les
节奏它们,是的,摇摆它们
Les beaux rêves cachés de ceux qui n'ont pas osés
那些未敢尝试者隐藏的美梦
Toi qui traques les rêves
你这个追逐梦想的人
Oui toi qui le sait bien
是的你很清楚
Comme l'on vit on rêve
就像我们生活我们梦想
Comme l'on rêve on devient
就像我们梦想我们成为
Toi qui traques les rêves
你这个追逐梦想的人
Oui toi qui le sait bien
是的你很清楚
Comme l'on vit on rêve
就像我们生活我们梦想
Comme l'on rêve on devient
就像我们梦想我们成为

Curiosidades sobre la música L'attrape-rêves del Christophe Maé

¿Cuándo fue lanzada la canción “L'attrape-rêves” por Christophe Maé?
La canción L'attrape-rêves fue lanzada en 2016, en el álbum “L'Attrape-Rêves”.
¿Quién compuso la canción “L'attrape-rêves” de Christophe Maé?
La canción “L'attrape-rêves” de Christophe Maé fue compuesta por CHRISTOPHE MARTICHON, FELIPE SALDIVIA, GERARD BERGMAN.

Músicas más populares de Christophe Maé

Otros artistas de Pop